Вы никогда не знаете, что будет происходить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вы никогда не знаете, что будет происходить - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
you never know what will happen
Translate
Вы никогда не знаете, что будет происходить -

- вы [местоимение]

местоимение: you, ye, you all, y’all

словосочетание: your good selves

- никогда [наречие]

наречие: never, ne’er, at no time, not once, under no circumstances, in no circumstances

словосочетание: at the Greek calends, on the Greek calends, not for a moment

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- знаете

you know

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how

- будет

it will.

- происходить

глагол: occur, take place, come about, go on, pass, hap, happen, befall, be, come



Вы могли заметить, что мое отношение к происходящему никогда не носило вопросительного характера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You could notice that my attitude about everythin never was under question mark.

Нигде в этой статье нет ни одного упоминания о том, что битва на самом деле никогда не происходила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nowhere in this article is any mention of the fact that the battle never actually took place.

Этого городишка, эта школа... это такой отстой, здесь никогда ничего не происходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This school, this town, is good for nothing but for turning out future soldiers. We know it.

Но я думаю, Оззи не думал, что это такая уж хорошая идея... я никогда не удивляюсь, когда речь заходит о том, что с ними происходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I guess Ozzy didn't think it was such a great idea… I'm never surprised when it comes to whatever happens with them.

Те, у кого никогда не было осознанного сновидения, могут не понимать, что происходит, когда они переживают его в первый раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those who have never had a lucid dream may not understand what is happening when they experience it for the first time.

Ему удалось создать успокаивающее впечатление, что ничего значительного не произошло, потому что на этом свете никогда не происходит ничего значительного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He managed to convey the charming impression that nothing of importance had happened because nothing of importance ever happened on earth.

Хотя это никогда не происходило, Шницлер действительно сотрудничал с Гансом-Иоахимом Ределиусом впервые почти за три десятилетия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While that never occurred Schnitzler did collaborate with Hans-Joachim Roedelius for the first time in nearly three decades.

Другие обратились за помощью к Джулиет, исследователю фертильности, чтобы выяснить, почему это происходит, но она никогда не находит ответа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Others have enlisted the help of Juliet, a fertility researcher, to help find out why this happens, but she never finds an answer.

В титрах его фильмов - сумасшедший дом, разоблачение, сеть, никогда не говори с незнакомцами, кровавый бордель, что происходит в Вегасе и убийство в 1600 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His movie credits include Madhouse, Disclosure, The Net, Never Talk to Strangers, Bordello of Blood, What Happens in Vegas and Murder at 1600.

Утверждая, что событие никогда не происходило, а не принимая его, человек получает больше времени, чтобы справиться с неизбежной болью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By maintaining that the event never happened, rather than accepting it, allows an individual more time to work through the inevitable pain.

Однако блоки флэш-памяти, которые никогда не получают данных о замене, не выдерживают дополнительного износа, поэтому название происходит только от динамических данных, которые повторно используются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, flash memory blocks that never get replacement data would sustain no additional wear, thus the name comes only from the dynamic data being recycled.

В результате Тимур никогда не использовал титул хана, потому что имя Хан могли использовать только те, кто происходил из того же рода, что и сам Чингисхан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, Timur never used the title of Khan because the name Khan could only be used by those who come from the same lineage as Genghis Khan himself.

Множество домыслов о событиях, которые обсуждались, но никогда не происходили и почти наверняка не будут происходить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lots of speculation about events that were discussed, but never happened and almost certainly won't.

Возможно, вы, как и большинство людей, уже чувствуете, что наша страна переживает раскол, а расхождения между левыми и правыми никогда не были настолько сильны, как это происходит в наши дни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you probably have the sense, as most people do, that polarization is getting worse in our country, that the divide between the left and the right is as bad as it's been in really any of our lifetimes.

Ошибки памяти могут включать в себя запоминание событий, которые никогда не происходили, или запоминание их иначе, чем они были на самом деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Memory errors may include remembering events that never occurred, or remembering them differently from the way they actually happened.

События пьесы происходят исключительно в зале суда; Фолкнера никто никогда не видел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The play's events occur entirely in a courtroom; Faulkner is never seen.

Целью Суркова было не просто манипулировать людьми, но идти глубже и играть, и подрывать основы их восприятия мира, так чтоб они никогда не были уверены, что происходит на самом деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surkov's aim was not just to manipulate people but to go deeper and play with, and undermine their very perception of the world so they are never sure what is really happening.

