Лорд замка - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Лорд замка - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
lord of the castle
Translate
Лорд замка -

- лорд [имя существительное]

имя существительное: lord, peer

- замка

castle



Насмотревшись старинных замков во Франции, они решили взять их за образец, и Тейлор Лорд не замедлил представить им архитектурный проект, воссоздававший некое подобие такого замка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of some chateaux they saw in France that form, or rather a modification of it as suggested by Taylor Lord, was adopted.

Лорд Корриган, правитель замка Рэдлебб, поручает группе искателей приключений расследовать странные слухи о вампирах, ликантропах и нежити, бродящих по этим землям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lord Korrigan, the ruler of Radlebb Keep, commissions the party of adventurers to investigate strange rumors of vampires, lycanthropes, and undead roaming the lands.

Вот почему у них не висело замка на двери в уборную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's why they had no lock on the WC.

Каждое утро стая уходит из Скального Замка в лес в поисках завтрака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every morning, the troop leaves Castle Rock to scour the forest for breakfast.

Ким посмотрела на очертания замка и представила себе бесконечные ряды шкафов, сундуков и ящиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kim's gaze wandered to the lonely castle, and in her mind's eye she saw the innumerable file cabinets, trunks, and boxes.

Наконец они дошли до высоких деревьев, за которыми начиналась территория королевского замка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally they reached the grove of stately trees that bordered the grounds of the King's castle.

На стенах замка на равных расстояниях развевались красные флаги с черными волчьими головами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Red banners with a black wolf's head flew at evenly spaced intervals around the formidable castle walls.

Нет, брат мой художник, далее нам должно беседовать в открытую, и я торжественно вопрошаю вас: Адам Уэйн, лорд-мэр Ноттинг-Хилла, не правда ли, это великолепно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must speak to you, brother artist, without further disguise. Let me ask you a solemn question. Adam Wayne, Lord High Provost of Notting Hill, don't you think it splendid?

Лорд Марбури, согласно нашей конституции, президент не уполномочен создавать махараджей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under our Constitution, the president is not empowered to create maharajahs.

Внутри передового укрепления были ворота против ворот в стене самого замка, и все оно было обнесено крепким частоколом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the outwork was a sallyport corresponding to the postern of the castle, and the whole was surrounded by a strong palisade.

Никелированный язычок замка царапал его оголенные до локтя руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The nickel-plated lock was scraping his arms, which were bare up to the elbows.

Куда вы направлялись когда мои люди поймали вас убегающего из замка?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where were you going when my men caught you ducking out of the castle?

Дай мне ключи от велосипедного замка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Give me the keys to my bike lock.

О, разумеется, - холодно ответил Думбльдор. -Боюсь, однако, что дементорам не суждено переступить порог этого замка до тех пор, пока я являюсь директором школы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Oh yes,” said Dumbledore coldly. “But I’m afraid no Dementor will cross the threshold of this castle while I am Headmaster.”

Ни Косолапсуса, ни собаки больше не было. Гарри вскарабкался на подоконник и вгляделся в темноту под самыми стенами замка, но звери исчезли. Куда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crookshanks and the dog had vanished. Harry climbed onto the windowsill to look right down into the shadows of the castle, but they weren’t there. Where had they gone?

Я не аббат Бузони и не лорд Уилмор, - ответил Монте-Кристо. - Вглядись внимательно, вглядись в прошлое, в самые давние твои воспоминания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am neither the Abbe Busoni nor Lord Wilmore, said Monte Cristo; think again,-do you not recollect me?

Лорд Стрейндж, вы совсем загрустили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lord Strange, you look most sad.

Нет, мой Лорд... это мой корсет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, my lord... it's my... (whispers): ... corset.

Лорд Грентэм говорил, что это самый холодный дом в Йоркшире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lord Grantham said it was the coldest house in Yorkshire.

Лорд Г енри прошел пассажем на Берлингтонстрит и направился к Берклейсквер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lord Henry passed up the low arcade into Burlington Street, and turned his steps in the direction of Berkeley Square.

