Единственное, что меня беспокоит - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
умеренно-исламистская партия единства и развития - moderate Islamist United Development Party
Единственная продажа право - sole selling right
единственное законное основание - sole legal basis
единственное, что помогло мне - the only thing that helped me
Единственное, что я не - the only thing i do not
единственный агент по продажам - sole sales agent
единственный нерешенный вопрос - the only pending issue
единственный способ обеспечить - the only way to ensure
единственный студент - the only student
является единственной страной, - is the only country
Синонимы к Единственное: различение, отличительное, уникальное, характерное, типичное, своеобразное, дифференцирующее
что-либо ненужное - anything unnecessary
что-либо поэтичное - something poetic
что вызывает тошноту - which causes nausea
точно указать что-л. - pinpoint
что на самом деле произошло - what actually happened
достаточно сказать, что - suffice it to say that
взяться за что-л. с воодушевлением - take up smth. with enthusiasm
заметить что-л. - notice that l.
считать что-л. важным - consider smth. important
что же делать - What to do
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
это меня не касается - It's not my business
у меня было - I have had
сводит меня с ума - drives me crazy
заткнись и слушай меня - shut up and listen to me
держи меня в курсе - keep me informed
бек для меня - beg for me
впечатление на меня - impression on me
иметь большое значение для меня - lie close to my heart
зависание на меня - hang on me
время для меня - time for me
Синонимы к меня: мы, ваш, автор, карта, список, рыба, ваш покорный слуга, буква, автор этих строк
Антонимы к меня: я
причиняющий беспокойство - troublesome
беспокоили - bothered
беспокоиться о том - worry about that
беспокойный Bedfellows - uneasy bedfellows
беспокойство имя - concern addressed
кажется, беспокоит - seems to be worried
Вы слишком беспокоиться - you worry too much
нет необходимости беспокоиться - there is no need to worry
можете ли вы представить, как мы беспокоимся - you can imagine how worried we are
относительно этого беспокойства - regarding this concern
Синонимы к беспокоит: бояться, мешающий, шум, тревога, голова болит, трогающий, заводящий, смущавший, тревожащий, возня
Мисс Уиллс - единственная, кто беспокоил сэра Чарлза. |
She was the only person who occasioned Sir Charles any uneasiness. |
Единственная вещь, которая меня беспокоит... Ведь высокие горы покрыты снегом? |
The only thing that worries me is- These high mountains they are covered with snow? |
Это беспокоит меня в течение длительного времени, и я не единственная, но слишком многие видят его как бога. |
It's been bothering me for a long time, and I'm not the only one, but too many people see him as a god. |
Те, кто не признает этого, - единственные, о ком мы должны больше беспокоиться. |
The ones who aren't admitting it are the only ones we should be more worried about. |
Единственное, что меня беспокоит, нужно ли мне скрывать, кто я на самом деле. |
My only concern is... whether I need to hide my true identity. |
Единственное, что меня беспокоит в этом сайте, - это то, что это самоизданный сайт оригинальных исследований. |
The only thing that bothers me about this site is that it is a self-published site of original research. |
Единственное, что меня беспокоит, - вздохнул Уэбстер, - что, если я промолчу, а полиция обо всем узнает? Тогда мое дело плохо. |
Keith Webster sighed. The only thing is, John, if I do keep quiet about it now and the police find out later, it's going to look bad for me. |
Не отталкивай единственного человека, который и правда беспокоится о тебе. |
Don't push away the one person here who actually cares about you. |
Есть ли какая-то причина, по которой вы беспокоитесь об этом единственном включении? |
Is there some reason you are worried about this one inclusion? |
Единственное, что беспокоит меня - сохранение жизни! |
The only thing that concerns me is the preservation of life! |
Эта тюремная роба - единственная одежда, о которой тебе стоит беспокоится. |
That prison jumpsuit is the only clothes you need to worry about now. |
Кэмпбелл Браун и остальная часть прайм-тайм линейки CNN - единственные, кому есть о чем беспокоиться. |
Campbell Brown and the rest of CNN's primetime lineup are the only ones with anything to worry about. |
Единственное, что беспокоит Фабриса, - сможет ли он встретиться с Клелией после побега. |
The only thing that concerns Fabrice is whether he will be able to meet Clélia after he escapes. |
Единственное, что меня беспокоит - этот синий бант. |
Theonlythingthatreally, really bothers me about this dress is that blue bow. |
Единственное, что меня беспокоит, то, что он её тоже поматросит и бросит. |
For all I care, he can throw her through the damn thing. |
Единственное место, о котором тебе нужно беспокоиться, находится прямо там. |
The only scenery you need to worry about is over here. |
Единственное, о чём тебе придётся после этого беспокоиться - это как научиться говорить без зубов. |
The only special need you're gonna have to worry about is learning how to speak without your teeth. |
Следует ли нам об этом беспокоиться, или вы считаете, что время другое? |
Should we be worried about that, or do you really think things have shifted? |
Единственная чудесная возможность освободить наш город от римского владычества. |
One glorious opportunity to free our city from Roman rule. |
Иногда мы сильно отличаемся от наших друзей, но даже известные учёные говорили о единстве противоположностей! |
Sometimes we differ greatly from our friends but even the famous scientists mentioned the unity of opposites! |
Не знаю, стоит ли беспокоить Вас потому что это может ничего не значить, но я не уверена. |
I DIDN'T KNOW WHETHER TO TROUBLE YOU BECAUSE IT MAY BE NOTHING AT ALL, BUT I WASN'T SURE. |
Что единственная причина появления воров в музее в том, что кто-то слил информацию о новом экспонате хранящемся у них, а я не заметила этого. |
