Споткнувшись, удержаться на ногах - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Споткнувшись, удержаться на ногах - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
recover from a stumble
Translate
споткнувшись, удержаться на ногах -

- удержаться

hold in abeyance

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon



Если вы пожелаете избрать нас на новую должность, мы с миссис Бамбл будем надеяться удержать высокие стандарты, которые вы наблюдали сегодня вечером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we are considered for the new position, Mrs Bumble and I would hope to maintain the very high standards you have seen before you this evening.

Он обосновался в Амьене и послал большие отряды, чтобы удержать каждый мост и брод через Сену между Амьеном и морем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He based himself at Amiens and sent large detachments to hold every bridge and ford across the Seine between Amiens and the sea.

Победа конституционалистов была полной, и Карранса стал политическим лидером Мексики с победоносной армией, чтобы удержать его на этом посту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The victory of the Constitutionalists was complete, and Carranza emerged as the political leader of Mexico, with a victorious army to keep him in that position.

В Уэльсе старый год уходит через черный вход при первом ударе часов в полночь: потом дверь запирают, чтобы удержать удачу, а при последнем ударе Новый год пускают на порог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Wales, the back door releases the Old Year at the first stroke of midnight: it is then locked to keep the luck in, and at the last stroke the New-Year is let in at the front.

Я наполовину верила, что Томас и Гидеон постараются удержать крысенка от слишком усердных поисков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was half-trusting Thomas and Gideon to keep the rat-boy from searching too hard.

Было трудно удержать его от нападения в первый же день после пересечения границы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It had been difficult to dissuade him from striking the day they crossed the border.

Я тщетно пытался удержать горшок, чтобы его край не бил меня по губам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tried vainly to keep the edge of the water pot from bumping against my mouth.

Мурген изо всех сил старался удержать знамя прямо и избавиться от тяжести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Murgen struggled to keep the lance upright and get out of the press.

В случае если член не предоставит документы по нашим запросам, Компания может по своему усмотрению закрыть счет и удержать любые средства, имеющиеся на нем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the event our requests for documents are not completed by the member, the Company may at its sole discretion terminate the account, and withhold any funds that are present therein.

Юг, чей ВВП примерно в 40 раз больше, а население – в два раза больше, чем у Севера, способен удержать Северную Корею от авантюр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The South, with some forty times the North’s GDP and twice its population, is well able to deter North Korean adventurism.

Разногласия по поводу американско-натовской интервенции в Ливии в 2011 году также оказали значительное воздействие на отношения между США и Россией, хотя в то время ситуацию удалось удержать под контролем, и даже был достигнут некоторый прогресс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Differences over the 2011 U.S. and NATO intervention in Libya also had a significant impact on U.S.-Russia ties, though it was contained at the time and some progress continued.

Только совместными усилиями Москва и Анкара смогут удержать своих клиентов от возобновления войны и заставить их начать настоящие переговоры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only Moscow and Ankara working together can restrain their clients from renewed war and compel them to real negotiations.

Возможно, кости слишком хрупкие, чтобы его удержать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, it could be that the bone isn't strong enough to hold the screw.

Они не в состоянии удержать позиции, которые захватывают на пару дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They cannot hold onto the positions that they seize for a couple of days.

Отчаянные попытки Федеральной резервной системы США удержать от падения американскую экономику заслуживают внимания, по крайней мере, по двум причинам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The US Federal Reserve’s desperate attempts to keep America’s economy from sinking are remarkable for at least two reasons.

Если местные провокаторы и «силы самообороны» сумеют удержать эти здания, как им удалось сделать в Крыму, это может послужить предлогом для военного вмешательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If these local provocateurs and self-defense forces manage to hold these buildings as they did in Crimea, it might serve as a basis for further military intervention.

Я попытался его удержать, но с мягким упорством он не обращал ни малейшего внимания на мои нетерпеливые вопросы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tried to detain him, but with gentle obstinacy he would take no notice of my eager questions.

Его замутило, но он поднес посудину ко рту и, давясь, стал жадно глотать крепкую жидкость, потом, чтобы удержать рвоту, торопливо закурил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His inside coiled coldly, but he raised the jar and drank, guzzling, choking the stuff down, clapping a cigarette into his mouth to restrain the paroxysm.