Ваше Величество, лорд Дакр, молодой человек 23 лет, ...который вместе со своими спутниками, после обильных возлияний, ...напал на пожилого мужчину и в драке убил его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Majesty, Lord Dacres is a young man of 23 years, who, along with some companions, and after a drinking bout, set upon an old man in a brawl and killed him.

Мой лорд, плохая новость доходит намного медленнее, чем хорошие новости

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My lord, bad news travels a great deal slower Than good news.

Это ценные вещи, но они ничто в сравнении с тем, что отец даст тебе, если ты отпустишь нас из этого замка без обиды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These ornaments are of value, yet are they trifling to what he would bestow to obtain our dismissal from this castle, free and uninjured.

Виллоуби и лорд Рэгби - оба с женами, потом леди Нарборо, Джеффри, Глостон, - словом, все та же обычная компания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, the Willoughbys, Lord Rugby and his wife, our hostess, Geoffrey Clouston, the usual set.

Помните - Тейлор Лорд познакомил нас. С тех пор я не мог вас забыть. Я искал вас повсюду, ваш образ неотступно стоял у меня перед глазами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've not forgotten you. I've seen you in my eye all over Chicago. Taylor Lord introduced me to you.

Служу и подчиняюсь вам, Лорд тьмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hear and obey, O Lord of Darkness.

Кого-то, кто был всего в нескольких шагах от замка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone who was a few steps away from the castle.

Лорд Блэквуд наложил на него какое-то заклятье, сэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lord Blackwood's put him under some kind of spell, sir.

Лорд Фишер прислал свои приветствия, хотя, думаю, он был удивлен вашим поспешным отъездом из Лондона без надлежащего разрешения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lord Fisher sends his regards, although I think he was rather surprised at your hasty departure from London, and without proper authorization.

Унылую тишину нарушил наконец лязг замка на кухне: Хитклиф вернулся со своего поста раньше обычного - верно, из-за разыгравшейся метели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'The doleful silence was broken at length by the sound of the kitchen latch: Heathcliff had returned from his watch earlier than usual; owing, I suppose, to the sudden storm.

Наш лорд Баал прозрел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our Lord Ba'al has seen the light.

Есть зацепка по актрисе. Кажется, Вивиан Лорд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Got a lead on this actress, I think, Vivian Lord.

Вы не знаете, что я четырнадцать лет томился в четверти лье от вас, в темнице замка Иф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You do not know that I remained for fourteen years within a quarter of a league of you, in a dungeon in the Chateau d'If.

Когда мы уходили из Замка Крастера, войско Манса было уже недалеко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mance's army was closing in on Craster's Keep when we left.

Просто найди мне что-нибудь для этого замка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just find me somethingto pick this lock.

Мадам, г-н Лорд потребует наказания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madam, Mr. Lord will require that you be disciplined.

Супергёрл, бомба в аэропорту Лорд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Supergirl, there's a bomb at the Lord Air terminal.

Ну, смотри не расточай своих обещаний с такой легкостью, - сказал Рыцарь Висячего Замка. -Впрочем, я все же надеюсь получить желаемую награду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gage not thy promise so lightly, said the Knight of the Fetterlock; yet well I hope to gain the boon I shall ask.

Играю, Лорд Канцлер?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Playing at, Lord Chancellor?

С внутренней стороны этого замка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the inside of this lock.

Я убежден, например, что важная персона лондонского лорд-мэра немало обязана почтением, которым окружена целый год, пышной церемонии вступления в должность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am convinced that awful magistrate my lord-mayor contracts a good deal of that reverence which attends him through the year, by the several pageants which precede his pomp.

Лорд главный судья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Lord Chief.

Уровень безопасности замка ТАРДИС менялся от истории к истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The TARDIS' lock's security level has varied from story to story.

Энтони Брабазон, Лорд Арди, старший сын графа Мита.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anthony Brabazon, Lord Ardee, eldest son of the Earl of Meath.

