В центре стоит - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
выступать в роли арбитра - serve as arbitrator
стиль в одежде - clothing style
приводить в изнеможение - pump
занятия в лаборатории - classes in the laboratory
выступающий в качестве ответчика - respondent
попадать в цель - hit the mark
класть в карман - pocket
находящийся в самом разгаре - high
в пределах - within
Синонимы к В: на, во, внутри, буква
Значение В: Обозначает.
в центре Боснии - in central bosnia
в центре внимания общественности - in the public spotlight
в центре всех - at the centre of all
в центре города на набережной - downtown waterfront
в центре города Прага - downtown prague
в центре дискуссии - at the heart of the debate
в центре истории - at the heart of the story
в центре комнаты - in the centre of the room
в центре печи - in the centre of the oven
в центре повестки дня - at the heart of the agenda
Сколько это будет стоить? - How much is it?
ради чего стоит жить - what is worth living for
было стоит отметить, что - was worth noting that
дорогого стоит - expensive costs
все это стоит - all worthwhile
в первую очередь это стоит - first of all it is worth
если он стоит - if it stands
это стоит посмотреть - it is worth looking at
не стоит денег - not worth the money
машина стоит без дела в гараже - car sits in the garage unused
Синонимы к стоит: нужно, достаточно, целесообразно, стоит только, есть смысл, имеет смысл, есть расчет, игра стоит свеч, овчинка выделки стоит, не мешает
Вот он стоит с краю, а этот мужчина в центре. |
Yet he stands to the side, and this man takes center stage. |
В центре проезжей части стоит Кенотафа - мемориал павшим в обеих мировых войн. |
In the centre of the roadway stands the Cenotaph, the memorial to the fallen of both world wars. |
Импровизация стоит в Центре творческих процессов Шопена. |
Improvisation stands at the centre of Chopin's creative processes. |
В центре комнаты стоит большой стол, а вокруг него — шесть стульев. |
In the middle of the room there is a big table and six chairs round it. |
В центре этих споров, как это было двести лет назад в Америке, стоит вопрос о налогообложении. |
At the core of this debate, as it was over two hundred years ago in America, is taxation. |
Дублёр прячется в кулисах, пока главный герой стоит в центре сцены... и изголяется, чтобы получить аплодисменты. |
The understudy hides in the shadows, while the lead takes center stage and does everything it can to get an applause. |
Одна плита стоит в центре, а вокруг нее расположены четыре. Над пятью плитами, которые астрономически выровнены, лежит заглавный камень. |
One slab stands in the center, with four arranged around it. A capstone lies on top of the five slabs, which are astronomically aligned. |
В центре стоит длинный стол с несколькими микрофонами и вымпелом НАСА. Фоном служит огромный флаг Соединенных Штатов Америки. |
Centered on the rug sat a long symposium table with several microphones, a NASA drape, and an enormous American flag as a backdrop. |
В центре южной стены стоит мраморная ваза, из которой льется вода, а по обе стороны от нее-камин. |
These genres of music were often performed by full-time musicians, either working alone or in small groups. |
Карина Иглесиас стоит со мной в центре сцены. |
Karina Iglesias stands with me center stage. |
Просто потому, что они поучают тем, что ты в реабилитационном центре это еще не значит, что тебе стоит поучать меня, окей? |
Just because they preach that you in rehab doesn't mean you have to preach it at me, okay? |
Теперь каждым Рождественским британским людям посылают огромную ель из Норвегии, которая стоит в Квадрате Trafalgar, в центре Лондона, сияя вниз на всех людях, которые собираются в Сочельник. |
Now every Christmas British people are sent a huge fir tree from Norway which stands in Trafalgar Square, in the centre of London, shining down on all the people who gather on Christmas Eve. |
В центре города Чунцин есть множество ресторанов и продуктовых киосков, где еда часто стоит меньше 10 юаней. |
Chongqing's city centre has many restaurants and food stalls where meals often cost less than RMB10. |
Охранный камень все еще стоит на месте современного фасада в центре Нюрнберга. |
Guard stone still in place at a modern façade in Nuremberg city centre. |
Памятник стоит в центре Майбуа, напротив площади Отель-де-Виль. |
A monument stands in the centre of Maillebois, opposite the Place de l'Hôtel de Ville. |
