В 4 раза выше - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
делать в ответ - respond
в ближайшем будущем - soon
вход в помещение - entrance to the premises
в последнее время - lately
в потустороннем мире - in the Otherworld
находящийся в темноте - in the dark
отказывать себе в - deny oneself
пришедший в упадок - decadent
снова приводить в порядок - readjust
держаться в стороне - keep aloof
Синонимы к В: на, во, внутри, буква
Значение В: Обозначает.
1 по 4 - 1 on 4
4 звезды - 4 stars hotels
4 конкретные меры - 4 specific measures
4 раза выше, - 4-fold higher
4 регулируемые ножки - 4 leveling feet
4 соглашения - 4 agreements
4 ТО1 тона - 4 to1 pitch
4-Стэнг-Кетте - 4-stang-kette
4.1 несмотря на - 4.1 notwithstanding
Евро 4 совместимых - euro 4 compliant
газета, выходящая два раза в неделю - semiweekly newspaper
в три раза - three times
4-fach4 раза - 4-fach4 fold
более чем в два раза от - more than double from
более чем в три раза с - more than tripled since
два раза выше среднего - twice the average
вырос в два раза - has grown twice
по крайней мере два раза в год - at least twice per year
появился в два раза - appeared twice
три раза в семь - three times seven
Синонимы к раза: Раза, уступчивость, самоуспокоенность, согласие
наречие: above, supra, up, upward, upwards, before, superiorly, thereover
предлог: above, over, before, beyond, afore, o’er
заполнять приведенную выше таблицу - complete table above
выше верхнего предела - above high limit
выше доходность облигаций - higher bond yields
выше китайский - higher chinese
выше консенсус - above consensus
выше кредитование - higher lending
выше порогового уровня - above threshold level
выше разнообразие - higher diversity
выше своей цели - above its target
выше степень удовлетворенности пользователей - higher user satisfaction
Синонимы к выше: за пределами, не ниже, надо, через, перед этим, над, старший, ранее, вне
Значение выше: Вверх по течению реки от какого-н. места.
Считается, что боевой Орел, чей глаз более чем в два раза длиннее человеческого, обладает остротой зрения в 3,0-3,6 раза выше, чем у человека. |
It is estimated that the martial eagle, whose eye is more than twice as long as a human eye, has a visual acuity 3.0 to 3.6 times that of humans. |
Предыдущие два раза, когда пара USD / JPY пошла выше 120, она не была в состоянии удерживать этот уровень долго. |
The previous two times USD/JPY went above 120 it wasn’t able to maintain it for very long. |
Рассматриваемый как временное решение, этот сорт был в два раза выше процента, обычно разрешенного для скоростного спуска. |
Seen as a temporary solution, this grade was twice the percentage normally allowed for a downhill track. |
Он предполагает 8-часовой рабочий день, 44-часовую стандартную рабочую неделю, 60-часовую максимальную рабочую неделю и сверхурочную оплату в 1,5 раза выше обычной зарплаты. |
It suggests an 8-hour work day, a 44-hour standard work week, a 60-hour maximum work week and an overtime pay of 1.5 times the usual pay. |
Но средняя производительность одной печи в Таиланде, например, в два раза выше, чем в Северной Америке. |
But the average output per kiln in, for example, Thailand is twice that in North America. |
Мюллер указал, что норма прибыли на фальсифицированном оливковом масле была в три раза выше, чем на незаконном наркотике кокаине. |
The point was made by Mueller that the profit margin on adulterated olive oil was three times that on the illegal narcotic drug cocaine. |
По вопросу о наземном транспортном сообщении с глобальными сетями было отмечено, что затраты на наземный транспорт могут быть в два-три раза выше затрат на морские перевозки. |
With regard to inland connections to global networks, it was noted that inland transport costs could be two or three times higher than ocean transport costs. |
По данным агентства Bloomberg, на ближайшие 12 месяцев индекс ММВБ оценивается в 5,9 раза выше прибыли или на 51% ниже среднего показателя для развивающихся рынков. |
The Micex Index is valued at 5.9 times earnings for the next 12 months, or 51 percent below the average of emerging markets, data compiled by Bloomberg show. |
