Комиссия приняла сообщение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
комиссии - commission to
департамент правительства России по обеспечению деятельности военно-промышленной комиссии при правительстве России - Russian Government's Department for Overseeing the Military-Industrial Commission
учреждение комиссии - establishment of a commission
Консенсус комиссией - consensus by the commission
Члены комиссии по правам человека - members of the human rights commission
определяется комиссией - specified by the commission
налагаемые комиссии - imposed by the commission
Программа работы комиссии - work programme of the commission
секретариат и комиссии - the secretariat and the commission
от имени Европейской комиссии - on behalf of the european commission
Синонимы к Комиссия: комиссия, комитет, брак, отбросы, отходы, консультант, совет, комиссионные, вознаграждение, комиссионный сбор
Значение Комиссия: Группа лиц или орган из группы лиц со специальными полномочиями при каком-н. учреждении, организации, а также учреждение специального назначения.
делегация приняла - delegation had taken
в которой Ассамблея приняла - in which the assembly adopted
Группа приняла - the panel has taken
группа экспертов приняла - the group of experts adopted
Комиссия приняла резолюцию - commission adopted resolution
Комиссия приняла сообщение - commission adopted a communication
Конференция приняла свою повестку дня - the conference adopted its agenda
приняла предварительную повестку дня, - adopted the provisional agenda as
моя делегация приняла к сведению - my delegation has taken note
она приняла участие - she attended
имя существительное: message, report, account, communication, statement, information, notification, notice, announcement, news
сообщение протокола Cisco Discovery Protocol - cisco discovery protocol message
выводить сообщение - display message
сообщение) - message)
небольшое сообщение о себе - short bio
записать сообщение - record a message
исчезает сообщение об ошибке - error message disappears
некоторый прогресс может быть сообщен - some progress can be reported
отдельное сообщение - separate message
ответить на это сообщение - reply to this communication
сообщение будет доставлено - message will be delivered
Синонимы к сообщение: нанесение, приведение, обучение, сообщение, представление, внушение, известие, уведомление, передача, извещение
Значение сообщение: То, что сообщается, известие.
Она спрашивает, почему только Европейская экономическая комиссия выпускает сообщения для прессы и отчеты для средств массовой информации. |
She wished to know why only the Economic Commission for Europe received press releases and reports intended for release to the media. |
1 апреля 1972 года CN ввела пригородное сообщение из Барри в Торонто, как того требовала канадская транспортная комиссия. |
On April 1, 1972, CN introduced commuter service from Barrie to Toronto, as required by the Canadian Transport Commission. |
На русскоязычном сайте «Голоса» говорится, что было зафиксировано 709 сообщений о нарушениях — на 250 больше, чем зафиксировала официальная избирательная комиссия, согласно газете «Ведомости». |
On Golos' Russian language website, they said that they recorded 709 reports of violations, roughly 250 more than the official election commission as reported by Vedomosti. |
Комиссия пояснила, что она еще не получила дополнительных данных об ингаляционных камерах и генераторах аэрозоля, которые, согласно сообщениям, были экспортированы в Ирак. |
The Commission explained that it had not yet received the additional data on inhalation chambers and aerosol generator equipment reportedly exported to Iraq. |
Европейская комиссия также представила аналогичное сообщение, посвященное положению в этой области в странах Европейского сообщества. |
The European Commission also provided a similar statement concerning the situation at European Community level. |
Специальная комиссия установила, что государственные чиновники не смогли быстро опровергнуть эти слухи и ложные сообщения. |
The Special Commission found that state officials failed to quickly refute those rumors and false reports. |
Комиссия в целом согласилась с тем, что Типовой закон не должен быть применим к любым видам сообщений в бумажной форме. |
The Commission generally agreed that the Model Law should not be applicable to any kind of paper-based communication. |
Мы получили срочное шифрованное сообщение от Гарибальди по четвертому каналу. |
I've got an emergency encoded transmission from Mr. Garibaldi on channel 4. |
Мы попытались отследить компьютерное сообщение, но его отправили с асимметричным алгоритмом защиты, с фальшивым следом по всему миру, через тысячи разных серверов. |
We've attempted to trace the computer message, but... it was sent by an asymmetrical security algorithm... which bounced signal all over the globe through over a thousand different servers. |
The message does not include commercial terms and conditions. |
|
И в этом случае Специальный докладчик был бы признателен, если бы Комиссия дала ему совет относительно того, следует ли эту тему включать в исследование. |