И человек, который убил моего напарника, судя по всему, стоит в его центре. |
And the guy that killed my partner seems to be a central part of it. |
Обеспечение медицинского обслуживания, основного питания и образования - это главные составные части стратегии трансформации, в центре которой стоит человек. |
The provision of health care, basic nutrition and education are the basic building blocks of a human-centred transformation strategy. |
Скупил окрестные поля подсолнечника, все старые лавки, кроме той, что стоит прямо в центре нужного ему участка. |
He's bought the field of sunflowers except that restaurant standing in the middle of it. |
На небольшой площади в центре Синт-Элуа стоит памятник Туннельщикам Сент-Элуа, который был открыт 11 ноября 2001 года. |
On a small square in the centre of Sint-Elooi stands the 'Monument to the St Eloi Tunnellers' which was unveiled on 11 November 2001. |
В центре стоит Александр Мальченко. |
Standing at center is Alexander Malchenko. |
Решения Всемирной встречи на высшем уровне по проблемам продовольствия дополнят новый международный консенсус в отношении устойчивого развития, в центре которого стоит человек, таким важнейшим аспектом, как продовольственная безопасность. |
The World Food Summit would complete the new international consensus on sustainable people-centred development by adding the crucial dimension of food security. |
В центре южной стены стоит мраморная ваза, из которой льется вода, а по обе стороны от нее-камин. |
In the Centre of the South-side is a marble vase from which issue the waters, with a fire-place on each side. |
В центре комнаты стоит квадратный обеденный стол с шестью стульями вокруг него. |
In the middle of the room we have a square-table with six chairs round it. |
В центре стоит обнаженная новорожденная богиня Венера в гигантской раковине гребешка. |
In the centre the newly-born goddess Venus stands nude in a giant scallop shell. |
Он стоит в центре деревни. |
It stands in the center of the village. |
Джимми Макелрой стоит один в центре льда. |
Jimmy MacElroy stands alone at centre ice. |
В центре зала стоит статуя Будды Майтрейи, вдоль стен расположены статуи четырех небесных царей. |
In the center of the hall stands a statue of the Maitreya Buddha, along the walls statues of the four Heavenly Kings are arranged. |
The rotunda stands in the centre of the village on the top of the hill. |
|
Но в центре стоит любовь между несчастной Розой и жизнерадостным, открытым Джеком. |
But it is the love between the unhappy Rose and the sanguine, openhearted Jack that occupies stage center. |
В центре города, на площаде Свободы, стоит скульптура защитников города - солдат, пехотинец и девушка-партизанка. |
On the square of Freedom, in the centre of the city, the sculptural group of city defenders (a soldier, an infantryman and a girl- partisan) stiffened in their rushing forward movement. |
Аренда двухкомнатной квартиры стоит около 1200 долларов в месяц, а студии в центре Москвы - около 1000 долларов в месяц. |
It costs about US$1,200 per month to rent a one-bedroom apartment and about US$1,000 per month for a studio in the center of Moscow. |
Статуя повара в натуральную величину на колонне стоит в Гайд-парке, расположенном в центре Сиднея. |
A life-size statue of Cook upon a column stands in Hyde Park located in the centre of Sydney. |
В центре комнаты стоит стол, и он завален бумагами, но среди них нет ни единой что-то значащей; просто камуфляж для уборщиц. |
A desk stands in the center of the room, and it is cluttered with papers, but none of them mean anything; they are simply window dressing for the cleaning service. |
Он стоит сам по себе на краю большой рыночной площади с ее mercat cross в центре города - здесь когда-то проходили воскресные рынки. |
It stands on its own at the edge of the large marketplace with its mercat cross in the centre of the town - this is where the Sunday markets were once held. |
Статуя губернатора Неве стоит и по сей день на площади Улица Олвера, расположенной в центре города Лос-Анджелес. |
Governor de Neve's statue stands today at the Plaza of Olvera Street in downtown Los Angeles. |
В центре круга, который мы пытаемся описать нашей идеей игры, стоит фигура греческого софиста. |
At the centre of the circle we are trying to describe with our idea of play there stands the figure of the Greek sophist. |