В результате, уровень смертности среди детей в Южной Азии сегодня почти в два раза выше, чем в США 50 лет назад. |
As a result, the mortality rate for children in South Asia today is almost twice as high as it was in the US 50 years ago. |
Для жука размером с ноготь, это эквивалентно человеку, забирающемуся на дюну в два раза выше Эвереста. |
For a beetle no larger than a thumbnail, this is the equivalent of us climbing a dune twice the height of Everest. |
Этот бочонок размера быстро заменяет размер четверти бочонка, который имеет тот же отпечаток ноги, что и бочонок с половиной бочонка, но только в два раза выше. |
This size keg is quickly replacing the quarter barrel size which has the same foot print as a half barrel keg, but is only half as tall. |
Мои рейтинги в два раза выше Моники Тенез по всем регионам штата. |
I am beating Monica Tenez in double digits in every demographic in this state. |
Оценки исследования были более чем в два раза выше предыдущих оценок в 90 000 МСМ и говорили, что они могут подвергаться риску концентрированной эпидемии ВИЧ. |
The study estimates were more than double the previous estimates of 90,000 MSM, and said they could be at risk of a concentrated epidemic of HIV. |
Этот уровень более чем в два раза выше, чем в любое время за последние 400 000 лет. |
This level is over twice as high as at any time in the last 400,000 years. |
Этот показатель был в два раза выше, чем в следующем виде спорта-баскетболе, в котором приняли участие 15% натурализованных игроков. |
The rate was twice as high as the next sport, basketball, which featured 15% of naturalized players. |
По сравнению с теми, у кого нет диабета, у людей с этим заболеванием в 1,2-1,5 раза выше скорость снижения когнитивных функций. |
Compared to those without diabetes, those with the disease have a 1.2 to 1.5-fold greater rate of decline in cognitive function. |
К 1957 году они продавались по цене в четыре с лишним раза выше той, по которой пакеты акций предположительно переходили из рук в руки частным образом примерно за год до публичного предложения акций. |
By 1957 it was selling at better than four times the price at which blocks of stock are believed to have changed hands privately about a year prior to this public offering. |
Среди молодёжи и недавних выпускников данный показатель выше более чем в два раза. |
Among young people and recent graduates, the figure is more than double. |
Зарплата в три раза выше, путешествия по всей стране, обеспечение безопасности для футбола |
Triple your salary, traveling all across the country, making the world safe for football. |
Уровень глицерина в крови у больных сахарным диабетом в среднем в три раза выше, чем у здоровых людей контрольной группы. |
Blood Glycerol levels in Diabetic patients average three times higher than healthy controls. |
Уровень смертности чернокожих малышей в возрасте до года в два раза выше, чем белых. |
They're also twice as likely for their infants to die before the first year of life than white infants. |
Diffusivity of helium is 2.65 times faster than nitrogen. |
|
Гонконгская Федерация профсоюзов предложила стандартную 44-часовую рабочую неделю с оплатой сверхурочной работы в 1,5 раза выше обычной зарплаты. |
The Hong Kong Federation of Trade Unions suggested a standard 44-hour work week with overtime pay of 1.5 times the usual pay. |
Уровень углекислого газа в меловом периоде мог быть в 3,7-14,7 раза выше, чем в настоящее время, что в среднем составляет 2,8-7,7 градуса по Цельсию. |
Carbon dioxide levels in the Cretaceous could have been as high as 3.7 to 14.7 times their present amounts today causing an average 2.8 to 7.7 degrees Celsius. |
Если бы частота изменилась в 1,5 раза, то коэффициент усиления петли на верхнем конце был бы в 3,375 раза выше; этот более высокий коэффициент усиления требует значительного сжатия. |
If the frequency changed by a factor of 1.5, then the loop gain at the high end would be 3.375 times higher; this higher gain requires significant compression. |
У арктической ласки скорость метаболизма в два-три раза выше, чем можно было бы ожидать от животного такого размера. |
