Вы должны также ввести - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вы должны также ввести - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
you must also enter
Translate
Вы должны также ввести -

- вы [местоимение]

местоимение: you, ye, you all, y’all

словосочетание: your good selves

- также [наречие]

наречие: also, as well, too, likewise, either, both, eke, so, farther, item



После того, как тренировка закончена, вы должны ввести медведю транквилизатор и одеть отслеживающее устройство на шею подопытного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the training is completed, you will tranquilize the bear. Affix this tracking device around the subject's neck.

Как вы думаете, мы должны ввести ей кортикальный стимулятор?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you think we should give her a cortical stimulant?

Трудно предусмотреть, каким образом в отношении этой группы участников дорожного движения можно ввести требования, касающиеся использования некоторых видов оборудования для обеспечения безопасности, например огней, которые должны быть включены на транспортных средствах в определенное время суток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is difficult to envisage how this group could be required to use certain safety equipment, for example lights when vehicles are required to have their lights on.

Мистер Уиллис, Вас просят ввести закон, который ограничивает возможность тех людей, которые больше всего нуждаются в пересчете, и которые вообще должны считаться как люди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want to enact a law limiting the ability of those people who need to be counted most, to be counted at all.

Чтобы не допустить второй Руанды, мы должны ввести туда миротворческие силы ООН.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To avoid a Rwanda-type genocide, we must send UN troops to freeze the conflict.

Вооруженные силы должны были официально ввести в строй комплексную систему ПВО Грипен в течение 2014 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The armed forces were to officially inaugurate the Gripen Integrated Air Defence System during 2014.

Теперь, чтобы сделать это, мы должны суметь ввести камеру и инструменты внутрь вместе через одну маленькую трубку, как та, что вы видели в ролике о лапароскопии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, to do that, we need to be able to bring a camera and instruments in together through one small tube, like that tube you saw in the laparoscopy video.

Мы должны составить план затем организовать конференцию с Саито и ввести его в курс дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must draw up our plans then arrange a conference with Saito and set him straight.

Я согласен с тем, что другие источники должны быть представлены, и планирую в ближайшее время ввести некоторые из них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I agree that other sources need to be presented and plan to put some in soon.

Чилийские военные корабли должны были также ввести морскую блокаду перуанских портов и положить конец контрабанде оружия из Панамы в Перу через Тихий океан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chilean warships had also to impose a naval blockade of Peruvian ports and to end the smuggling of arms from Panama into Peru via the Pacific Ocean.

Если вы хотите ввести их, вам нужно собрать консенсус, что они должны быть во введении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want to put them in, you need to gather a consensus that they should be in the introduction.

Генные инженеры должны изолировать ген, который они хотят ввести в организм хозяина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Heishi resolves to make more memories with his friends, declaring that they will do a dare together.

Чтобы доказать лемму, мы должны ввести биномиальную теорему, которая утверждает, что для любого положительного целого числа n,.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to prove the lemma, we must introduce the binomial theorem, which states that for any positive integer n,.

Генные инженеры должны сначала выбрать, какой ген они хотят ввести в организм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Genetic engineers must first choose what gene they wish to insert into the organism.

В декабре 2007 года Брута должны были ввести в Зал славы южноафриканского спорта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In December 2007, Brutus was to be inducted into the South African Sports Hall of Fame.

Поэтому призывы ввести посещение иностранной школы в течение хотя бы одного года в будущую европейскую учебную программу должны быть услышаны и серьезно рассмотрены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Calls for attendance in a foreign school - if possible for at least one year - as part of a future European curriculum should be heard and seriously considered.

Генные инженеры должны сначала выбрать, какой ген они хотят ввести в организм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Visual areas farther downstream extract features such as color, motion, and shape.

И кроме того, мы должны найти способ ввести Дафну в нашу жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And besides, we have to find a way to integrate Daphne into our lives.

Когда зазвучит сигнал тревоги, Вы или Ваш партнёр должны ввести код.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the alarm sounds, either you or your partner must input the code.

Если она обязательная, пользователи должны ввести ее значение при настройке номенклатуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it is mandatory, the user must fill in a value for the variable during item configuration.

Мы всего лишь должны ввести наши параметры поиска в базу данных...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We just need to enter our search parameters into the database...

Если не настроить штрихкоды для вариантов, кассиры должны ввести шаблон продукта, а затем выбрать вариант.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you do not set up bar codes for the variants, cashiers must enter the product master, and then select the variant.

Но хорошая новость в том, что я должен был ввести номер офиса, чтобы сейчас позвонить, значит, на этих сайтах должны быть записи таких вводов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the good news is, that I had to input my office number to make that call just now, so these sites should have a record of those inputs.

Правительства не должны уступать соблазну ввести контроль и цензуру на информацию, поскольку это не отвечает их интересам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was in the interest of governments not to yield to the temptation to control and censor information.

Это означает, что при поиске пользователя в каталоге пользователи должны ввести соответствующий псевдоним электронной почты или SMTP-адрес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This means that when users search for a user in the directory, they will enter the user's email alias or SMTP address.

Вы должны ввести следующую информацию

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

you are required to enter the following information

Вы должны ввести его в сознание из наркоза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to bring him round from the anesthetic.