О'Доннелл сказал, что он имел в виду Майкла Кейна, когда создавал Вилли Гарвина, и хотел бы увидеть его портрет, но этого никогда не происходило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

O'Donnell has said that he had Michael Caine in mind when he created Willie Garvin, and would have liked to see him portray him, but this never happened.

Если функция возвращается при первом возврате, то файл никогда не закрывается и происходит утечка ресурса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the function returns at the first return, the file is never closed and the resource is leaked.

Был установлен стандартный отражательный прицел Revi 16C, который планировалось заменить гироскопическим прицелом EZ 42, хотя этого никогда не происходило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The standard Revi 16C reflector sight was fitted, which was slated to be replaced by the EZ 42 Gyro gunsight, although this never happened.

Коллапс универсальной волновой функции никогда не происходит в теории де Бройля–Бома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Collapse of the universal wavefunction never occurs in de Broglie–Bohm theory.

Именно так происходит с B и V, которые, как думают многие люди, никогда не различались в испанском произношении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's how we have B's and V's that, contrary to what many people believe, were never differentiated in Spanish pronunciation.

Мои прадедушка и прабабушка никогда не прекращают ругаться, но я предполагаю что именно это происходит после 60 лет замужества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My great-grandparents never stop bickering, but I guess that's what happens when you've been married for 60 years.

Его жертва, помощник шерифа, никогда не видит, что происходит, и Чигур, озябнув, даже не смотрит на его лицо, пока он душит его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His victim, the deputy, never sees what's coming, and Chigurh, chillingly, doesn't even bother to look at his face while he garrotes him.

Тепло никогда не может перейти от более холодного тела к более теплому без какого-либо другого связанного с ним изменения, происходящего в то же самое время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Heat can never pass from a colder to a warmer body without some other change, connected therewith, occurring at the same time.

Я стыжусь того, что происходило в далеком прошлом, и уверяю вас, что в моем королевстве это никогда не повторится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm ashamed of what happened here so long ago, and I assure you this will never happen again in my kingdom.

Иногда они ошибались и датировали сделки как происходящие в выходные и федеральные праздники, хотя это никогда не было поймано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On occasion, they slipped up and dated trades as taking place on weekends and federal holidays, though this was never caught.

Никогда не думал, что такие вещи могут происходить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought those days were over.

Но на самом деле, этого никогда не происходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it never turns out to be what they imagine.

Мы не знаем, что происходит за этот промежуток времени. но за эти несколько миллисекунд случается нечто необычное - то, что мы никогда не видели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're not aware of this time lag going on, but in those few milliseconds, there are things happening, extraordinary things that were never see.

Каждый день числа в течение месяца приходится на один и тот же день недели во всех месяцах и годах; в частности, пятница 13-го никогда не происходит по этому календарю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each day number within a month falls on the same weekday in all months and years; in particular, Friday the 13th never occurs under this calendar.

Чтобы не происходило... ты должна поклясться ради себя, что никогда не уступишь требованиям этого зверя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever comes to pass... ..you must swear it to yourself, that you will not cave in to this animal's demands.

Иудушка в течение долгой пустоутробной жизни никогда даже в мыслях не допускал, что тут же, о бок с его существованием, происходит процесс умертвия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never in the course of his long, useless life had it occurred to Yudushka that dire tragedies were interwoven with his existence.

Это происходит постоянно, поэтому я никогда не волнуюсь и не начинаю называть других “лжецами”, прежде чем выясню их намерения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It happens all the time, so I never freak out and start calling others “liars” before I ascertain their intent.

Ты просто болтаешь все шоу напролет, и никогда не понимаешь, что происходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You just jabber through the shows anyway, and you never understand what's happening.

Это никогда не происходит в стандартной разновидности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This never occurs in the standard variety.

В истории легкого романа узы Крыльев журавлей действие происходит в альтернативной вселенной, где никогда не было Второй мировой войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within the story of the light novel Bonds of the Wings of Cranes, the setting is within an alternate universe where World War II never took place.

Поскольку деполяризация из-за изменения концентрации происходит медленно, она никогда не создает потенциал действия сама по себе; вместо этого она приводит к аккомодации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since depolarization due to concentration change is slow, it never generates an action potential by itself; instead, it results in accommodation.

