Мусульманские страны - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
австралийским арабам и мусульманам - arab and muslim australians
Всемирная мусульманская лига - muslim world league
евреи и мусульмане - jews and muslims
малайский мусульмани - malay muslims
мусульманская цивилизация - muslim civilization
Мусульманские женщины и дети - muslim women and children
Мусульманские общества - muslim societies
мусульманский фон - muslim background
мусульманское восток - the muslim east
убийство Мусульман - murder of muslims
Синонимы к Мусульманские: мусульманский, исламский, магометанский
африканские страны - African countries
более слабые страны - weaker countries
двусторонние страны - bilateral countries
ведущие торговые страны - leading trading nations
в истории страны - in the history of the country
как уменьшенные страны - as a smaller country
единая система страны сама по себе - the united nations system itself
власти страны - country authorities
вывозить что-л. из страны контрабандой - to smuggle smth. out of the country
использование страны - country usage
Синонимы к страны: Сан-Томе и Принсипи, Сент-Винсент и Гренадины, Антигуа и Барбуда, Новая Каледония, Маршалловы острова, Багамские острова, Тринидад и Тобаго, Босния и Герцеговина, Антильские острова
Исследования Джонса расширились и охватили другие охваченные конфликтами, преимущественно мусульманские страны, включая Афганистан, Пакистан, Чечню, Иран и Ирак. |
Jones's research further grew to encompass other conflict-ridden, predominantly Muslim countries including Afghanistan, Pakistan, Chechnya, Iran, and Iraq. |
Недавняя поддержка Турцией запрещенного в настоящее время движения Братья-мусульмане в Египте и ее предполагаемая причастность к Ливии также сделали обе страны ожесточенными региональными соперниками. |
Turkey's recent support for the now-banned Muslim Brotherhood in Egypt and its alleged involvement in Libya also made of both countries bitter regional rivals. |
Большинство бельгийских мусульман (численность которых составляет от 320 до 450 тысяч человек или около 4% всего населения страны) — это марокканцы или турки. |
Most Belgian Muslims — estimated to be between 320,000 to 450,000, or about 4 percent of the population — are of Moroccan origin, followed by those of Turkish origin. |
Сегодня со распространилась на другие страны Южной Азии с большим мусульманским населением, такие как Афганистан, Бангладеш и Индия. |
Today, the JI has spread wings to other South Asian countries with large Muslim populations, such as Afghanistan, Bangladesh and India. |
Этот раздел в его нынешнем виде охватывает многие мусульманские страны, включая Пакистан и Иран. |
The section as it stands covers many Muslim countries, including Pakistan and Iran. |
Большинство нигерийских мусульман являются суннитами и сосредоточены в северном регионе страны, в то время как христиане доминируют на юге. |
The majority of Nigerian Muslims are Sunni and are concentrated in the northern region of the country, while Christians dominate in the south. |
Если это возможно, постарайтесь не нападать на другие страны, особенно на те, где живет много молодых и радикально настроенных мусульман. |
If possible, avoid invading other countries, especially those with large young and radical Muslim populations. |
Суннитские мусульманские страны обычно разрешают ЭКО между супружескими парами, когда оно проводится с их собственной спермой и яйцеклетками, но не с донорскими яйцеклетками от других пар. |
Sunni Muslim nations generally allow IVF between married couples when conducted with their own respective sperm and eggs, but not with donor eggs from other couples. |
Среди американских граждан - миллионы мусульман, и они вносят неоценимый вклад в процветание нашей страны. |
America counts millions of Muslims amongst our citizens, and Muslims make an incredibly valuable contribution to our country. |
В 2004 году в 16 регионах страны, главным образом в мусульманских районах Минданао, под эгидой и в рамках программы Министерства образования были организованы центры мадари. |
In 2004, madaris were mainstreamed in 16 regions nationwide, mainly in Muslim areas in Mindanao under the auspices and program of the Department of Education. |
В нем проходит саммит министров иностранных дел стран-членов ОИК, на котором рассматриваются вопросы, конфликты и споры, затрагивающие страны с мусульманским большинством. |
It has hosted the summit of OIC foreign ministers, which addresses issues, conflicts and disputes affecting Muslim-majority countries. |
Некоторые мусульманские страны исторически установили выходные с четверга по пятницу. |
Some Muslim-majority countries have historically instituted a Thursday–Friday weekend. |
Он – последователь мусульманской секты алавитов, составляющего 7% населения страны меньшинства, которое железной рукой контролировало Сирию с тех пор, как в 1970 году президентом стал отец Башара Хафез Асад. |
He is a member of the Islamic Alawite sect, a 7% minority in Syria that has controlled Syria with an iron fist since his father, Hafez Assad, assumed the presidency in 1970. |
Это энциклопедия, а не западное СМИ, которое пытается осудить восточные или, еще лучше, мусульманские страны. |
This a enclypedia, not a western media that tries to denounce eastern or better yet muslim countries. |
Британский законодатель Роберт Халфон считает Курдистан более прогрессивным мусульманским регионом, чем другие мусульманские страны Ближнего Востока. |