Разбили мне сердце, разрушили всю мою жизнь только ради того, чтобы удержать в своем паршивом театре?!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you broken my heart and ruined my whole life just to keep me in your rotten theatre?'

Они смогут преломить твои оптические лучи и удержать их в своём собственном векторном поле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They should be able to refract your optic beams... and keep them contained within their own vector fields.

Президент и я не можем удержать определенных политиков от утраты ими памяти или их стержня, но мы не будем сидеть и позволять им переписывать историю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The President and I cannot prevent certain... politicians from losing their memory or their backbone but we're not going... to sit by and let them rewrite history.

Помоги мне удержать в узде этот маскарад, и я тебе подсоблю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You help me keep this Mardi Gras parade in line and I'll hook you up.

Между бизнесом и больницей, я пытаюсь удержать голову над водой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between business and the hospital, I'm trying to keep my head above water.

А удержать нельзя ничего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And there is nothing a man can hold on to.

Я не смог удержать их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I couldn't hold on to them.

и так сложно удержать в себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

and so hard to keep to oneself.

Он по-прежнему был тверд в своем намерении удержать в руках все чикагские городские железные дороги; в успехе он не сомневался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was as determined as ever to retain a firm grip on the Chicago street-railway situation.

Вот почему всякий раз, когда я заговаривал с ней о нашем будущем, я никогда не мог удержать ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's why whenever I asked her questions about us I could never pin her down.

Его сила тяготения намного слабее. Если бы он находился в той же области Солнечной системы, что и наша планета, ему бы не удалось удержать свою атмосферу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has much weaker gravitational pull, and if it were in the same region of the solar system as we are, then it would not be able to hold onto its atmosphere.

Она продавала все с молотка, вещь за вещью, просто чтобы удержать крышу над головой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She auctioned it off, piece by piece, just to keep a roof over her head.

Я не могла его удержать, он поднялся и убежал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I couldn't hold him, he got up and ran.

Вы знаете, трудно удержать волка за дверьми без надзора за личной жизнью сотрудников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, it's hard enough keeping the wolf from the door without overseeing my employees' personal lives.

Будет ужасно, если он останется с унылой клушей с мёртвым папочкой, которая не может удержать в себе ужин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It'd be awful if he ended up with some sad sack with a dead daddy that can't keep her dinner down.

Мы успеем добраться до грузового трюма, достать серьёзные пушки и удержать корабль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That buys us enough time to get down into the cargo bay, break out the big guns, and hold this ship.

Вплоть до пластыря, который я использовал, чтобы удержать глину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Down to the Band-Aid I used to hold the clay in place.

Однако многие считают, что удержание работников связано с усилиями, с помощью которых работодатели пытаются удержать работников в своей рабочей силе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, many consider employee retention as relating to the efforts by which employers attempt to retain the employees in their workforce.

Петр отвечает: Может ли кто-нибудь удержать этих людей от крещения водой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peter responds by saying, “Can anyone keep these people from being baptized with water?

Пытаясь удержать Гладстона от возвращения к власти, Королева предложила возглавить министерство Спенсеру Кавендишу, Маркизу Хартингтону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Attempting to keep Gladstone from returning to office, the Queen offered leadership of the ministry to Spencer Cavendish, Marquess of Hartington.

Когда Мэриан выходит на берег, команда пытается удержать Уолтерса на борту, но он буквально прыгает с корабля и выслеживает Мэриан в Северной Родезии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Marian goes ashore the crew attempt to keep Walters on board but he literally jumps ship and tracks Marian to Northern Rhodesia.

Умеренные республиканцы стремились удержать демократов от власти на национальном уровне и не допустить возобновления власти бывших повстанцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Moderate Republicans sought to keep the Democrats out of power at a national level, and prevent former rebels from resuming power.

Она проводит все свое время, пытаясь удержать его за руку, в то время как под водой Дана пытается найти что-то, что будет интересно Майрону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She spends her time trying to hold his hand, while underwater Dana tries to find something that will be interesting for Myron.