The arctic weasel has a metabolic rate that is two or three times as high as would be expected for an animal of its size. |
Уровень ожирения среди женщин в три раза выше, чем у мужчин. |
Rates of obesity among women are three times those found in men. |
Шансы смертельного происшествия возрастают в три раза, если уровень алкоголя в крови выше 20 промилле. |
The chances of a fatal accident increase threefold... with a blood alcohol level of over. 20. - Come on up, man. |
В 4-летнем проспективном исследовании у пожилых людей, изначально не страдавших деменцией, риск развития болезни Альцгеймера был более чем в два раза выше у одиноких людей по сравнению с не-одинокими. |
In a 4-year prospective study of initially dementia-free old-age adults, the risk of Alzheimer’s was more than twice in lonely individuals compared to non-lonely. |
Атмосферное давление на поверхности в 93 раза выше, чем на Земле, а температура в погожий день - 460 градусов по Цельсию. |
Its surface pressure is 93 times that of Earth, and temperature on a nice day is 460 C. |
Водород имеет плотность энергии на единицу массы, которая в 3 раза выше, чем у традиционного реактивного топлива, но более низкую плотность энергии на единицу объема. |
Hydrogen has an energy density per unit mass that is 3 times higher than traditional jet fuel, but a lower energy density per unit of volume. |
Частота физических упражнений среди еврейского израильского населения была в два раза выше, чем среди арабского населения. |
The frequency of exercise among the Jewish Israeli population was twice as high as that for the Arab population. |
Ученые также обнаружили, что, даже если женщины мало или умеренно курили, риск внезапной смерти от остановки сердца у них был почти в два раза выше. |
Researchers found that even if the women were considered light or moderate smokers, their risk of dying in this way was nearly doubled. |
Согласно этому закону, работникам должна выплачиваться минимальная заработная плата, а сверхурочная работа должна быть в полтора раза выше обычной заработной платы. |
According to the act, workers must be paid minimum wage and overtime pay must be one-and-a-half times regular pay. |
размах глобальных пылевых бурь так велик, что на их фоне карликом кажется даже Олимп, марсианский вулкан, который в 3 раза выше эвереста. |
Global dust storms are so huge they dwarf Olympus Mons, a volcano three times bigger than Everest. |
Смертность при вазэктомии была в 1,6 раза выше, чем при перевязке маточных труб. |
The death rate for vasectomy was 1.6 times higher than that for tubal ligation. |
Общий национальный показатель смертности составил 5,6, что несколько выше, чем в городах, и более чем в два раза выше, чем в автобанах. |
The overall national fatality rate was 5.6, slightly higher than urban rate and more than twice that of autobahns. |
Концентрация ЛОС в помещении зимой в три-четыре раза выше, чем концентрация Лос летом. |
VOC concentration in an indoor environment during winter is three to four times higher than the VOC concentrations during the summer. |
Коэффициент смертности примерно в два раза выше, чем у незараженных людей. |
Mortality ratios are around twice those of unaffected people. |
A bird that towers over a cheetah and is more than twice as heavy. |
|
Уровень безработицы среди чернокожего населения более чем в два раза превышал национальный уровень, а в особенно бедных общинах он был еще выше. |
Black unemployment was more than double the national rate, and even higher in especially poor communities. |
Ту же последовательность аккордов можно также назвать шестнадцатистартовой блюзовой, если каждый символ выше принимается за половинную ноту в 22 или 44 раза. |
The same chord progression can also be called a sixteen-bar blues, if each symbol above is taken to be a half note in 22 or 44 time. |
Она была на 50% выше, чем уровень жизни в Западной Германии, и в два раза выше, чем уровень жизни в Италии. |
It was 50% higher than the West German standard of living, and twice as high as the Italian standard of living. |
