Интенсивность освещенности - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
интегральная интенсивность - integrated intensity
0 интенсивности - 0 intensity
зона интенсивного огня - area of intensified fires
для интенсивного - for intense
интенсивная критика - intense criticism
интенсивная обработка - intensive processing
интенсивность замены отказавших элементов оборудования - outage replacement rate
интенсивность рафинирования - refining intensity
интенсивный курс английского языка - intensive english course
монотонно изменяющаяся интенсивность отказов - monotone failure rate
Синонимы к Интенсивность: яркость, напряженность, кипучесть, напряжение, насыщенность, густота, сочность, сила, авидитет
Антонимы к Интенсивность: напряженность
неисправность системы освещения - failure of the lighting system
направленное освещение - localized lighting
фотография при слабом освещении - low light photography
высотное освещение - high bay lighting
комбинированная система освещения и кондиционирования воздуха - lighting-air-conditioning system
историческое освещение - historical coverage
параметры освещения - lighting parameters
устройства освещения - lighting arrangements
периодичность освещения - periodicity of illumination
обструкция освещение - obstruction lighting
Далее сама церковь арочная, освещенная через большие арочные, квази-византийские окна и увенчанная сплошной черепичной крышей лоджия. |
Further, the church itself is arched, lit through large arched, quasi-Byzantine windows and crowned with a continuous tiled roof loggia. |
Хотя концепция нонконформизма и не является уникальной для анабаптистов или меннонитов, она нашла необычайно интенсивное и подробное применение среди этих групп. |
Even though not unique to Anabaptists or Mennonites, the concept of nonconformity has found an unusually intense and detailed application among these groups. |
Поездка в плохо освещенном металлическом кузове бронированного фургона походила на перемещение в одиночной камере. |
Riding inside the dimly lit cargo hold of the armored truck was like being transported inside a cell for solitary confinement. |
Он находился в примитивной необжитой пещере, освещенной несколькими сине-белыми лампами. |
He looked along a rude, rough cavern dimly illuminated by a few blue-white buttons of light. |
Я шагнул в просторное помещение, ярко освещенное лучами солнца, льющимися в высокие окна. |
I emerged into an austere room, well lit by the tall windows, furnished with a fireplace and several long tables lined with straight-backed chairs. |
После интенсивных осадков в сезон «гу» смертность от холеры на территории страны уменьшилась, и некоторые пункты лечения холеры были закрыты. |
Following the heavy gu rains, cholera morbidity has decreased across the country and some cholera treatment centres have been closed. |
Отряд ликвидатора, один заряд, максимальная интенсивность... |
Eradicator detachment, one charge, maximum intensity... |
Испугавшись, я повернулся и увидел маленькое обезьяноподобное существо со странно опущенной вниз головой, бежавшее по освещенному пространству галереи. |
I turned with my heart in my mouth, and saw a queer little ape-like figure, its head held down in a peculiar manner, running across the sunlit space behind me. |
В одном углу, освещенном тусклым фонарем, освобождают место для людей. |
On one side, lit by a dull lantern, a space has been left clear for the workmen. |
Ионолет спланировал к отверстию в стене. Машина попала в электромагнитное поле и скользнула в освещенный, бесконечный туннель. |
The jet plunged into the opening and was seized by the electromagnetic field and hurtled along a lighted runnel. |
Этим утром, докладчик из городской больницы сказал, что м-р Монро, которая находится под интенсивным уходом, остается в критической ситуации. |
RADIO: This morning, a spokesperson from the City Hospital said Mr Monroe, who is in intensive care, remains in critical condition. |
Я записал нас на интенсивные курсы в каскадерском лесном лагере! |
I signed us up for the intensive weekend boot camp retreat in the woods! |
Время от времени, если им случалось проходить мимо освещенных лавочных витрин, младший останавливался и смотрел на оловянные часики, висевшие у него на шее на шнурочке. |
From time to time, as they passed the lighted shop-windows, the smallest halted to look at the time on a leaden watch which was suspended from his neck by a cord. |
Страшна освещенная церковь ночью, с мертвым телом и без души людей! |
It was an awe-inspiring sight, this church lit up at midnight, with the corpse in the midst, and no living soul near but one. |
Интенсивный оранжевый свет показывает, что они тем самым регулируют свою температуру: скучиваясь вместе для сохранения тепла. |
The intense orange shows that they're regulating their temperature by huddling together for warmth. |
Яркий дневной свет совсем сбил меня с толку, и у меня было ощущение, будто в странной комнате, освещенной свечами, я провел безвыходно много часов. |
The rush of the daylight quite confounded me, and made me feel as if I had been in the candlelight of the strange room many hours. |
Только что в нижнюю залу вошел человек со Щепной улицы и сел за наименее освещенный стол. |
The man of the Rue des Billettes had just entered the tap-room and had seated himself at the table which was the least lighted. |