British lawmaker Robert Halfon sees Kurdistan as a more progressive Muslim region than the other Muslim countries in the Middle East. |
Однако, вопреки этим предсказаниям, суфизм и суфийские ордена продолжали играть важную роль в мусульманском мире, распространяясь также и на страны мусульманского меньшинства. |
However, defying these predictions, Sufism and Sufi orders have continued to play a major role in the Muslim world, also expanding into Muslim-minority countries. |
Расположенный на юге Филиппин, Минданао является домом для большинства мусульманской общины страны, и включает в себя автономный регион в Мусульманском Минданао. |
Located in the southern Philippines, Mindanao is home to a majority of the country’s Muslim community, and includes the Autonomous Region in Muslim Mindanao. |
Саудовская Аравия и другие мусульманские страны отказывают в равных правах женщинам, христианам, евреям, индуистам и другим. |
Saudi Arabia and other Muslim countries deny equal rights to women, Christians, Jews, Hindus and others. |
В первую очередь буддийский Таиланд был вовлечен в борьбу с мусульманскими повстанцами на юге страны. |
Primarily Buddhist Thailand has been involved in a fight with Muslim insurgents in the South. |
Такие страны, как Нигерия и Северная Македония, как ожидается, будут иметь мусульманское большинство к 2050 году. |
Countries such as Nigeria and North Macedonia are expected to have Muslim majorities by 2050. |
По оценкам пью, в 2010 году мусульмане составляли 11,7% населения страны. |
Pew estimated 11.7% of the population to be Muslim as of 2010. |
Некоторые страны с мусульманскими меньшинствами, такие как Израиль, также имеют смешанные системы, которые управляют исламским правом для своего мусульманского населения. |
Some countries with Muslim minorities, such as Israel, also have mixed systems that administer Islamic law for their Muslim population. |
Действительно, мусульманские страны рассматривались как преграда на пути распространения книгопечатания из Китая на Запад. |
Indeed, the Muslim countries have been regarded as a barrier to the passage of printing from China to the West. |
Результатом этой акции для США стал переход многих ливанцев на сторону мусульманского населения страны. |
Action a lot of Lebanese people felt was the U.S. taking sides over the country's Muslim population. |
Он предвидел образование «абсолютно стабильного и надёжного правительства в Пакистане», мусульманское большинство которого будет относиться к религиозным меньшинствам, проживающим в центре страны «самым лучшим образом». |
He foresaw “a really stable and secure government in Pakistan,” whose Muslim majority would treat minorities in their midst “in a most generous way.” |
И только две западноевропейские страны – Франция и Бельгия – станут мусульманами примерно на 10 процентов к 2030 году. |
And only two western European countries – France and Belgium – will become around 10 percent Muslim, by 2030. |
Некоторые мусульманские страны-меньшинства признают использование шариатских семейных законов для своего мусульманского населения. |
Some Muslim-minority countries recognize the use of sharia-based family laws for their Muslim populations. |
Действительно, мусульманские страны рассматривались как преграда на пути распространения книгопечатания из Китая на Запад. |
Japan built warplanes in large quantity but the quality plunged, and the performance of poorly trained pilots spiraled downward. |
Сегодня этот термин Моро используется для обозначения коренных мусульманских племен и этнических групп страны. |
Today, this term Moro is used to refer to the indigenous Muslim tribes and ethnic groups of the country. |
Или же религиозная солидарность изменит политическую ориентацию страны, и ее новое правительство присоединится к другим мусульманским странам, выступающим против любого вмешательства в дела Ирака? |
Or will religious solidarities reshape Turkey's orientation, as the new government joins other Muslim countries in opposing any invasion of Iraq? |
Кроме того, лидерам страны надо соблюдать осторожность в словах и делах, чтобы не оттолкнуть значительное мусульманское меньшинство страны. |
Indian leaders must also be careful not to do or say things that could alienate the country’s large Muslim minority. |
Правительственные опросы показывают, что 87% населения страны-христиане, а меньшинство-11,6% - мусульмане. |
Government surveys indicate that 87% of the country is Christian, with a minority 11.6% Islamic population. |
Мечети не разрешают женщинам входить внутрь из – за фетвы, изданной в августе 2004 года таджикским Советом улемов или учеными-высшим мусульманским органом страны. |
Mosques are not permitted to allow women inside due to a fatwa issued in August 2004, by the Tajik Council of Ulema, or scholars – the country's highest Muslim body. |
Значительная первоначальная поддержка исходила от Израиля, страны, непризнанной соседними мусульманскими государствами-Малайзией и Индонезией. |
A great deal of initial support came from Israel, a country unrecognised by its neighbouring Muslim-majority nations of Malaysia and Indonesia. |
В опросе 2011 года, проведенном исследовательским центром Pew Research Center, все опрошенные страны Ближнего Востока с мусульманским большинством имели мало положительных мнений о евреях. |
In a 2011 survey by the Pew Research Center, all of the Muslim-majority Middle Eastern countries polled held few positive opinions of Jews. |
Поддержка неизменно выше у мусульман, которые хотят, чтобы Шариат был законом страны, чем у мусульман, которые не хотят шариата. |