Большая часть населения России покупает продукты питания в различных супермаркетах, несмотря на то, что цены там в 2 или 3 раза выше, чем на рынке, но ассортимент товаров значительно шире. |
The majority of Russian people buy their produces in various supermarkets in spite of the fact that the prices there are twice or even three times as high as at market, but the range of goods is definitely bigger. |
Частота ФП у курильщиков в 1,4 раза выше, чем у некурящих. |
The rate of AF in smokers is 1.4 times higher than in non-smokers. |
Если у одного из близнецов псориаз, то вероятность поражения другого близнеца в три раза выше, если Близнецы идентичны, чем если они не идентичны. |
If one twin has psoriasis, the other twin is three times more likely to be affected if the twins are identical than if they are non-identical. |
Так деревья по сути сами создали собственные стволы в то время и начали расти всё больше, больше и больше, заселяя Землю, выделяя всё больше и больше кислорода — дойдя до уровня кислорода примерно в два раза выше, чем он сегодня. |
So trees effectively invent their own trunks at this time, and they get really big, bigger and bigger, and pepper the Earth, releasing oxygen, releasing oxygen, releasing oxygen, such that the oxygen levels are about twice as high as what they are today. |
Эуглоссиновый полиморфизм почти в два раза выше, чем у шмелей, безжалостных пчел и медоносных пчел. |
Euglossine polymorphism is almost twice that of bumblebees, stingless bees, and honey bees. |
Твой метаболизм примерно в 4 раза выше, чем у обычного человека. |
Your metabolism burns four times faster than the average person. |
Наполеон заказал свою статую высотой 3,4 м, что в два раза выше его самого. |
Well, Napoleon had commissioned a statue of himself, 11 foot tall, basically twice the height of himself. |
Данный проект связан с подготовкой 30 - 60-секундных сообщений, передаваемых три раза в день в прайм-тайм Радиовещательной службой Соломоновых Островов. |
This is a 30 to 60 second programme broadcast three times daily at peak hours by the Solomon Islands Broadcasting Corporation. |
Ему уж не раз отбивали задние ноги, раза два его вешали, каждую неделю пороли до полусмерти, но он всегда оживал. |
His hind legs had been nearly pulled off more than once, twice he had been hanged, every week he was thrashed till he was half dead, but he always revived. |
Достаточно прозорлив, чтобы понять, что прыгаешь выше головы. |
At least intuitive enough to know when you're in over your head. |
Два раза я попадал в эти проклятые полевые лазареты и оба раза меня выгоняли из них прямо-на передовую, а отпуска для выздоравливающих так и не дали. |
Twice I've been in one of these damn field hospitals and each time right out to the front again, without any leave at all. |
Чтобы не ошибиться, он пересчитывал три раза. |
He counted them three times to make sure. |
В 11-м сезоне зрителям было разрешено два раза в день голосовать на сайте DWTS за своего фаворита из 30 предложенных вариантов. |
In season 11, viewers were allowed two votes per day on the DWTS website to vote for their favorite out of 30 given choices. |
1-битный цифровой рекордер Korg MR-1000 работает на частоте 5,6448 МГц, что в два раза превышает частоту SACD. |
The Korg MR-1000 1-bit digital recorder samples at 5.6448 MHz, twice the SACD rate. |
Однако в обратном случае при фиксированном уровне ЛПВП риск возрастает в 3 раза, поскольку уровень ЛПНП варьируется от низкого до высокого. |
On the converse, however, for a fixed level of HDL, the risk increases 3-fold as LDL varies from low to high. |
Когда угрожающий жизни приступ был взят под контроль, лечение продолжается с помощью лекарств, принимаемых внутрь так часто, как четыре раза в день. |
When the life-threatening attack has been controlled, treatment continues with medicine taken by mouth as often as four times a day. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «В 4 раза выше».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «В 4 раза выше» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: В, 4, раза, выше . Также, к фразе «В 4 раза выше» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.