Вы могли бы хотеть, чтобы удержать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вы могли бы хотеть, чтобы удержать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
you might want to hold off
Translate
Вы могли бы хотеть, чтобы удержать -

- вы [местоимение]

местоимение: you, ye, you all, y’all

словосочетание: your good selves

- бы [частица]

вспомогательный глагол: would

- хотеть

глагол: want, desire, choose, wish, like, will, intend, love, please

- чтобы [союз]

союз: that, than

местоимение: so

- удержать

hold to be



Союзнические обещания оказались иллюзорными, и когда румынские нефтяные месторождения оказались под угрозой, англичане уничтожили нефтяные месторождения Плоешти, чтобы удержать их от немецких рук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Allied promises proved illusory, and when Romanian oilfields were threatened, the British destroyed the Ploiești oilfields to keep them out of German hands.

Отчаявшись удержать рай на плаву, Секондо просит у Паскаля взаймы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Desperate to keep Paradise afloat, Secondo asks Pascal for a loan.

Но Кэлема уже не так-то просто было удержать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Callum by now was not so easily restrained.

Реактивная тяга вам здесь видна благодаря моим попыткам — довольно безуспешным — удержать руки горизонтально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You get an idea of the thrust here, when I try to hold them horizontally and somewhat fail.

Я крепко обхватила себя руками, будто так могла удержать в себе слезы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I clutched my arms tight around myself, as if by holding tight I could keep the tears squeezed inside.

Мурген изо всех сил старался удержать знамя прямо и избавиться от тяжести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Murgen struggled to keep the lance upright and get out of the press.

Я не знал, то ли попытаться удержать ее, то ли застегнуть молнию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't know whether to keep her from falling or zip up.

В случае если член не предоставит документы по нашим запросам, Компания может по своему усмотрению закрыть счет и удержать любые средства, имеющиеся на нем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the event our requests for documents are not completed by the member, the Company may at its sole discretion terminate the account, and withhold any funds that are present therein.

Юг, чей ВВП примерно в 40 раз больше, а население – в два раза больше, чем у Севера, способен удержать Северную Корею от авантюр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The South, with some forty times the North’s GDP and twice its population, is well able to deter North Korean adventurism.

Как поступить, чтобы удержать администрацию от этих вольных и невольных преступлений?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What can be done to keep the administration from these sins of commission, and omission?

Только совместными усилиями Москва и Анкара смогут удержать своих клиентов от возобновления войны и заставить их начать настоящие переговоры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only Moscow and Ankara working together can restrain their clients from renewed war and compel them to real negotiations.

Возможно, кости слишком хрупкие, чтобы его удержать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, it could be that the bone isn't strong enough to hold the screw.

Они не в состоянии удержать позиции, которые захватывают на пару дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They cannot hold onto the positions that they seize for a couple of days.

Хорошая вещь эта работорговля в том, что я могу удержать всё, что я хочу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The nice thing about the slave business Is that I can handle anything I want.

Ты действительно не можешь удержать алкоголь внутри, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You really can't hold your liquor, can you?

Он был тронут жалким положением хозяйки, и ему удалось удержать лакея от грубого ответа на эпитет пьяница.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was affected by his mistress's deplorable situation, and succeeded in preventing an outrageous denial of the epithet drunken on the footman's part.

Сам он располагал достаточным количеством голосов и мог вновь быть избран, но для того, чтобы удержать их за собой, требовалось немало политической изворотливости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were enough votes to re-elect him, but it would require the most careful political manipulation to hold them together.

Нет, извините, не могу удержать это в памяти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nope, sorry, no, I can't retain that.

Президент и я не можем удержать определенных политиков от утраты ими памяти или их стержня, но мы не будем сидеть и позволять им переписывать историю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The President and I cannot prevent certain... politicians from losing their memory or their backbone but we're not going... to sit by and let them rewrite history.

Вы думаете, именно поэтому ваш муж так твёрдо решил удержать её от вступления в монастырь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you think that's why your husband was so determined to stop her entering the convent?

Он пытался удержать меня от превращения. Вкалывая мне транквилизаторы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thierry tried to keep me below the transformation threshold... by injecting me with a depressant.

Полагаю, вы сможете удержать большинство, если не всех, пациенток доктора Шульмана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm assuming you three are retaining most, if not all, of Dr. Shulman's patients.

В бюро считали, что смогут удержать это в узде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Bureau thought they could keep a lid on it.

Между бизнесом и больницей, я пытаюсь удержать голову над водой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between business and the hospital, I'm trying to keep my head above water.

А удержать нельзя ничего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And there is nothing a man can hold on to.

Я не смог удержать их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I couldn't hold on to them.

Только огромным усилием воли удалось удержать на губах улыбку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The smile stayed on Eve's face, but it took a great effort.

Такого мужчину трудно удержать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man like that is hard to pin down.

У вас достаточно сил, чтобы удержать девушку одной рукой, но вы не смогли защитить лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're strong enough to hold a girl down with one hand, but you couldn't protect your face.

Я должен был удержать рыбу и избавиться от тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should've kept the fish and tossed you back.

Итак, есть у тебя какая-нибудь блестящая идея, как удержать это все под конролем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you got any brilliant ideas on how to keep this under control?

Вы знаете, трудно удержать волка за дверьми без надзора за личной жизнью сотрудников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, it's hard enough keeping the wolf from the door without overseeing my employees' personal lives.

Просто мне выпал уникальный шанс удержать кузину от тех ошибок, которые совершила я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just, I'm in a unique position to keep my cousin from making the same mistakes that I did.

