Будет бесполезно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
не будет нести ответственность - It will not be responsible
цель будет состоять - the goal will be
этого не будет - it will not happen
которая будет осуществляться - which will be implemented
база данных будет электронной - database would e
будет автоматически закрыто - will be automatically closed
будет вести бизнес - will conduct business
будет взиматься плата - charges will apply
будет внушать - will instill
будет волонтерство - will be volunteering
Синонимы к будет: стать, хороший, достаточно, довольно, бросить, хватить, перестать, больше не надо, полно
наречие: needlessly, without avail, no earthly use
словосочетание: it’s no-good, it’s useless
бесполезны - useless
бесполезное страдание - needless suffering
это бесполезно - it's useless
бесполезно вообще - useless at all
бесполезны, - are of no use
было бы бесполезно - it would be futile
в конечном счете, бесполезно - ultimately futile
он бесполезен - he is useless
это абсолютно бесполезно - it's no mortal good
оказывать бесполезные услуги - render grants of none effect
Синонимы к бесполезно: бесполезно, это бесполезно
Антонимы к бесполезно: полезно, с пользой
И бесполезной, если не будет запрета. |
And worthless if repeal doesn't happen. |
Если небесные тела сдвинуться ещё больше, то всё будет бесполезно. |
If the heavenly bodies shift any more, it will be useless. |
Кажется абсурдной идея, что это будет флейта — инструмент, создающий бесполезные вибрации молекул воздуха. |
It seems preposterous that you would invent the flute, a tool that created useless vibrations in air molecules. |
Я говорил, что это будет бесполезно, -продолжал он. - Но вам дали последний случай одуматься. |
I said it was useless, he went on. But the last chance to change your mind was accorded you. |
Если использовать зарубежный прокси сервер, отслеживание Ай.Пи. адреса в любом случае будет бесполезным. |
If you use a proxy server abroad, IP lookups are useless anyway. |
Всё будет бесполезно, потому что на ней остануться бактерии. |
It'll be useless because the bottle will be crawling with germs. |
Я не осмеливалась предложить ей поношенные перчатки или измятую косынку; к тому же я чувствовала, что это будет бесполезно. |
I dared not offer her the half-worn gloves, the creased handkerchief: besides, I felt it would be absurd. |
Эта помощь будет для вас бесполезной, если, как полагает господин де Вальмон, вы в ближайшее время отправитесь в деревню. Но тогда вам станет помогать он сам. |
This means will be of very little use, if, as Mr. de Valmont tells me, you are to set out immediately for the country: but in that case he will be our friend. |
Мораль этого рассказа будет состоять в том, что бесполезно пытаться избежать неизбежного. |
It was a moral tale about the futility of trying to evade the inevitable. |
Инженеры имеют любое количество переменных, которые нужно учитывать при проектировании, поэтому для одного применения ЖК-дисплей будет бесполезен, а для другого-полезен. |
Engineers have any number of variables to consider in design, so for one application an LCD will be useless and for another it will be useful. |
Я ожидаю, что это будет единственный способ удержать этого придурка Лара от дальнейших жалоб и постоянно бесполезных изменений в статье. |
I expect such will be the only way to keep that nitwit Lar from further complaints about and continually unhelpful revisions to the article. |
Перед ним ваше оружие будет бесполезно, ваши армии бессильны и ваши народы беззащитны. |
An enemy that will render your arsenals useless... your armies powerless... and your nations defenseless. |
Возможно, у вас возникнет искушение получить меньший не-многопоточный архив, но это будет бесполезно, если вы не распакуете его. И он будет распаковываться в ~5-10 раз больше своего первоначального размера. |
You might be tempted to get the smaller non-multistream archive, but this will be useless if you don't unpack it. And it will unpack to ~5-10 times its original size. |
Тогда он будет бесполезен и мы отправим его в ад, как ты и сказал. |
Then it's of no use to us, we dispatch it to hell, just the way you said. |
Однако провозглашение этих обязательств будет бесполезным, если не будут мобилизованы ресурсы на преодоление этого глобального кризиса. |
But their pledge would be of no avail were it not for the pledge to mobilize resources to address this global crisis. |
За исключением крайних случаев, списанное транспортное средство не будет полностью бесполезным. |
