Было интересно, если бы вы были - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
где бы ни было - wherever it was
иного пути не было - there were no two ways about it
тяжело было - it was hard
должно было - should have
начало которому было положено - which was the beginning
каково было мне - what was it like for me
было бы лучше, если бы это было - would be better if it was
было бы скучно - would be bored
было бы также интересно - would also be interested
было в действительности - been in effect
Синонимы к было: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, сила
значительный интерес - considerable interest
избыточный интерес - excess interest
интерес вопрос - interest issue
интерес к деятельности - interest in the activities
интерес потерпевшего - interest of the victim
вызвали интерес - have aroused interest
добавив интерес - adding interest
за ваш интерес - for your interest
недостаточный интерес в - insufficient interest in
найдя процентный интерес - having found interest interest
Синонимы к интересно: привлекательно, любопытно, забавно, занимательно, занятно, призанятно, увлекательно, небезынтересно, завлекательно, захватывающе
если бы не - if not
было бы предпочтительнее, если - it would be preferable if
было просто интересно, если вы - was just wondering if you
в равной степени, если не больше, - equally if not more
Вы не возражаете, если я взять - do you mind if i take
если бы вы сказали мне, что - if you told me what
если бы он знал, что - if he knew that
если бы он имел - if he had have had
если бы она была здесь - if she were here
если бы я мог повернуть - if i could turn
Синонимы к если: когда, если
хотя бы - at least
мне бы хотелось - I would like
что бы вы - what would you
кто бы это ни был - whoever it is
хотела бы поблагодарить - I would like to thank
бы не знать - would be unaware
был бы доволен - would have been pleased
был бы очень благодарен вам - would be very grateful to you
был бы полным без - would be complete without
был бы счастлив, если вы - would be happy if you
Синонимы к бы: гинеколог, сегодня
Значение бы: С глаголами прошедшего времени образует сослагательное наклонение в знач..
здесь вы - Here you
В этом диалоге вы можете - in this dialog you can
Важно, что вы знаете, - important that you know
вопросы, вы обязательно ответили - questions you need answered
быть не так плохо, как вы - not be as bad as you
Вот почему вы никогда не должны - this is why you should never
зависит от того, где вы - depends on where you
Кажется, вы можете - seems you can
где вы его купили - where you bought it
где вы можете даже - where you can even
Синонимы к вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
да, были люди в наше время - yes, there were people in our time
акты были внесены изменения - acts had been amended
аналогичные меры были приняты - similar steps have been taken
были в городе - were in the town
были в значительной степени ограничены - had largely been restricted
были в моем бумажнике - were in my wallet
были в основном не знают - were largely unaware
были выпущены без - have been issued without
были голодовку - have been on hunger strike
были гораздо более - were far more
Синонимы к были: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, случай
Тренировка заняла три недели, было немного сложно, но интересно. |
The training took three weeks and was rather difficult but interesting. |
Мне всегда было интересно наблюдать за твоими отношениями с Винус, потому что все знают, ты пошла по её стопам, все знают, что вы очень близки, и вы всегда показываете класс во всём, чем занимаетесь. |
I'm always curious about the dynamic between you and Venus, because everybody that knows you and has followed the story knows that you two are very close, and you always bring your A game in whatever you do. |
Было, знаете, так интересно просто наблюдать за всеми, а вот её биологическая мать на заднем плане. |
It's just, you know, it was just so interesting, just to watch - this is her mother in the background there. |
Besides there were many interesting and necessary gifts. |
|
The time I spent there was very interesting and joyous. |
|
I've always been curious about his life. |
|
С ранних лет мне всегда было интересно, каким было бы идеальное место для проживания. |
Since young age, I have always wondered what the perfect place for living would be like. |
Я также подумал, что было бы интересно посмотреть на другие посткоммунистические страны Восточной Европы. |
I also thought it would be interesting to take a look at the other post-Communist states in Eastern Europe. |
Что же, было бы интересно найти интерпретацию, в которой я бы принял это. |
Well, it would be interesting to find the interpretation where I would accept that. |
И мне было интересно, находились ли они под влиянием названия лака или самого цвета. Поэтому я решила провести эксперимент. |
And what I wondered was whether they were being affected by the name or the content of the color, so I decided to do a little experiment. |
Куда угодно - лишь бы ребенку было весело, интересно и хорошо. |