Спотыкаясь, я пересек газон и наконец очутился у Амелии за спиной, достаточно близко, чтобы заглянуть сквозь стекло в смутно освещенную лабораторию. |
I stumbled across the lawn... and then I was behind her, and near enough to see beyond her, into the dim interior of the laboratory. |
Остановись, думал он, и пересчитай освещённые городские окна. |
Stand here, he thought, and count the lighted windows of a city. |
In the meanwhile, get her down to ICU. |
|
Проведите неделю интенсивно изучая математику и естественные науки, в кругу настоящих астронавтов. |
Spend a week doing intensive math and science, learning from real astronauts. |
Посреди этих садов и изгородей путник увидел маленький одноэтажный домик с освещенным окном. |
In the midst of these gardens and hedges he caught sight of a small house of a single story, the window of which was lighted up. |
Мы отъехали еще не очень далеко от нашего дома, как вдруг остановились в переулке у освещенного газом здания, где, видимо, помещалось какое-то учреждение. |
We had not driven very far from our lodgings when we stopped in a by-street at a public-looking place lighted up with gas. |
Как только она свернула с ярко освещенной, шумной улицы, он ее нагнал. |
As soon as she had turned out of the main street, brightly lit and noisy with traffic, he caught her up. |
В июле 1983 года он поступил на трехмесячный интенсивный курс английского языка перед поступлением в Мертон-колледж Оксфордского университета в Великобритании, где он учился до 1986 года. |
In July 1983 he entered a three-month intensive English course before entering Merton College, Oxford University, in the United Kingdom, where he studied until 1986. |
DAF также может быть вызван выполнением интенсивных задач концентрации, таких как решение головоломок или изучение незнакомых идей. |
DAF can also be brought about by performing concentration-intensive tasks such as puzzle solving or learning unfamiliar ideas. |
9 ноября Накри начал ослабевать, поскольку он упал ниже интенсивности тайфуна из-за сильного сдвига ветра. |
On November 9, Nakri began to weaken as it dropped below typhoon intensity because of the strong wind shear. |
К 1750-м земля была в собственности и интенсивно обрабатывалась, в основном семьями Тревисов и Эмблеров. |
By the 1750s the land was owned and heavily cultivated, primarily by the Travis and Ambler families. |
Телефон также имеет автоматический ночной режим, позволяющий камере делать более яркие снимки с уменьшенным шумом в условиях низкой освещенности. |
The phone also has an automatic Night Mode allowing the camera to take brighter pictures with reduced noise in low light environments. |
Профилактика может быть достигнута путем ежедневного выполнения 30 минут умеренной физической нагрузки или выполнения 150 минут упражнений умеренной интенсивности в неделю. |
Prevention can come about by a person undertaking 30 minutes of moderate exercise daily or by doing 150 minutes of moderate intensity exercise a week. |
Поскольку апертура ушка больше, чем фасетки сложного глаза, такое расположение позволяет видеть при низком уровне освещенности. |
Because the aperture of an eyelet is larger than the facets of a compound eye, this arrangement allows vision under low light levels. |
Видео, которое Бейонсе сочла интимным и романтичным, начинается с того, что она стоит у стены, освещенная светом, который проходит через окно. |
The video, which Beyoncé has considered intimate and romantic, begins as she stands against a wall, illuminated by light that passes through a window. |
Фетальное расстройство алкогольного спектра - это расстройство развития, которое является следствием интенсивного употребления алкоголя матерью во время беременности. |
Fetal alcohol spectrum disorder is a developmental disorder that is a consequence of heavy alcohol intake by the mother during pregnancy. |
Наиболее интенсивное накопление фосфора происходит в основном на дне океана. |
The heaviest accumulation of phosphorus is mainly on the ocean floor. |
Кроме того, появилась новая школа молодых художников, которые полностью порвали с импрессионизмом и отдали предпочтение глубокому, интенсивному субъективизму. |
Also a new school of young artists emerged who completely broke with Impressionism and favored a deep, intense subjectivism. |
Часто владельцы CAFO предпочтительно нанимают латиноамериканских рабочих, потому что они являются низкоквалифицированными рабочими, которые готовы работать дольше и выполнять более интенсивную работу. |
Oftentimes, CAFO owners will preferably hire Hispanic workers because they are low-skilled workers who are willing to work longer hours and do more intensive work. |
Интенсивные свинарники, как правило, представляют собой большие складские здания или амбары с небольшим воздействием солнечного света или на открытом воздухе. |
Intensive piggeries are generally large warehouse-like buildings or barns with little exposure to sunlight or the outdoors. |
Движения За охрану окружающей среды в 1980-х годах снизили акцент на интенсивном земледелии и способствовали развитию органического земледелия и сохранению сельской местности. |
The environmentalism movements of the 1980s reduced the emphasis on intensive farming, and promoted organic farming and conservation of the countryside. |
