Господи, упокой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
господь бог - God
Господь Иисус Христос - lord jesus
да благословит вас Господь - god bless you
Господь всемогущий - god almighty
храни вас Господь - god save you
благослови Господь - many blessings
бог (или господь) прибрал - God (or God) cleaned
кто его знает; бог его знает; господь его знает; чорт его знает - Who knows; God knows; Lord knows it; devil knows
не приведи господь - God forbid
Синонимы к господь: бог, творец, создатель, господи, господь бог, бог отец, царь небесный, отец небесный, вседержитель
Значение господь: У христиан: Бог.
начинать за здравие, кончать за упокой - pass from the sublime to the ridiculous
начать за здравие, а кончить за упокой - start well and end badly
Господи, упокой - god rest soul
за упокой (души) - for the peace (soul)
за упокой - for the peace of
начать за здравие, кончить за упокой - pass from the sublime to the ridiculous
начать за здравие-кончить за упокой - from the sublime to the ridiculous
Синонимы к упокой: покой, отдых, успокоивший, похоронивший, покойник, мертвец, погребенный, упокоение
Милочка моя, лежи в постели весь завтрашний день и отдыхай - тогда и наговоримся всласть... О господи, но ведь я же не смогу быть с тобой! |
Honey, you shall stay in bed all tomorrow and rest up and we can gossip together- Oh, dear, no! I can't be with you. |
That house, those mortgage payments, my God. |
|
Господи, есть столько способов прославлять Господа, правда, Тед? |
God. There's lots of ways to praise God, isn't there, Ted? |
Избавь меня, Господи, от спокойного и приятного вечера без твоих обвинений в... |
God forbid I have a nice, calm evening - without you charging in... |
Прими нашу скромную благодарность, Господи, прости нас за наши прегрешения и прими Хэрри Корн в своё открытое сердце. |
Accept our humble gratitude, dear Lord, and forgive us our trespasses, and please accept Harry Korn into thy joyous heart. |
Жалкая безвкусица, которую читают женщины и даже, прости господи, пишут? |
Being poor, insipid things, read by mere women, even, God forbid, written by mere women? |
Oh, my God, are you gonna carve that on my headstone? |
|
Господи, оригинальный домик. |
Jesus Christ, this place is quaint. |
О, господи, Макс, нам только что пришло письмо на сайт от той ресторанной блоггерши с книжной презентации. |
Oh, my God, Max, we just got an email on our website from that food blogger at the book party. |
Господи, позволь проникнуть твоему елею и унести все хвори и жар. |
Lord God, allow your blessed oils to penetrate and take away any and all fever and sickness. |
Господи... Ты называешь это соблазнением, да? |
Jesus Christ... you call that a seduction, huh? |
Слава тебе, Господи, - подумал управляющий, -пронеслась туча! |
God be thanked, thought the overseer, the storm has blown over! |
Good heavens, Meg, you're sprouting up like a weed! |
|
Просто даже вот ни на эстолько тягости не чувствовала! - говорила она, - сижу, бывало, и думаю: господи! да неужто я тяжела! |
I didn't feel the least bit of heaviness, she said. I would sit and think, 'Lord, am I really pregnant?' |
О, да, аппетит у них завидный. (Господи, хоть бы они подавились!) Том должен был возвращаться в Лондон с ранним поездом в понедельник утром. |
'Yes, they seem to have enjoyed their food.' ('My God, I wish it could have choked them.') Tom was to go up to town by an early train on Monday morning. |
О господи, как же мне с этим справиться! |
I'm totally unprepared to deal with this. |
Думаю,- быть бы мне богатому, эх - женился бы на самой настоящей барыне, на дворянке бы, ей-богу, на полковницкой дочери, примерно, любил бы ее - господи! |
I was thinking that if I were rich I would marry a real lady, a noblewoman - by God, I would! A colonel's daughter, for example, and, Lord! how I would love her! |
Господи, это честный Джек? |
Oh, my God, is that straight-up Jack? |
ACT LIKE MEN FOR CHRIST'S SAKE. |
|
Господи, да это же Хетэуэй! |
Good lord, it's Hathaway! |
Good Lord, it's hot out here. |
|
О господи! сколько раз! |
Oh heavens! ever so many times! |
Господи, я не знаю... смотреть на тебя, как ты сидела в углу сада, закутавшись в свой бэтменский плащ, рыдая в три ручья. |