Годами я терпела твои россказни об отношениях со сверстниками, и никогда ничего даже немного интересного не происходило!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For years I have sat while you prattled on about your social life when nothing even remotely interesting was going on.

Если обратиться к истории... воссоединение разделённой нации никогда не происходило как тщательно подготовленная процедура, а лишь как внезапное бурное событие, вы это заметили?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

History shows us that reunification of divided nations... did not happen as a result of planning for it, but occurred as a single dramatic event.

Если происходит отсев или выход из строя сети, батарея мгновенно берет на себя работу, так что нагрузка никогда не испытывает перебоев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should there be a dropout or failure of the mains, the battery instantly takes over so that the load never experiences an interruption.

Смерть случалась несколько раз, отставка случалась только один раз, а отстранение от должности никогда не происходило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deaths have occurred a number of times, a resignation has occurred only once, and removal from office has never occurred.

Конверсия никогда не происходила, и они были постепенно заменены с 1980-х годов, когда эму и СМУ поступили на вооружение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The conversion never occurred and they were gradually replaced from the 1980s as EMUs and SMUs entered service.

Когда происходит переход, человек переходит непосредственно из одного состояния в другое, никогда не обладая обоими качествами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the transition happens, one moves directly from one state to the other, never possessing both qualities.

Анонимное донорство спермы происходит при условии, что реципиенты и потомство никогда не узнают личность донора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anonymous sperm donation occurs under the condition that recipients and offspring will never learn the identity of the donor.

Если промежуточный код вызывает исключение, функция завершает работу рано и файл никогда не закрывается, поэтому происходит утечка ресурса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the intervening code raises an exception, the function exits early and the file is never closed, so the resource is leaked.

Согласованные платежи за нарушение патента никогда не происходили из-за наступления Великой войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since it did not, the problem with which we are faced in this case did not arise.

Ты никогда не узнаешь, что происходит, когда сердце перестает биться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will never know what happens when your heart stops beating.

Что теперь заставляет меня задуматься-что происходит со страницами, которые никогда не помечаются как патрулируемые, которым меньше месяца от роду, которые исчезают?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which now makes me wonder-what happens to the pages that never get marked as patrolled that are less then a month old that go away?

Ничего плохого никогда не происходило от сжигания водорода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing bad has ever happened from lighting hydrogen on fire.

Они установили мемориальную доску в память о том, что здесь происходило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They put up a plaque to commemorate what happened there.

Недостаточное развитие никогда не должно использоваться для оправдания ужасов и зверств, которые мы видели в ходе недавних конфликтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lack of development should never be used to justify the horrors and atrocities we have seen in recent conflicts.

Мы начали с Шермана в китайском ресторане, которому предсказывают, что его поймает траулер, что и происходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We start with Sherman in a Chinese restaurant, who gets a fortune that he's about to get caught by a trawler, which he does.

Отложенные ордера – Limit или Stop ордера, исполнение которых происходит при достижении указанной в них цены

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pending orders – Limit or Stop orders, executed when price reaches the predetermined level.

О, прелесть моя! - думал он на Фру-Фру, прислушиваясь к тому,что происходило сзади.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

O my sweet! he said inwardly to Frou-Frou, as he listened for what was happening behind.

Начиная с детства, Тесла часто вспоминал события, которые происходили в его жизни ранее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beginning in his childhood, Tesla had frequent flashbacks to events that had happened previously in his life.

Многие военные столкновения происходили между британскими колониальными державами и различными национальными государствами Акан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many military engagements occurred between the British colonial powers and the various Akan nation-states.

Дореволюционные коронации обычно происходили либо в воскресенье, христианскую субботу, либо в христианский праздник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pre-modern coronations were usually either on a Sunday, the Christian Sabbath, or on a Christian holiday.

Через своего деда по материнской линии войлок происходил от генерала революционной войны Николаса Херкимера из Нью-Йорка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Through his maternal grandfather, Felt was descended from Revolutionary War general Nicholas Herkimer of New York.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Вы никогда не знаете, что будет происходить». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Вы никогда не знаете, что будет происходить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Вы, никогда, не, знаете,, что, будет, происходить . Также, к фразе «Вы никогда не знаете, что будет происходить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information