Неважно, что для этого требуется или сколько это стоит, плохо это для окружающей среды или нет — мы делаем это, потому что люди того стоят! |
It doesn't matter what it takes, how much it costs, how bad it is for the environment, we're going to do it because humans are worth it! |
Наконец, когда ваша дочь, скажем, стоит с велосипедом на вершине крутого холма, с которого ей слишком страшно съезжать вниз, помогите девочке отыскать в себе смелость. |
Finally, when your girl is, let's say, on her bike on the top of the steep hill that she insists she's too scared to go down, guide her to access her bravery. |
I still think you should go with this sparkly top. |
|
Может мне стоит извиниться пред всеми, пока у меня еще что-то есть. |
Maybe I should apologize to everybody before I have nothin' left. |
Especially because it costs more than a semester at Julliard. |
|
Молодой человек, вам стОит задуматься о карьере политика! |
Young man, you should consider a career in politics. |
Перед Бушем стоит сложнейшая задача: научить Америку сосуществовать с теми, кого он считает враждебно настроенной исламской теократией. |
At stake is a painful choice for Bush: to lead America into coexistence with what he considers a repugnant Islamic theocracy. |
Тем не менее, если международное сообщество хочет положить конец резне в Сирии, России и Западу стоит прийти к соглашению относительно того, как это можно сделать, не вдохновив на действия такие группировки как «Аль-Каида», которые постепенно вступают в конфликт. |
Yet, if the slaughter is to end, Russia and the West need to talk about how to do it without encouraging such groups as Al Qaeda, which are slowly entering the fray. |
А затем непрямой массаж сердца, когда знаешь, что стоит лишь прекратить сдавливать, и сердце остановится. |
And then there's the chest compressions, knowing that if you stop pumping, so does the heart. |
— Я не думаю, что нам стоит ждать того момента, когда обнаружатся случайные мутации в наших генах. |
I don’t think we’ll wait around for accidental mutations in our genes to find out. |
Oh, then you should check out the fringe festival. |
|
Послушай, Йотам, я узнал, что у него какой-то старый счёт с вашим подразделением. Может, стоит,чтобы прислали кого-то другого, более объективного. |
I hear he has an old score to settle with your unit, maybe they should send someone who isn't biased? |
Стоит Джастине заплакать - и Мэгги уже тут как тут, берет на руки, воркует над ней, укачивает, малышка всегда чистенькая, ухоженная. |
Whenever Justine cried Meggie was right there to pick her up, croon to her, rock her, and never was a baby drier or more comfortable. |
Дата истечения срока приближается, и это вынуждает тебя задуматься, а не стоит ли сделать именно это. |
Looming expiration date is forcing you to wonder if you should. |
Father Pascal must be beating them off with a poleaxe. |
|
Я в таком случае, разумеется, вынужден буду доказать невменяемость миссис Каупервуд, - мне ничего не стоит это сделать. |
For myself I shall be compelled to prove insanity, and I can do this easily. |
Коробка из 50 кексиков стоит 5.79 |
The box of 50 doughnut holes is $5.79. |
Теперь он стоит спиной ко мне и занят бабочкой; если пройти неслышно, мне, может быть, удастся ускользнуть, решила я. |
Now, he has his back towards me, thought I, and he is occupied too; perhaps, if I walk softly, I can slip away unnoticed. |
Вдруг слышу её голос и вижу: сидя на тропе, она спокойно срезает корни грибов, а около неё, вывесив язык, стоит серая, поджарая собака. |
Suddenly I heard her voice, and this is what I saw: she was seated by the footpath calmly putting away the root of a mushroom, while near her, with his tongue hanging out, stood a gray, emaciated dog. |
Tell if you take the odds I mentioned on that chemo. |
|
Я считаю, что инвестирование стоит отсрочить пока не будет дана оценка самым последним программам деятельности. |
I think this investment should be postponed. until the impact of the latest initiative has been evaluated. |
Think we'd better initiate emergency protocol 417. |
|
Ну, не думаешь это стоит еще несколько дополнительных центов? |
Well, then don't you think this is worth just a few extra pennies? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «В центре стоит».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «В центре стоит» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: В, центре, стоит . Также, к фразе «В центре стоит» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.