God, I don't know... watching you down the bottom of the garden, wrapped in your little Batman cape, bawling your eyes out. |
Therefore, give them strength, oh Lord, to win tomorrow. |
|
Oh, Lord, said the young man disgustedly. |
|
Господи, босс, ну и видок у вас. |
Jesus, boss, you don't look too good. |
О, если бы ты взглянул на нас тогда, господи, ты бы сжалился надо мной, над моим счастьем, ты не лишил бы меня единственной любви, которая еще жила в моем сердце! |
Oh! if you had looked at that, my God, you would have taken pity on my joy; you would not have taken from me the only love which lingered, in my heart! |
Господи, да знаешь ли ты, что вот это самое шоссе проложено марсианами шестнадцать веков назад, а в полном порядке! |
Jesus, you know that highway right there, built by the Martians, is over sixteen centuries old and still in good condition? |
Господь милосердный... Господи, пожалуйста, дай мне силы, чтобы спасти тех, кто в этом нуждается. |
Dear God, when I call for you, even in the biggest of fires, please give me the strength to save just one life. |
Господи, есть еще порох в пороховницах. |
By God, there's a little life in the old soldier yet. |
Господи! - испуганно прошептала она в ответ. |
I only thought to ease your mind. |
Нет, слава тебе господи, он был один. |
No, thank Heaven, as one might say, he didn't. |
Мы благодарим тебя за пищу, о Господи За то, что можем |
We thank thee for the food, O Lord, that we can.. |
I don't want to mess about with God, man. |
|
Господи, только тебя могут раздражать фоновая музыка и киты. |
Jesus, only you could be irritated by gamma waves and a whale. |
In sight of the Lord, protect and keep us! |
|
О, Господи, и ты взяла тачку с кассетником. |
Oh, my God! And you went with the tape deck? |
Господи! - вскрикнула Ванда. - Нужно бежать скорей, сию минуту, сию минуту заявить, ловить их. Ловить! |
'Lord!' Wanda exclaimed. 'You must go this minute, report them at once and try and catch them! |
Oh, god, oh, god, chill out, chill out, man! |
|
Господи Боже, ты прав. |
Jesus Christ, you're right. |
Господи, да я королева самопознания. |
God knows I'm the queen of it right now. |
Ah, My God, I nearly neglected the punch line. |
|
Господи, что... 900, окончательное предложение. |
Jesus, what- 900, final offer. |
Господи Боже, Рене, я ведь хотела предложить тебе быть моей свидетельницей на свадьбе. |
For God's sakes, Renee, I was gonna ask you to be my maid of honor. |
Прости, Господи, моего отца, он так меня и не отдал в школу. |
God forgive my father, he never sent me to school. |
Why, Lon, you're as pale as a ghost. |
|
Господи, и без того неприятностей не оберешься! |
Lord, there's no end of unpleasantnesses without that! |
А ещё, Господи, помяни слугу твою, Мэри Каррас которая ушла от нас с верой и обрела вечный покой. |
Remember also, O Lord, Thy servant, Mary Karras who has gone before us with the sign of faith, and sleeps the sleep of peace. |
A 150-ton meteorite, for god's sake... |
|
Christ, Soc, how far are we gonna take this? |
|
Jesus, can somebody shut the drapes? |
|
Господи, заезженная пластинка. |
Jesus, you're a broken record. |
Господи, не входи в суд с рабом твоим, ибо око твое видит... |
'Enter not into judgment with thy servant, O Lord, for in thy sight-' |
Oh, forgive him, Lord, for he know not what he say. |
|
I'm willing, Lord. I'll do whatever You want me to do. |
|
God, it's like a frickin' horror movie over there. |
|
Господи боже! чего бы он не отдал, чтобы держать эту ручку в своей! |
Good God! what would he not have given to hold it in his own! |
Господи, оставь их разделение и исправь их жизнь, которая не согласуется с христианским благочестием. |
O Lord, set aside their division and correct their life, which doth not accord with Christian piety. |
Господи Иисусе, какие вещи пережевывают в этом проекте. |
Jesus H. Christ, the things that get chewed over on this project. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Господи, упокой».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Господи, упокой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Господи,, упокой . Также, к фразе «Господи, упокой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.