That the only reason the thieves were at the museum was because someone there had leaked where the new art exhibit was being stored and I missed it. |
Ты - единственная в своем роде. |
You're unique in the universe. |
Это яйцо - моя единственная альтернатива скрещиванию. |
This egg is my only alternate to interbreeding. |
Если вы беспокоитесь о компенсации... |
If your concern is regarding compensation... |
Здесь говорится,... Возьми сына твоего, единственного твоего, которого ты любишь... и пойди в землю Мория и там принеси его... во всесожжение на одной из гор. |
It says: 'Take thy son Isaac whom thou lovest into the land of Moriah and offer him there for a burnt offering upon one of the mountains. |
До тех пор, пока вы не узнали, что она - единственная наследница мистера Мура? |
Until you learned that she was Mr Moore' s sole beneficiary? |
Этот пес пожалуй единственная вещь, которую я привез из командировки. |
This guy's the only uncomplicated thing that came out of my tour. |
Больше всего меня беспокоило нежелание вашего мужа честно признать наличие этой болезни. |
My greatest concern has always been your husband's unwillingness to honestly accept his disease. |
Это беспокоило Скарлетт поначалу, ибо ей все еще хотелось во всем походить на мать. |
This had worried Scarlett at first, for she still wanted to be like her mother in every respect. |
Это была единственная отрицательная сторона в том, что я приняла предложение мужа. |
It was the one drawback to my accepting my husband's proposal. |
Как моя единственная наследница ты имеешь обязанности передо мной и перед этим домом! |
As my only heir, you have a duty to me and to this house! |
Вам уже не придется о ней беспокоиться. |
You're not going to take care of her any more. |
Ты мой ангел, моя единственная из миллиона, и все, чего я хочу это быть твоим мужем. |
You are my angel, my one in a million... and all I want is to be your husband. |
This is the only link I have with family, Boyd. |
|
The Americans were worried that Lumumba would ally with the Soviet Union. |
|
Ты моя первая и единственная |
You're the one and only, baby. |
I don't want anyone making a fuss. |
|
Надин ужасно беспокоится из-за него. |
Nadine's terribly worried about him. |
Apart from Priscilla, you're the only one I respect. |
|
Разве ты не беспокоился, что я вылечу из программы и буду страшно переживать? |
Didn't you come because you were worried that I'd be eliminated and feel embarrassed? |
Моя единственная задача теперь в том, чтобы добраться до летнего дворца как можно скорее. |
My only concern now is to reach the summer palace as quickly as possible. |
А стоит ли вам беспокоиться? |
And why should you take trouble? |
Послушай, Сантос - моя единственная ниточка на теперешний момент, к тому, что случилось со мной в те пять лет, когда досье вдруг покрылось белыми пятнами. |
Santos is the only lead I have right now about what happened to me during those five years my file went blank. |
Единственная причина, почему я звонил Бэллу, это потому, что эти ниггеры |
The only reason why I even called Bell was because these niggers |
На борту Крейсера её Величества Бензиновый, я не беспокоился о возврашении в гонку Хаммонда потому что моё лидерство было неоспоримым! |
On HMS Petrol, I wasn't worried about Hammond's recovery because my lead was immense! |
We're your family, number one and only, all right? |
|
Ну... не хочу вас прерывать, ребята, но единственная технология, которую я здесь наблюдаю, это груда пыльных, старых книг. |
Well, I hate to break it to you folks, but the only technology I'm seeing is a bunch of dusty old books. |
You are the only mystery worth solving. |
|
С Россией в Великом единстве расцветет Башкортостан! |
With Russia in a great unity Blossom, Bashkortostan! |
Зеркальная отделка-это единственная отделка, используемая, если сусальное золото должно быть частью украшения лезвия. |
Mirror finish is the only finish used if gold leafing is to be part of the decoration of the blade. |
Это привело к тому, что казни такого рода прекратились в Небраске, единственном штате, сохранившем электрошок в качестве единственного метода казни. |
This brought executions of this type to an end in Nebraska, the only remaining state to retain electrocution as its sole method of execution. |
Это единственная в мире программа присуждения ученых степеней с курсами, преподаваемыми исключительно на латыни. |
This is the only degree-conferring program in the world with courses taught entirely in Latin. |
17 декабря 1825 года Адамс был женат на Тейо, или Мэри, Тейо уже родила единственного сына Адамса, Джорджа Адамса в 1804 году. |
On 17 December 1825 Adams was married to Teio, or 'Mary', Teio had already borne Adams' only son, George Adams in 1804. |
В родительном падеже единственного числа Ан с уменьшением употребляется с существительными мужского рода, на с существительными женского рода. |
In the genitive singular, an with lenition is used with masculine nouns, na with feminine nouns. |
Позвоночные-единственная хордовая группа, которая демонстрирует цефализацию, концентрацию мозговых функций в голове. |
The vertebrates are the only chordate group to exhibit cephalisation, the concentration of brain functions in the head. |
Цветы - это единственная часть растения, очищенная от подстилающей почвы или воды. |
Flowers are the only part of the plant clear of the underlying soil or water. |
Пожалуй, единственная правка, которую они сделали, достойная добавления, - это исправление орфографической ошибки отменено. |
About the only edit they have made that is worthy of addition is correcting the spelling mistake 'canceled'. |
Она, по сути,единственная женщина, чей возраст на момент смерти зафиксирован. |
She is, in fact, the only woman whose age at death is recorded. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Единственное, что меня беспокоит».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Единственное, что меня беспокоит» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Единственное,, что, меня, беспокоит . Также, к фразе «Единственное, что меня беспокоит» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.