Again, the advice of the Commission on whether to include this topic would be appreciated. |
Комиссия продолжит свое расследование мероприятий по утаиванию в качестве составной части своей общей деятельности. |
The Commission will continue its concealment investigations as an integral part of its overall activities. |
Пожалуйста, распечатайте данное сообщение и предоставьте его в филиал Вашего банка. |
Be sure to print out this email and bring it with you to your bank. |
Действует паромное сообщение Туркменбаши - Баку. |
There is a ferry connection between Turkmenbashi and Baku. |
Как пожаловаться на полученное сообщение или запретить кому-то отправлять мне сообщения? |
How do I report a message that was sent to me or stop someone from sending me messages? |
Вы также получите от Office 365 почтовое сообщение (на адрес электронной почты администратора и запасной адрес) о том, что в вашем клиенте обнаружены ошибки синхронизации службы каталогов. |
You will also receive a mail (to the alternate email and to your admin email) from Office 365 that indicates your tenant has encountered directory synchronization errors. |
Роб получил это сообщение, но его ответ был: Мы оба слушаем. |
And Rob got that message, but his answer was, We're both listening. |
сообщение ожидало разрешения модератора и было отправлено; |
The message was awaiting moderator approval and was released. |
He got a text, it's a bit garbled. |
|
Даже те, кто читал газеты, не сразу поняли наспех составленное сообщение. |
Those who did took some time to realise all that the hastily worded telegrams in the Sunday papers conveyed. |
Если все сообщение перевести в цифры, и с помощью компьютера просканировать соответствующие страницы, чтобы найти когерентные комбинации... |
If we convert the entire message to numbers, then have the computer scan the correlating pages looking for any coherent combination of... |
Наши лучшие бойцы и самые быстрые корабли, оказались бессильны. А сейчас пришло сообщение о том, что последняя из наших эскадрилий была разбита. |
Our best troops and fleetest ships are proven less than useless and now comes word that our last remaining squadron has been lost. |
Оставь мне сообщение на автоответчике, где и когда. |
Leave a message telling me where and when. |
Я думаю, что то сообщение было, своего рода, прощальным. |
I think that message was some... kind of goodbye. |
Сообщение о стрельбе из Веспер, 1400. |
Citizen reports shots fired at 1400 block of vesper. |
— Нет, сэр. Любое сообщение теперь записывается в бюро дежурным. Как, вы сказали, ваше имя? |
No, sir. Any message for you would be handwritten in our services department. What was your name again? |
Получаю сообщение из Атлантиса. |
I have an incoming message from Atlantis. |
Сообщение о внезапной тяжелой болезни Каупервуда, появившееся прежде всего в местных нью-йоркских газетах, выросло чуть ли не в международную сенсацию. |
The sudden illness and collapse of Cowperwood, flashed first by the local New York papers to their readers, was nothing less than an international sensation. |
If you could go through her email. |
|
Биржевой мир попросту не обратил внимания на это нелепое сообщение. |
The world of brokers paid scarcely any attention to it. |
Come home the instant you hear this message. |
|
His doctors made a brief statement a few hours ago. |
|
В шине CAN преднамеренно оставлено сообщение. |
There's a message in the can bus deliberately left here for someone to find. |
I'll text you the location. |
|
У меня сообщение для капитана Грегсона в Главном управлении. |
I have to get a message to Captain Gregson in Major Cases. |
Кроме того, в 1999, 2001, 2003 и 2008 годах с Евпаторийского планетарного радара были переданы Космический вызов IRMs, сообщение подросткового возраста, Космический вызов 2 и сообщение с Земли. |
Further IRMs Cosmic Call, Teen Age Message, Cosmic Call 2, and A Message From Earth were transmitted in 1999, 2001, 2003 and 2008 from the Evpatoria Planetary Radar. |
Железнодорожная станция бернтисленд находится на линии Файф-Серкл и обеспечивает прямое сообщение с Керколди на севере и Эдинбургом на юге. |
Burntisland railway station is on the Fife Circle Line and provides direct links with Kirkcaldy to the north and Edinburgh to the south. |
Комиссия и доклад подверглись критике со стороны некоторых за то, что они сделали упор на чистую математику вместо более традиционных и практических соображений, таких как арифметика. |
The commission and report were criticized by some for emphasizing pure mathematics in place of more traditional and practical considerations like arithmetic. |
Я был бы благодарен, если бы кто-нибудь оставил ему дружеское сообщение из чайного домика. |
I would be grateful if someone would leave a friendly Teahouse message for him. |
Железнодорожное сообщение вернулось в некоторые общины, обслуживаемые T&YRR региональной железнодорожной службой GO Transit в 1970-х годах. |
Rail service returned to some of the communities served by the T&YRR by regional rail service of GO Transit in the 1970s. |