Она также способствует интенсивным курсам английского языка за рубежом. |
It also promotes intensive English courses abroad. |
Чирчик находится в центре интенсивно возделываемой территории, производящей в основном овощи и фрукты, в том числе дыни и виноград. |
Chirchiq is in the middle of an intensively cultivated area, producing mainly vegetables and fruits, including melons and grapes. |
Это вызвало интенсивное обсуждение вопроса о том, могут ли другие страны вмешиваться в нарушение основных прав человека, таких как свобода слова и вероисповедания. |
This prompted intense discussion of whether or not other nations may interfere if basic human rights are being violated, such as freedom of speech and religion. |
Его карие глаза покраснели, а каштановые волосы поседели от интенсивного использования, делая его сильно похожим на Рагну. |
His brown eyes turn red and his brown hair turns white through heavy usage, making him heavily resemble Ragna. |
Магистерская программа школы - это одногодичная интенсивная учебная программа. |
The school's master's program is a one-year intensive study program. |
Другие источники энергии включают лазер, криотермию и ультразвук высокой интенсивности. |
Other energy sources include laser, cryothermy and high intensity ultrasound. |
Часто рекомендуется лечение в Тихом отделении интенсивной терапии с достаточным освещением. |
Treatment in a quiet intensive care unit with sufficient light is often recommended. |
Судебный процесс проходил в округе Ориндж из-за интенсивного освещения в средствах массовой информации района Олбани. |
The trial was held in Orange County because of intense media coverage in the Albany area. |
Во-вторых, именно тогда Япония пережила период интенсивной вестернизации, чтобы конкурировать с другими развитыми странами. |
Second, it was then that Japan underwent a period of intense Westernization in order to compete with other developed countries. |
Таким образом, Фрейд считал, что Эдипов конфликт у девочки более эмоционально интенсивен, чем у мальчика, и потенциально может привести к появлению покорной женщины с неуверенной личностью. |
Freud thus considered a girl's Oedipal conflict to be more emotionally intense than that of a boy, potentially resulting in a submissive woman of insecure personality. |
Первыми улицами Лондона, освещенными электрической дуговой лампой, стали Холборнский виадук и набережная Темзы в 1878 году. |
The first streets in London lit with the electrical arc lamp were by the Holborn Viaduct and the Thames Embankment in 1878. |
Челси фарфор и Боу фарфор в Лондоне и Лоустофт фарфор в Восточной Англии особенно интенсивно использовали синий и белый. |
Chelsea porcelain and Bow porcelain in London and Lowestoft porcelain in East Anglia made especially heavy use of blue and white. |
По какой-то причине грифоны страстно ненавидят лошадей, скорее всего, потому, что они обычно охотятся на гиппогрифов в качестве пищи, создавая интенсивный конфликт между двумя видами. |
For some reason, griffons hate horses with a passion, most likely because they commonly hunt hippogriffs as food, creating an intense conflict between the two species. |
Условия работы Мэннинга включали 14-15-часовую ночную смену в плотно набитом, тускло освещенном помещении. |
Manning's working conditions included 14- to 15-hour night shifts in a tightly packed, dimly lit room. |
Петар I правил долгое и относительно мирное царствование, хотя и слабо освещенное иностранными или местными источниками. |
Petar I presided over a long and relatively peaceful reign, albeit one poorly illuminated by foreign or native sources. |
Hdslr может достигать гораздо меньшей глубины резкости и превосходных характеристик при низкой освещенности. |
HDSLRs can achieve much shallower depth of field and superior low-light performance. |
В ходе исследования был проведен анализ риска в зависимости от состояния освещенности. |
The study analysed risk by light condition. |
Только в начале XX века внутри церквей появились Рождественские елки, на этот раз в новом ярко освещенном виде. |
If someone can argue that some other factor is more fundamental, or even just more convenient, then that would be fine. |
Хотя дети никогда никому не рассказывали о том, что видели Ангела, Хасинта рассказала своей семье о том, что видела ярко освещенную женщину. |
While the children had never told anyone about seeing the angel, Jacinta told her family about seeing the brightly lit woman. |
Это означает, что источник света должен быть в четыре раза ярче, чтобы обеспечить такую же освещенность на объекте, находящемся в два раза дальше. |
This means that a light source must be four times as bright to produce the same illuminance at an object twice as far away. |
Что делать, если есть совершенно хорошо освещенный фильм, который заметен еще до начала съемок? |
What if there is a perfectly well-covered film that is notable before filming begins? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Интенсивность освещенности».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Интенсивность освещенности» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Интенсивность, освещенности . Также, к фразе «Интенсивность освещенности» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.