Except in extreme circumstances, a vehicle that has been written off will not be completely worthless. |
Your feeble weapons will be useless against us. |
|
Пока этот список не будет возвращен в прежнее состояние, он бесполезен в своем нынешнем виде. |
Until this is returned to the way it was, this list is useless in its current form. |
Жалость самый бесполезный предмет на свете, -сказал я раздраженно. - Она - обратная сторона злорадства, да будет вам известно. |
Pity is the most useless article in the world, said I irritably. It's the reverse side of gloating, you ought to know that. |
Хотя гибкий характер его конструкции поддавался обертыванию, птица сказал, что он будет почти бесполезен в этой конфигурации. |
Although the flexible nature of its design lent itself to wrapping, Bird said that it would be next to useless in this configuration. |
Никакого секса в течение месяца, иначе он точно будет бесполезен. |
You cannot have sex in one month, otherwise, it'd really be useless. |
Она напоминает 16 женщинам-депутатам из 290 членов парламента, что само их присутствие в парламенте будет бесполезным, если оно не будет должным образом использовано. |
She reminds the 16 women MPs of 290 that their mere presence in Parliament will be fruitless if it is not properly utilised. |
Налей ванну и проверь, цтобы вода была горяцей, инаце она будет бесполезна. |
But get in the tub, and make sure it's hot, otherwise it's useless. |
Эта противоракетная оборона, возможно, сработает против грубых и примитивных ракет, размещенных «государствами-изгоями», однако против значительно более современных российских технологий она будет практически бесполезной. |
Missile defense would likely work against the crude, primitive missiles deployed by “rogue states,” but against far more advanced Russian technology it would be almost useless. |
И разговор происходил на английском, так что спрашивать Пони будет бесполезно. |
And the conversation had been in English, so asking Pony would be pointless. |
Предполагалось, что эта чувствительность будет бесполезно слабой или вообще отсутствующей. |
It had been assumed that this sensitivity would be uselessly slight or non-existent. |
Ваша культура будет адаптироваться, чтобы обслуживать нас. Сопротивление бесполезно. |
Your culture will adapt to service us. Resistance is futile. |
Это бесполезно, старик, он не будет слушать меня, он никого не будет слушать. |
It ain't no use old timer, he won't listen to me, he won't listen to nobody. |
Anything else is likely to be unhelpful at this stage. |
|
Если физический документ или маркер, содержащий TANs, будет украден, он будет бесполезен без пароля. |
If the physical document or token containing the TANs is stolen, it will be useless without the password. |
Внешний обзор не будет функционировать, и щиты будут бесполезны. |
Visual won't function, and shields will be useless. |
Однако размер и дизайн жеребца должны быть тщательно подобраны, так как неправильный жеребец будет бесполезен и может повредить ноги лошади. |
However, the size and design of stud must be carefully selected, as the wrong stud will be useless and can damage the horse's legs. |
Но все это бесполезно, потому что ваш кот будет делать это снова-и снова. |
It’s all futile, because eventually he’s at it again. |
Мониторинг качества воды практически бесполезен без четкого и недвусмысленного определения причин проведения мониторинга и целей, которым он будет соответствовать. |
Water quality monitoring is of little use without a clear and unambiguous definition of the reasons for the monitoring and the objectives that it will satisfy. |
Система ядерных перехватчиков будет бесполезна против астероидов, которые мы не можем засечь. |
And a system of nuclear interceptors is of no use against asteroids we can’t detect. |
Кроме того, я - жалкий старикашка и Вам будет абсолютно бесполезно со мной. |
Besides, I'm a shattered man. I'd be of no use to you. |
Курс антибиотиков, и я уверен вас будет ждать долгая и бесполезная жизнь. |
A simple course of antibiotics, and I'm sure you'll live a long and incredibly unproductive life. |
Отныне у меня не будет этих бесполезных аргументов для вас, и я не буду давать вам аудиенцию. |
From now on, I will not have these useless arguments for you and I wont give you an audience. |
Если артиллерийская система не может поддерживать равномерную и предсказуемую начальную скорость, она будет бесполезна на больших расстояниях. |
If an artillery system cannot maintain uniform and predictable muzzle velocities it will be of no use at longer ranges. |