Wherever - the main thing is that your child should feel good, interesting and wonderful. |
И мне было интересно знать, закончив это выступление я наконец пойму что к чему, или нет. |
And I wondered whether I'd get to the end of this talk and finally have figured it all out, or not. |
Г-жа Тан говорит, что было бы интересно получить информацию об уровне разводов в Финляндии, а также о связанных с ними тенденциях. |
Ms. Tan said that it would be interesting to receive information on the divorce rate in Finland, as well as on any related trends. |
Как бы то ни было, я не пытаюсь навязать кому-то свое объяснение, и мне было бы крайне интересно услышать мнение читателей. |
However I’m not trying to force an explanation on anyone and would be very interested in hearing reader feedback. |
Мне было интересно знать, отчего люди так пристально смотрели на меня. |
I was curious to know why people had been staring at me. |
Было бы также интересно узнать, может ли сперма мамонта оплодотворить яйцеклетку слонихи. |
It would be interesting to know if mammoth sperm could fertilise eggs of the elephant. |
I wondered how long it'd be till she shoved her oar in. |
|
It would be fun for us to do it together, betty. |
|
Соренсен, бывший топ-менеджер Midwest Airlines, недавно летел рейсом Spirit, и ему было интересно, что он обнаружит у выхода на посадку, когда пассажиры столкнутся с необычным сбором Spirit за ручную кладь. |
Sorensen, a former executive with Midwest Airlines, flew Spirit recently and wondered what he'd find at the gate as passengers encountered Spirit's unusual carry-on bag fee. |
Самым интересным занятием для неё было играть с бумажной бабочкой. |
Best of all it liked to play with paper butterfly. |
Интересно было бы посмотреть на животных, которые там обитают. |
It would be interesting to look at the animals who live there. |
Мне было бы интересно услышать ваше мнение о той степени зла или той мере добра, которую вы обнаружите в этих людях. |
I'd be interested to know your opinion about the degree of evil, or good, which you will discover in those people. |
It would interest me to see the bear without his bristles. |
|
Мне стало интересно, каково было бы воспитывать детей в районе военных действий и лагере беженцев. |
So, I began to wonder what it might be like to parent my children in a war zone and a refugee camp. |
Лю из университета в Мемфисе, говорит, что, если бы у него были деньги, ему было бы интересно определить многодневный ритм у крупного животного, используя суточный репортерный ген. |
Liu, of the University of Memphis, said that if he had the money, he might want to look for a longer-term rhythm in a large animal by using a circadian reporter gene. |
Была ли очевидная причина – или ее вообще не было – никому не интересно: психоанализ всегда и всему может предоставить объяснение. |
Whether there is an apparent reason – or none at all – is irrelevant: psychoanalysis can always supply an explanation. |
Ей было бы интересно узнать, устанавливало ли правительство квоты для достижения такого показателя. |
It would be interesting to know whether the Government had used quotas to arrive at that figure. |
Ты сказал, что видел тюленей, играющих на трубе, это было интересней. |
You said you've seen seals playing horns |
Было бы замечательно, если бы мы могли использовать часть этих характеристик в будущих роботах и решать разные по-настоящему интересные проблемы. |
Now, wouldn't it be great if you could use some of those characteristics in future robots so that you could solve some really interesting problems? |
Смех Оставив в стороне любопытные подробности, нужно сказать о самом интересном: мы не знаем точно, как эта идея передавалась, потому что у Homo erectus, делавшего каменные топоры, не было языка. |
Except, of course, what's interesting about this is that we can't be sure how that idea was conveyed, because the Homo erectus that made these objects did not have language. |
И в школе все было точно так же - всегда находилось что-то более интересное. |
And at school it was just the same – there was always something more interesting. |
Но это очень радикальные изменения, и одним из интересных событий в прошлом десятилетии было то, что мы обнаружили множество планет далеко от нас. |
But you're talking about really radical redesigns, and one of the interesting things that's happened in the last decade is we've discovered a whole lot of planets out there. |
Описание этого места в твоем письме было интересным, и я подумал, что присоединюсь к вам. |
Your letter made this place sound fun, and just thought I'd join you. |
It was interesting place and it was warm every day. |
|
Меня позвали, потому что я — символ, то есть интересна не я сама, просто кому-то нужно было поставить галочку. |
Either I've been invited because I'm a token, which really isn't about me, but rather, about a box someone needed to check off. |
We had very much interesting events in the summer camp. |
|
И другой мой дед со стороны отца, он, я думаю, он был взломщик кодов в войну, поэтому у него была тайная сторона жизни, которую было бы интересно исследовать. |