Портленд стал премьер-министром, а Фокс и Лорд Норт-министром иностранных дел и министром внутренних дел соответственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Portland became Prime Minister, with Fox and Lord North, as Foreign Secretary and Home Secretary respectively.

Среди известных фотографов Елизаветы были Сесил Битон, Юсуф Карш, Энни Лейбовиц, Лорд Личфилд, Терри О'Нил, Джон Суоннелл и Дороти Уайлдинг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Notable photographers of Elizabeth have included Cecil Beaton, Yousuf Karsh, Annie Leibovitz, Lord Lichfield, Terry O'Neill, John Swannell, and Dorothy Wilding.

У каждого есть лорд-лейтенант и верховный шериф; эти должности используются для представления британского монарха на местном уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each has a Lord Lieutenant and High Sheriff; these posts are used to represent the British monarch locally.

Другие, такие как Отто Ранк и Лорд Раглан, описывают повествовательные паттерны героев в терминах фрейдистского психоанализа и ритуалистических чувств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Others, such as Otto Rank and Lord Raglan, describe hero narrative patterns in terms of Freudian psychoanalysis and ritualistic senses.

Некоторые представители местной знати также были убиты в сражении, хотя Лорд Хемстед был взят в плен, а лорд Фитцуолтер бежал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A number of the local nobility are also recorded to have been killed in the battle, though the Lord of Heemstede was captured and Lord Fitzwalter escaped.

Лливелин АП Граффудд, Принц Уэльский, прибыл на юг из Гвиннеда в окрестности замка Билт в декабре 1282 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Llywelyn ap Gruffudd, Prince of Wales, came south from Gwynedd to the vicinity of Builth Castle in December 1282.

Как всегда, Рассел выступил с критикой и заявил, что Норрис симулирует плохое здоровье в Этлоне и хочет, чтобы лорд-наместник был пойман в своей неудаче.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As always, Russell weighed in with criticism and claimed that Norreys was feigning poor health in Athlone and seeking to have the lord deputy caught up in his failure.

Лорд использовал как динамик Лесли, так и усилитель Маршалла со своим органом Хаммонда, поэтому органное звучание меняется на протяжении всех песен альбома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lord used both the Leslie speaker and a Marshall amplifier with his Hammond organ, therefore the organ sound varies throughout the album's songs.

Британия послала своего посла во Францию, которым в то время был лорд Коули.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Britain sent their Ambassador to France, who at the time was the Lord Cowley.

В конце октября 2017 года, WeWork купил Лорд & Тейлор здание на Пятой авеню в Манхэттене от Компании Гудзонова залива, за 850 миллионов долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In late October 2017, WeWork bought the Lord & Taylor Building on Fifth Avenue in Manhattan from the Hudson's Bay Company, for $850 million.

В 1233 году он был незаконно восстановлен Ричардом, 1-м графом Корнуолла, а затем перешел к молодому Роджеру Мортимеру из замка Уигмор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1233 it was illegally rebuilt by Richard, 1st Earl of Cornwall and then passed to the young Roger Mortimer of Wigmore Castle.

Этот альбом был сведен Крисом Лорд-Элджем и Мэттом Сильвой, а мастеринг-Гэвином Лурссеном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This album was mixed by Chris Lord-Alge and Matt Silva, and was mastered by Gavin Lurssen.

Один австралийский видов, Лорд-Хау остров замухрышка, сейчас числится как находящийся на грани исчезновения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One Australian species, the Lord Howe Island stick insect, is now listed as critically endangered.

Лорд Ревелсток и другие потеряли свои партнерские отношения вместе со своими личными состояниями, которые были обещаны для поддержки банка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Teams that work collaboratively often access greater resources, recognition and rewards when facing competition for finite resources.

Лорд Стопфорд так и не произнес ни одной речи в Палате представителей, умерев 6 марта 1961 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lord Stopford never made a speech in the House, dying on 6 March 1961.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Лорд замка». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Лорд замка» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Лорд, замка . Также, к фразе «Лорд замка» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information