Как сообщило Associated Press в январе 2007 года, три группы написали в срочном порядке в сеть, чтобы удержать Бека от GMA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As reported by the Associated Press in January 2007, three groups wrote in urgency to the network to keep Beck off GMA.

В 1870 году Дуглас основал свою последнюю газету Новая национальная Эра, пытаясь удержать свою страну на пути к равенству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1870, Douglass started his last newspaper, the New National Era, attempting to hold his country to its commitment to equality.

Судебные отчеты показывают, что Иосиф стремился удержать уважаемого композитора от отъезда из Вены в поисках лучших перспектив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Court records show that Joseph aimed to keep the esteemed composer from leaving Vienna in pursuit of better prospects.

Запаховые ограждения общей протяженностью 44,5 км смогли удержать кабана в зоне здоровья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Odor fences with a total length of 44.5 km were able to keep the wild boar in the health zone.

Согласно Шеллингу, сдерживание-это всего лишь пассивная угроза, направленная на то, чтобы удержать противника от активных действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Schelling, deterrence is merely a passive threat aimed at keeping an adversary from acting.

Отчаявшись удержать рай на плаву, Секондо просит у Паскаля взаймы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Desperate to keep Paradise afloat, Secondo asks Pascal for a loan.

Стремясь удержать трон, Шуйский вступил в союз со шведами, развязав Ингрийскую войну со Швецией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his attempt to retain the throne, Shuysky allied himself with the Swedes, unleashing the Ingrian War with Sweden.

Были предприняты многочисленные усилия, чтобы восстановить вертикальную ориентацию башни или, по крайней мере, удержать ее от падения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Numerous efforts have been made to restore the tower to a vertical orientation or at least keep it from falling over.

Чтобы попытаться удержать себя от того, чтобы снова испортить эту страницу, Я сделал этот раздел для моих последних основных запросов функциональности для Twinkle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To try to keep myself from making a mess of this page again, I've made this section for my recent major functionality requests for Twinkle.

Когда Джим возвращается, он пытается удержать Платона, но тот убегает, обвиняя Джима в том, что тот оставил его позади.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Jim returns, he attempts to restrain Plato, but he flees, accusing Jim of leaving him behind.

Совокупление происходит под водой, когда самец использует свои когти, чтобы удержать верхнюю раковину самки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Copulation happens underwater with the male using its claws to hold the upper shell of the female.

Несмотря на то, что насосы не смогли удержать воду из затопленной боковой шахты, были взяты образцы бурения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the pumps were unable to keep water out of the flooded side shaft, boring samples were taken.

Но власть, которой было недостаточно, чтобы удержать его на этом посту, была достаточно сильна, чтобы сделать невозможным любое соглашение, исключавшее его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the power that was insufficient to keep him in office was strong enough to make any arrangement that excluded him impracticable.

Стремясь удержать Россию в войне, Королевский флот создал британскую Северорусскую эскадру под командованием адмирала Кемпа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anxious to keep Russia in the war, the Royal Navy established the British North Russia Squadron under Admiral Kemp.

Но с помощью артиллерийского огня и помощи 9-го Аргайлского и Сазерлендского горцев им удалось удержать свои траншеи до самого конца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But with shellfire and the aid from the 9th Argyll & Sutherland Highlanders they managed to hold their trenches to the end.

Том Боллич, бывший инвестор Zynga, сказал, что невозможно сделать дешевую вирусную игру, и что удержать клиентов трудно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tom Bollich, a former Zynga investor, said that it is impossible to make a cheap viral game, and that retaining customers is difficult.

Чтобы удержать Рут и его биту в игре, его отправили играть на левое поле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To keep Ruth and his bat in the game, he was sent to play left field.

Команда могла бы удержать ее на плаву, но ей было приказано покинуть корабль как раз в тот момент, когда они поднимали мощность для насосов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The crew might have kept her afloat, but were ordered to abandon ship just as they were raising power for the pumps.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «споткнувшись, удержаться на ногах». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «споткнувшись, удержаться на ногах» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: споткнувшись,, удержаться, на, ногах . Также, к фразе «споткнувшись, удержаться на ногах» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information