And my other grandfather on my father's side, he, I think he was a code breaker in the war, so he's got a bit of a secretive side that it would be interesting to research. |
Было также черезвычайно интересно узнать больше о жизни известного во всём мире английского поэта и драматурга. |
It was also extremely interesting to learn more about life of the world-famous English poet and playwright. |
Свэйвару было интересно, кто кого имел в любовной истории между Иоанном и Патриархом. |
Svavar wondered who was poking it to whom in die romance between Johannes and die Patriarch. |
«Мне было бы интересно заниматься всем, что связано с Трампом, — говорит Агаларов. |
“Anything Trump related I would be interested to pursue,” Agalarov says. |
Но на самом деле мне было интересно увидеть, что происходит в мозге, когда вы используете скрытую ориентировку. |
But I was really interested to see what happens in your brain when you pay covert attention. |
«Может быть, здесь нет ничего особенного, но это оригинально, по-настоящему интересно, и, я думаю, с этим можно было бы многое сделать». |
“This may pan out to be nothing, but it’s original, it’s really interesting, and I think there is a lot more to be done with it.” |
Это поднимает интересный вопрос: не было ли падение туджманизма отсрочено боязнью оппозиции показаться более радикальной, чем практичной? |
This raises an interesting question: was the downfall of Tudjmanism postponed by the opposition's fear of appearing more radical than was believed to be practical? |
Мне было так же интересно, как когда я была студенткой. |
I started to be as curious as I was when I was a student. |
И что интересно, строительство здания было бы невозможным, если бы человек, робот и ИИ не работали над ним сообща. |
What's interesting is, building this pavilion was simply not possible without human, robot and AI augmenting each other. |
Это интересное сообщение было обращено к миссис Мэйли, которая выслушала его очень милостиво. |
This interesting communication was addressed to Mrs. Maylie, who received it very graciously. |
Одно было ясно: он был невероятно интересным. |
But one thing was clear to me: he was incredibly absorbing. |
Мне просто было интересно о способности человека излечивания после такой потери. |
I was simply curious about one's ability to heal after such a loss. |
Но мне было интересно посмотреть, какую реакцию можно получить, обыгрывая данные с помощью анимации и играя на том, что у людей есть свои собственные предубеждения. |
But I was interested to see what reaction we might get by gamifying the data in the way that we have, by using animation and playing on the fact that people have their own preconceptions. |
I think that would be really interesting. |
|
Интересно, что в фильмах участие женщин до сих пор ограничено во многих историях. |
In film, interestingly enough, females are still erased and marginalized in a lot of our stories. |
Ребекка Солнит блестяще сформулировала эту мысль: постепенное приращение незаметных изменений, которые и создают прогресс и делают нашу эпоху настолько отличной от прошлого, — прошлое было намного стабильнее, — контраст, скрытый из-за незначительности постепенной трансформации, перемежающейся периодическими всплесками. |
Rebecca Solnit, I think, put it brilliantly, when she explained: The accretion of incremental, imperceptible changes which can constitute progress and which render our era dramatically different from the past - the past was much more stable - a contrast obscured by the undramatic nature of gradual transformation, punctuated by occasional tumult. |
It`s very interesting to see snow in summer. |
|
Самая интересная была, когда обманутый муж и детектив ворвались и застали жену в объятьях любовника. |
Their most memorable performances were that of outraged husband and detective breaking in upon guilty wife in the arms of her lover or vice versa. |
По американским меркам движение на улицах было минимальным, и определенно начинало холодать. |
The traffic on the street was minimal by American standards, and it was definitely getting cooler out. |
Просто до этого не было причины искать за пределами трубы или процессора. |
I just never had any reason to look at any areas outside of the pipeline or the cortex. It's a big building. |
Не было ли у него накануне неожиданных телефонных звонков? |
Did he get any unusual phone calls around that time? |
Мне вот что интересно, Скотт. |
So I was curious about something, Scott. |
И мне интересно, как, черт возьми, это должно выглядеть для студентов. |
And I wonder what the hell it must look like to the students. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «было интересно, если бы вы были».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «было интересно, если бы вы были» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: было, интересно,, если, бы, вы, были . Также, к фразе «было интересно, если бы вы были» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.