Раза - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Раза, уступчивость, самоуспокоенность, согласие
Три-четыре раза в неделю она принималась просвещать его под недреманным, но благосклонным оком Леоноры и вашего покорного слуги. |
She used to do it about three or four times a week under the approving eyes of Leonora and myself. |
We paid two to three times more than anybody else. |
|
Например, эту листовку загрузили на сайт шведской системы здравоохранения, и в течение 45 минут она была скачана 343 раза. |
For example, the Swedish healthcare uploaded it onto their website, and within the first 45 minutes, it was downloaded 343 times. |
Господи, нет, не может быть - фамилия Тарлтон три раза подряд... Верно, наборщик напутал в спешке... Нет. |
Surely, surely-there couldn't be three Tarleton names on that list. Perhaps-perhaps the hurried printer had repeated the name by error. But no. |
Система классифицирует чернокожих обвиняемых как будущих преступников в два раза чаще, чем белых обвиняемых. |
It was wrongly labeling black defendants as future criminals at twice the rate of white defendants. |
Я уже четыре раза пересчитывал, и у меня получается значение ниже среднего. |
That is the fourth time I've calculated! And it's below average! |
And it carries almost twice the pay load of bombs. |
|
Ты умудрился уже три раза пошутить на тему веса и абсолютно сбить Чарльза с толку. |
so far you've managed to tell three fat jokes and completely bulldoze charles. |
Два раза его вырвало, но он продолжал пить до тех пор, пока не закачалась под ним земля и не закружился каруселью фонарь |
Twice he vomited and then went on drinking until the earth tipped and swayed and the streetlight spun majestically in a circle. |
Один или два раза в месяц я посещаю выставки в моем родном городе. |
Once or twice a month, I visit exhibitions in my home town. |
Если один участок земли генерирует в два раза больше дохода в виде бушелей пшеницы или коммерческой арендной платы, чем другой, он, естественно, должен стоить в два раза больше. |
If one piece of land generates twice as much output in terms of bushels of wheat or commercial rent as another, it should naturally be worth double. |
Уровень изнасилований в Нидерландах в три раза ниже, чем в США, а уровень убийств — в пять раз ниже. |
It has one-third the rape rate and one-fifth the murder rate of the U.S. |
The bond issue was oversubscribed by more than three times. |
|
Она два раза в неделю зависает в гидромассажной ванне. |
She's hanging out twice a week in the whirlpool. |
Алкоголь в три раза превышает допустимый уровень плюс тяжёлое седативное. |
Alcohol three times the legal level, plus a heavy sedative. |
Атмосферное давление на поверхности в 93 раза выше, чем на Земле, а температура в погожий день - 460 градусов по Цельсию. |
Its surface pressure is 93 times that of Earth, and temperature on a nice day is 460 C. |
Два раза ему меняли антиретровирус... потому что вирус приобретал сопротивляемость. |
They changed his antiretrovirals twice, because the virus became resistant. |
And then you backed a couple of winners. Another aid to memory. |
|
В священном Коране сказано, что мужчина должен иметь в два раза больше, чем женщина. |
The Holy Quran provides that the male will have twice as much as the female. |
Я пробую мазь три раза в день. |
I'm trying the ointment three times a day. |
В соответствии с этим законом правительство приобретало землю у помещиков и выплачивало им компенсацию в виде государственных облигаций на сумму, в 1,5 раза превышающую годовой объем производства на этой земле. |
Under this Act, the government acquired land from landlords, and compensated them in government bonds worth 1.5 times the annual output on the land. |
Чтобы не ошибиться, он пересчитывал три раза. |
He counted them three times to make sure. |
And whatever you do, don't cry in front of her four times. |
|
Информация о количестве в записи важна, если обработка сокращается более одного раза. |
The count info in the record is important if the processing is reduced more than one time. |
Два раза я попадал в эти проклятые полевые лазареты и оба раза меня выгоняли из них прямо-на передовую, а отпуска для выздоравливающих так и не дали. |
Twice I've been in one of these damn field hospitals and each time right out to the front again, without any leave at all. |
Компенсирующая цепь имеет примерно половину длины, по которой перемещается беседка, и весит в два раза больше, чем суммарный вес подъемных линий на линейную ногу. |
The compensating chain is about half the length that the arbor travels, and sized to weigh twice as much as the combined weight of the lift lines per linear foot. |
Так деревья по сути сами создали собственные стволы в то время и начали расти всё больше, больше и больше, заселяя Землю, выделяя всё больше и больше кислорода — дойдя до уровня кислорода примерно в два раза выше, чем он сегодня. |
So trees effectively invent their own trunks at this time, and they get really big, bigger and bigger, and pepper the Earth, releasing oxygen, releasing oxygen, releasing oxygen, such that the oxygen levels are about twice as high as what they are today. |
Данный проект связан с подготовкой 30 - 60-секундных сообщений, передаваемых три раза в день в прайм-тайм Радиовещательной службой Соломоновых Островов. |
This is a 30 to 60 second programme broadcast three times daily at peak hours by the Solomon Islands Broadcasting Corporation. |
That mosque was vandalized four times in the past year. |
|
ONE GUESS WHOSE IDEA IT WAS TO DO THAT. |
|
Мутация в гене MET наглядно повышает риск развития аутизма в 2,27 раза. |
Mutation in the MET gene demonstrably raises risk of autism by 2.27 times. |
Такое случалось чаще одного раза в Тимбукту, и это не нравится людям, и влечет за собой много разочарований и беспокойства. |