Этот пользователь решил удалить ссылки на ЕС со страниц каждого государства-члена и теперь спамит это сообщение на каждой странице обсуждения. |
This user has decided to remove references to the EU from the page of every member state, and is now spamming this message on every talk page. |
И комиссия, и Американский Легион подали ходатайства о выдаче certiorari в Верховный суд, попросив их пересмотреть решение четвертого округа. |
Both the Commission and the American Legion filed petitions for writ of certiorari to the Supreme Court, asking them to review the Fourth Circuit's decision. |
Кроме того, если вам случится внести это дополнение или изменение в статью, я буду очень признателен за личное сообщение, как напоминание, чтобы помочь мне с текущими исследованиями. |
Also, if you happen to make this addition or change to the article I would greatly appreciate a personal message, as a reminder to help me with current research. |
Письмо загрузки ПК-это сообщение об ошибке принтера, которое вошло в популярную культуру как технологический мем, ссылающийся на запутанное или неподходящее сообщение об ошибке. |
PC LOAD LETTER is a printer error message that has entered popular culture as a technology meme referring to a confusing or inappropriate error message. |
В качестве альтернативы, некоторое сообщение об ошибке должно, по крайней мере, дать понять редакторам, что ref=harv не должен использоваться с параметром author или coauthor. |
In the alternative, some error message should at least make it clear to editors that ref=harv should not be used with the author or coauthor parameter. |
Вместо этого разместите сообщение на своей странице обсуждения; спасибо. |
Post on its Discussion page instead; thanks. |
Сообщение, которое заставит клиентов полюбить ом, должно быть хорошо разработано и размещено в рекламе в рамках рекламной кампании. |
The message that will make customers like Ohm should be well developed and placed in the adverts as part of the advertising campaign. |
Сообщение встречается при печати на старых принтерах HP LaserJet, таких как LaserJet II, III и 4 серии. |
The message is encountered when printing on older HP LaserJet printers such as the LaserJet II, III, and 4 series. |
Некоторые веб-сайты включают выбранный пользователем пароль в незашифрованное сообщение электронной почты с подтверждением, что является очевидной повышенной уязвимостью. |
Some web sites include the user-selected password in an unencrypted confirmation e-mail message, with the obvious increased vulnerability. |
Настоящим я передаю сообщение от министра Военно-Морского Флота, сопровождаемое первой частью письма Льюта. |
I herewith transmit a communication from the Secretary of the Navy, accompanied by the first part of Lieut. |
Марсоход передал сообщение без каких-либо данных, но позже в тот же день пропустил еще один сеанс связи с Марс Глобал Сюрвейор. |
The rover transmitted a message with no data, but later that day missed another communications session with the Mars Global Surveyor. |
Перед лицом критики на высоком уровне комиссия закрыла Presseurop 20 декабря 2013 года. |
In the face of high-level criticism, the Commission shut down Presseurop on 20 December 2013. |
В 2015 году комиссия утвердила уменьшенный вариант стеклянного купола. |
In 2015, a scaled-back version of the glass dome was approved by the commission. |
Медицинская комиссия проголосовала за чудо 9 ноября 1988 года, а теологи сделали то же самое 3 февраля 1989 года. |
The medical board voted in favor of the miracle on 9 November 1988 while the theologians did likewise on 3 February 1989. |
Если у вас есть какие-либо вопросы, пожалуйста, оставьте сообщение на главной странице обсуждения кампании. |
If you have any questions, please leave a message on the campaign's main talk page. |
Автобусное сообщение с основными городами Италии обеспечивается частными фирмами. |
Bus connection to Italy's main cities is provided by private firms. |
Комиссия отвлекли сельскохозяйственную продукцию организаций, занимающихся оказанием помощи. |
The FSRC diverted agricultural commodities to relief organizations. |
Город обслуживается несколькими местными и региональными автобусами, а также имеет прямое автобусное сообщение с Нюрнбергом, Мюнхеном и Берлином. |
The town is served by several local and regional buses, and has direct bus connections to Nuremberg, Munich and Berlin. |
Возглавляемая отставным Адмиралом Бобби Инманом, эта комиссия была известна как консультативная группа по международной безопасности, или группа Инмана. |
Headed by retired Admiral Bobby Inman, this commission was known as the Advisory Panel on Overseas Security, or the Inman Panel. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Комиссия приняла сообщение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Комиссия приняла сообщение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Комиссия, приняла, сообщение . Также, к фразе «Комиссия приняла сообщение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.