Как вы думаете, быстро ли народ в стране Б поймёт, что эти деньги должны идти к ним, и станет призывать ввести этот план в их стране?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, how long do you think it would take the public in Country B to realize that that money should be going to them, and to push for a carbon dividends plan in their own land?

Потом мы должны ввести данные в четырехмерной матрице, которую потом можно проанализировать, использую алгоритм реального времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then we have to capture data in a 4-dimensional array, which could then be parsed using a real-time algorithm.

Изображения не должны быть изменены таким образом, чтобы существенно ввести зрителя в заблуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Images should not be changed in ways that materially mislead the viewer.

В таком случае, мы должны завершить настройку нагнетателя и ввести плазму немедленно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then we must finish configuring the unit and inject the plasma immediately.

Идея заключается в том, что мы должны ввести эти темы и затем ссылаться на них в соответствующих точках текста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The idea is that we should introduce these themes and then reference them at appropriate points in the text.

Почему это мы не должны иметь такую систему, чтобы можно было прийти, ввести свои данные в компьютер, сразу проголосовать и получить результат в 18:30 тем же вечером?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why is it that we shouldn't have a system where you can walk in, punch your details into a computer, vote immediately and have a result at 6.30 that night?

Греческие власти решили ввести в действие закон 1999 года, который предусматривает, что все публичные дома должны иметь разрешения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Greek authorities decided to implement a 1999 law which stipulates that all brothels must have permits.

Греческие драматурги и поэты в идеале должны были бы ввести публику в состояние катарсиса или кеноза, соответственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Greek dramatists and poets would, in the ideal, induct the audience into states of catharsis or kenosis, respectively.

Он считал, что мы должны отменить частную собственность на землю и ввести в действие свободную земельную реформу, своего рода общественную аренду земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He thought we must abolish the private ownership of land and put free-land reform, a sort of public lease of land, into effect.

Генные инженеры должны изолировать ген, который они хотят ввести в организм хозяина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Genetic engineers must isolate the gene they wish to insert into the host organism.

Другой момент, который я считаю важным, это что все по-настоящему заинтересованные в мировом правительстве должны очень чётко пояснять, что оно не заменит и не отменит местные авторитеты и сообщества, что это должно происходить вместе, как составляющие единого целого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another thing that I would emphasize is that anybody who is really interested in global governance should always make it very, very clear that it doesn't replace or abolish local identities and communities, that it should come both as - It should be part of a single package.

Именно поэтому мы должны быть очарованы числами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that's why we should be fascinated by numbers.

Мы должны придумать сигнал для этого во избежание недоразумений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should come up with a signal for that to avoid confusion.

Мы должны пойти с Сэми и Радмилой в аэропорт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're supposed to go with Sami and Radmila to the airport.

Там, где на карту могут быть поставлены важные экологические ценности, решения должны приниматься лишь после получения полных ОЭП.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where important environmental values could be at stake, decisions should not be made before complete EIAs are available.

Они должны быть преобразованы и стать более всеохватывающими и открытыми для сотрудничества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They must evolve, to become more inclusive and cooperative.

Все ноутбуки должны быть вынуты из багажа и из чехлов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All laptops must be separated out of your baggage and taken out of their cases.

Основания для объявления акта признания недействительным также должны применяться ко всем этим категориям односторонних актов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The grounds for declaring the invalidity of an act of recognition should also be applicable to all those categories of unilateral acts.

Можно ввести символ для использования в качестве разделителя между номерами строк, если интервал отсчета больше одного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can enter a separator character to display between line numbers if the counting interval is more than one.

Мы просто должны найти возможность исправить повреждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We just need to find a way to repair the damage.

Мы всё ещё должны поговорить о том, как... собираемся утрясти всё это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We still have to talk about how all this is going to shake out.

Никакие переговоры с Кастро по этому вопросу проводиться не должны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would not negotiate with Castro on that basis.

Если у нас этого нет, мы должны это придумать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we don't have that, we need to invent it.

Это наша последняя надежда и мы не должны терять ни секунды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's our last hope, and we don't have a second to lose.

Потратив огромное количество валютных резервов, в феврале 2016 года банк решил ввести новое правило формирования центрального паритетного курса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having spent a huge amount of foreign-exchange reserves, it decided in February 2016 to introduce a new rule for setting the central parity rate.

Чтобы привлечь новых зрителей, Дозье решил ввести женский персонаж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To attract new viewers, Dozier opted to introduce a female character.

Предложение Блэка потребовать от работодателей ввести тридцатичасовую рабочую неделю встретило жесткое сопротивление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Black's proposal to require employers to adopt a thirty-hour workweek met stiff resistance.

Индонезийский парламент принял решение ввести радикальный закон о борьбе с порнографией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Indonesian parliament decided to introduce a sweeping anti-pornography law.

Для невидимых, но правдоподобных данных из выборки можно ввести псевдосчеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For unseen but plausible data from a sample, one can introduce pseudocounts.

Кроме того, существует крайне мало источников в этой области, и их необходимо ввести еще больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, there are extremely few sources in this, and more need to be introduced.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Вы должны также ввести». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Вы должны также ввести» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Вы, должны, также, ввести . Также, к фразе «Вы должны также ввести» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information