Сегодня эта земля бесполезна и не имеет никакой ценности, но у всех появилась надежда, что когда-то это будет огромное состояние, которое можно будет передать детям и внукам по наследству. |
While that land was nearly worthless today, the hope they all carried was that one day it would be a valuable legacy to pass on to their children and grandchildren. |
Доение быка-это пословица, которая использует метафору доения быка, чтобы показать, что деятельность будет бесплодной или бесполезной. |
Milking the bull is a proverb which uses the metaphor of milking a bull to indicate that an activity would be fruitless or futile. |
В случае приближения апокалипсиса его предотвращение будет бесполезной затеей. |
If the apocalypse was coming, warding it off was considered a fool’s errand. |
То, что ты узнал, будет бесполезно. |
What you learned will be of no use to you |
Когда большинство из вас, бесполезных отбросов, присоединится к ним сегодня, это будет означать серьёзный подъём в вашем положении. |
When most of you worthless scum join them in death this afternoon, it will represent a significant rise in your station. |
Google бесполезен в этом вопросе, но я ожидаю, что любой, кто смотрит эту статью, будет лучше информирован, чем большинство. |
Google is unhelpful on the subject, but I'd expect anyone watching this article to be better-informed than most. |
Но будет неправильным сделать из данного анализа вывод о том, что бороться с безработицей бесполезно, или что финансовые органы и учреждения должны сосредоточиться исключительно на инфляции. |
But it is a misuse of that analysis to conclude that nothing can be done about unemployment, or that monetary authorities should focus exclusively on inflation. |
Действительно, в отсутствие козырей этот манекен будет совершенно бесполезен. |
Indeed, in No-trumps, this dummy will be completely worthless. |
Никто не будет удален, им будет позволено выгнать людей, а затем проголосовать, чтобы объявить их вклады бесполезными. |
Noone will be removed, they'll be allowed to drive people out, then vote to declare their contributions worthless. |
А еще - и сейчас будет грубо - его режиссерские замечания часто бывают бесполезными. |
And also- this is gonna be rough- his acting notes are often vague. |
Мы приблизительно одного возраста, но в нашем обществе он будет бесполезен, архаичен. |
We're roughly about the same age, but in our society, he'd be useless, archaic. |
That weasel's gonna find a rock to hide under and stay hidden. |
|
Нить будет извиваться в воздухе, пока не изобразит на фоне темнеющего неба прекрасную картину. |
The thread would twist and loop until it etched a marvelous picture against the darkening sky. |
Мы построили материальную, кадровую и технологическую инфраструктуру, которая постепенно будет способствовать созданию новой политической культуры с упором на демократические ценности. |
We have built the material, human and technological infrastructure that will gradually generate a new political culture strengthened by the values of democracy. |
Everything we've risked our lives for will be destroyed. |
|
Still, it'll be lovely in the spring. |
|
Зомби как потребители, сведенные с ума от бессмысленного желания получить бесполезную блестящую пустышку бла бла бла |
Zombies as consumers driven by the mindless desire to obtain useless shiny stuff blah blah blah. |
Они посмотрели на большие, прекрасные глаза, полные слез и мысли, ясно и умоляюще смотревшие на них, и поняли, что настаивать бесполезно и даже жестоко. |
They looked at the beautiful, large, thoughtful eyes full of tears and of thoughts, gazing shiningly and imploringly at them, and understood that it was useless and even cruel to insist. |
Из них старые и бесполезные, насчитывавшие около 1200 человек, были убиты солдатами по приказу Веспасиана. |
Of these, the aged and useless, numbering some 1,200, were slain by the soldiers at Vespasian's orders. |
По нынешним оценкам, от 20 до 30 процентов того, что мы тратим, или около 500 миллиардов долларов, идет на бесполезный, потенциально вредный уход. |
Current estimates suggest that as much as 20 to 30 percent of what we spend, or about $500 billion, goes toward useless, potentially harmful care. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «будет бесполезно».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «будет бесполезно» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: будет, бесполезно . Также, к фразе «будет бесполезно» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.