Мы успеем добраться до грузового трюма, достать серьёзные пушки и удержать корабль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That buys us enough time to get down into the cargo bay, break out the big guns, and hold this ship.

Миф, чтобы удержать молодежь Галлифрея на месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A myth to keep the young of Gallifrey in their place.

Моя мать пробовала удержать меня в доме... а женщина не ждала меня у дверей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My mother tried to keep me locked in the house... and I didn't find the woman next door all that attractive.

И я не смогу расширить бизнес или удержать Мишеля, если только не найду другое место, анклав, и я нашла его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm never gonna grow the business or keep Michel unless I find another place, an annex, and I found one.

Петр отвечает: Может ли кто-нибудь удержать этих людей от крещения водой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peter responds by saying, “Can anyone keep these people from being baptized with water?

Мощность двигателя уменьшается настолько, что не хватает мощности, чтобы удержать самолет в движении вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The power to the engine is reduced so that there is not enough power to keep the aircraft moving forward.

Вторая цель состояла в том, чтобы оставить белые русские войска в лучшем военном положении, в Оптимистической надежде, что они смогут впоследствии удержать свои позиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A secondary aim was to leave the White Russian forces in a better military position, in the optimistic hope they could subsequently hold their own.

Победа конституционалистов была полной, и Карранса стал политическим лидером Мексики с победоносной армией, чтобы удержать его на этом посту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The victory of the Constitutionalists was complete, and Carranza emerged as the political leader of Mexico, with a victorious army to keep him in that position.

Одной из главных целей этой метатеатричности было удержать тогдашних зрителей от полного участия или веры в развитие представленного сюжета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One major purpose of this metatheatricality was to keep then spectators away from utter involvement or belief in the development of the plot presented.

Их было трудно удержать на месте, когда они шли через густые заросли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were difficult to maintain in place when travelling through heavy brush.

Фильм сумел удержать первое место в индийском прокате в течение двух недель подряд и оставался в первой пятерке в течение шести недель подряд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The film managed to retain the No. 1 spot at the Indian box office for two consecutive weeks, and remained in the top five for six consecutive weeks.

Пытаясь удержать Гладстона от возвращения к власти, Королева предложила возглавить министерство Спенсеру Кавендишу, Маркизу Хартингтону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Attempting to keep Gladstone from returning to office, the Queen offered leadership of the ministry to Spencer Cavendish, Marquess of Hartington.

Мужчины тратят значительное количество энергии, участвуя в битвах, чтобы вторгнуться в гарем или удержать его после установления господства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Males spend substantial amounts of energy engaging in battles to invade a harem, or to keep hold of a harem once dominance has been established.

Мы держим волка за ухо и не можем ни удержать его, ни спокойно отпустить. Справедливость находится на одной шкале, а самосохранение-на другой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have the wolf by the ear, and we can neither hold him, nor safely let him go. Justice is in one scale, and self-preservation in the other.

В 1870 году Дуглас основал свою последнюю газету Новая национальная Эра, пытаясь удержать свою страну на пути к равенству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1870, Douglass started his last newspaper, the New National Era, attempting to hold his country to its commitment to equality.

После помощи Гадесу Лейлу снова вытесняет Виктория, которая забирает посох, чтобы удержать Лейлу от самоубийства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After helping Hades, Layla is once again forced out by Victoria, who is taking the staff away to keep Layla from killing herself.

Запаховые ограждения общей протяженностью 44,5 км смогли удержать кабана в зоне здоровья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Odor fences with a total length of 44.5 km were able to keep the wild boar in the health zone.

Оставшиеся двое бегут в маленький городок, пытаясь удержать людей в заложниках, чтобы заставить лиру сдаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The remaining two flee to a small town, attempting to hold the people hostage in order to make Lyra surrender.

Согласно Шеллингу, сдерживание-это всего лишь пассивная угроза, направленная на то, чтобы удержать противника от активных действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Schelling, deterrence is merely a passive threat aimed at keeping an adversary from acting.

Русский император был раздражен действиями Британии, но этого было недостаточно, чтобы удержать его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Russian Emperor was annoyed by Britain's actions but it was not enough to deter him.

Были предприняты многочисленные усилия, чтобы восстановить вертикальную ориентацию башни или, по крайней мере, удержать ее от падения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Numerous efforts have been made to restore the tower to a vertical orientation or at least keep it from falling over.

Чтобы попытаться удержать себя от того, чтобы снова испортить эту страницу, Я сделал этот раздел для моих последних основных запросов функциональности для Twinkle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To try to keep myself from making a mess of this page again, I've made this section for my recent major functionality requests for Twinkle.

Последовавшее за этим перемирие дало константу II небольшую передышку и позволило ему удержать западные районы Армении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The truce that followed allowed a short respite, and made it possible for Constans II to hold on to the western portions of Armenia.

Предложение АВК-это скорее его отчаянная попытка удержать то, что он запихнул в статью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

AVC's proposal is more of his desperate attempt to hold on to the OR he has stuffed in the article.

Чтобы удержать Рут и его биту в игре, его отправили играть на левое поле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To keep Ruth and his bat in the game, he was sent to play left field.

Восточный Перт воспользовался ослаблением ветра в последней четверти, чтобы удержать Южный Фримантл в первом финале последнего в течение семи сезонов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

East Perth take advantage of a weakening wind in the last quarter to hold out South Fremantle in the latter’s first final for seven seasons.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Вы могли бы хотеть, чтобы удержать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Вы могли бы хотеть, чтобы удержать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Вы, могли, бы, хотеть,, чтобы, удержать . Также, к фразе «Вы могли бы хотеть, чтобы удержать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information