The case was repeated more than once in Timbuktu this has troubled the people and caused many frustrations and anxieties. |
Сейчас её цены на услуги веб-дизайна увеличились в три раза, и её бизнес растёт. |
She's now charging three times as much for web design, and her business is growing. |
Мы несем ответственность за то, чтобы кормить этих женщин 3 раза в день. и я защитница женщин. |
We have a responsibility to feed these women three square meals a day... and I am a defender of women. |
Все, что мне нужно делать - удовлетворять мужчину, которого люблю и два раза за ночь запирать его в водонепроницаемом цилиндре, что также доставляет ему удовольствие. |
All I have to do is please the man I love and twice nightly lock him in a watertight drum, which also pleases him. |
Ну, по крайней мере больше не придётся выслушивать дурацкие речи этого экскурсовода по два раза в день. |
Well, at least you won't have to listen to that annoying tour guide's speech twice a day anymore. |
Длина штифта теперь часто примерно в два раза превышает диаметр кольца. |
The length of the pin is now often about twice the diameter of the ring. |
Скажите мужикам косить вниз по дороге в два раза быстрее, иначе это все окажется в дыму. |
Tell the men to mow it down along the road double quick, or else it'll all go up in smoke. |
Мы просканировали три раза, Клаудия |
We scanned three times, Claudia. |
Мне, разумеется, оба раза делали кесарево сечение. |
I've had two children by Caesarian section. |
Since the last time, I decided to jump back into the dating pool. |
|
На день рождения в '98 году который в два раза был больше меня. |
On my birthday in 1998, my step-parents bought me a teddy bear that was twice as tall as I were. |
Существует также планы разработки части еще одного месторождения, и когда подготовительные работы будут закончены, этот район будет в три раза больше по площади, чем Лос-Анджелес. |
There are plans to develop part of another coal field; when complete, the area would be roughly three times that of Los Angeles. |
Раза три или четыре в неделю курортникам предписано ездить на экскурсии. |
It was part of the cure to make an excursion three or four times a week. |
Примерно к началу 20-го века французы превосходили англичан в численности в два раза. |
By around the start of the 20th century, the French outnumbered the British by two to one. |
Еще не поздно отложить объяснение до следующего раза. |
It was not too late to put off the explanation till next time. |
Угловая луза, два раза в борт. |
Corner pocket, two cushions. |
He has only been here two or three times. |
|
Я предоставил им в два раза больше медицинских карт, где были безо всякого сомнения видны прекрасные результаты в лечении рака. |
I supplied to them twice as many medical records which showed without any doubt great results in the cancer treatment. |
Скажешь чуточку громче два-три раза, она и услышит, она ведь привыкла к моему голосу. |
By only raising my voice, and saying any thing two or three times over, she is sure to hear; but then she is used to my voice. |
Они позволяют торговать с маржой, увеличивают твой портфель в два, почти в три раза, даже в такое время. |
They let you trade on margin, lever up your book two, close to three times, even these days. |
Хозяйка показала, что вы справлялись о ней 2 раза. |
That landlady says you went back to the house. |
Александра звонила Ив два-три раза в неделю, но та была слишком занята, чтобы встретиться с ней. |
Alexandra telephoned her two or three times a week, but Eve was either out or too busy to see her. |
Дважды вырвался у охотника его любимый возглас, и оба раза с выражением безграничного изумления и ужаса. |
Twice did the backwoodsman give utterance to this, his favourite expression of surprise; both times with an emphasis that told of an unlimited astonishment. His looks betrayed it. |
Оба раза отвечала жена и оба раза никто не ответил на другой стороне линии. |
Both times the wife answered; both times there was no one on the other end of the line. |
Но в 2013 году, через год после аннулирования суда над Ричардом Локком, пожертвавания Ллойда Гарбера возросли в 4 раза. |
But in 2013, a year after Richard Locke's mistrial, Lloyd Garber's donations quadrupled. |
Он потреблял 3 киловатта, примерно в три раза больше, чем современные микроволновые печи, и был охлажден водой. |
It consumed 3 kilowatts, about three times as much as today's microwave ovens, and was water-cooled. |
Mars is small, relative to the Earth. Only about half the size of our planet. |
- два раза в день - twice a day
- если с первого раза не удалось-пробуй снова и снова - if at first you do not succeed, try, try, try again
- 2 дополнительных раза - 2 additional times
- 2 раза на бумаге - 2 times on paper
- 3 или 4 раза - 3 or 4 times
- 3 раза быстрее - 3 times faster
- 3 раза в месяц - 3 times a month
- a3 раза - a3 fold
- более чем в два раза быстрее - more than twice as fast
- более чем в два раза между - more than doubling between
- бы в два раза - would have doubled
- были более чем в два раза - were more than twice
- два раза из трех - two times out of three
- быть в два раза - be two-fold
- в 2,4 раза больше шансов - are 2.4 times more likely to
- в два раза больше, чем - twice as many than
- в два раза по сравнению с - doubled compared to the
- изменить в два раза - change twice
- или в два раза - or twice
- замужние три раза - married three times
- в настоящее время в два раза - is being doubled
- в полтора раза больше - half again
- в три раза чаще - three times as likely
- доение три раза в сутки - three times daily milking
- первые два раза - the first two times
- четыре раза в месяц - four times a month
- может более чем в два раза - could more than double
- происходит в два раза - occurs twice
- четыре раза больше, чем - four times the amount
- три раза больше, чем - three times that of