Support is consistently higher in Muslims who want Sharia to be the law of the land than in Muslims who do not want Sharia. |
Завеса вновь стала темой разговоров в 1990-х годах, когда возникла озабоченность по поводу потенциального проникновения западных мусульманских практик в исламские страны. |
The veil re-emerged as a topic of conversation in the 1990s when there was concern regarding potential western infiltration of Muslim practices in Islamic countries. |
Мусульмане-Ахмади построили первую мечеть в столице страны Копенгагене. |
Ahmadi Muslims constructed the first mosque in the capital, Copenhagen. |
Некоторые страны фигурируют в подразделах, посвященных мусульманским странам и Европейскому Союзу. |
Some countries appear under the subsections for Muslim countries and the European Union. |
Другим фактором был многовековой конфликт между иберийцами и мусульманами на юге страны. |
Another factor was the centuries-long conflict between the Iberians and the Muslims to the south. |
Террор, страх, пролитая кровь в сердце страны, и мусульманка - иммигрантка, которую подставили как организатора взрыва. |
Terror, fear, spilt blood in the heartland, and a Muslim immigrant mastermind framed for the crime. |
Существует большое разнообразие среди мусульман, различающихся от страны к стране, и различные степени, в которых они придерживаются шариата. |
There is much diversity among Muslims varying from country to country, and the different degrees to which they adhere by Shariah. |
Египет был христианской страной до 7-го века, и после того, как ислам пришел, страна постепенно Исламизировалась в большинство мусульманской страны. |
Egypt was a Christian country before the 7th century, and after Islam arrived, the country was gradually Islamised into a majority-Muslim country. |
Кроме того, три страны с мусульманским большинством с тех пор были сняты с первоначального запрета на поездки после инаугурации Трампа. |
” Additionally, three Muslim-majority countries have since been dropped from the original Travel Ban upon Trump's inauguration. |
Другие мусульманские страны, в частности Индонезия и Йемен, не сочли необходимым выражать оговорку к статье 16. |
Other Muslim countries, notably Indonesia and Yemen, had not felt it necessary to enter a reservation to article 16. |
Многие из этих различий связаны с политикой правительства, а также с тем, составляют ли мусульмане большинство или меньшинство населения страны. |
Many of these differences relate to government policies and also to whether Muslims make up the majority or minority of the country's population. |
Исламский фундаментализм - исламизм - распространился на все страны, где проживает значительное количество мусульман. |
Islamic fundamentalism - Islamism - has spread to all countries in which there are significant numbers of Muslims. |
Это значит, что в опросе участвовал один из 5 000 мусульман этой страны. |
That means the poll spoke to roughly one in every 5,000 Muslims in this country. |
Как мусульманский правитель преимущественно индуистской страны, некоторые из его стратегий вызвали споры. |
As a Muslim ruler of a predominantly Hindu country, some of his policies have evoked controversy. |
Эрдоган посетил Израиль 1 мая 2005 года, что было необычным жестом для лидера страны с мусульманским большинством. |
Erdoğan visited Israel on 1 May 2005, a gesture unusual for a leader of a Muslim majority country. |
Промышленность страны расположена вдоль краев страны. |
The country's industries are located along the margins of the country. |
И, к удивлению, он же является главнокомандующим Военно-Морского Флота и Вооруженных Сил страны. |
And, surprisingly, he is also the commander-in-chief of the country’s Navy and Armed Forces. |
С другой стороны, страны транзита сталкиваются с проблемой неуплаты таможенных пошлин в тех случаях, когда товары, заявленные как транзитные, в реальности поступают на внутренний рынок. |
On the other hand, transit countries were concerned about non-payment of customs duties if cargo declared to be in transit was effectively imported. |
В некоторых странах может существовать требование о том, что правительство принимающей страны обязано попытаться закупить такую собственность у ее владельцев, прежде чем прибегать к применению принудительных мер. |
In some countries, the host Government may be required to attempt to purchase the property from its owners, prior to resorting to compulsory measures. |
Четкое обязательство правительства принимающей страны относительно его финансирования значительно облегчило бы принятие государствами-членами окончательного решения. |
A clear pledge from the host Government regarding its financing would greatly facilitate the final decision of the Member States. |
В возникшем замешательстве некоторые быстро связали террористов с мусульманами или/и арабами. |
In the ensuing confusion, some people were quick to associate Muslims and/or Arabs with terrorists. |
Если мы изменим размер стран на Земле пропорционально интересующему нас феномену, то обнаружим, что страны Африки южнее Сахары более всего поражены вирусами ВИЧ/СПИДа. |
If we resize the countries of the globe in proportion to the subject of interest, we see that Sub-Saharan Africa is the worst hit region by HIV/AIDS. |
Затем бывший президент одной латиноамериканской страны выступил с критикой по поводу решения России поставить в Венесуэлу оружие на миллиарды долларов. |
This was followed by criticism from a former Latin American president of Russia’s decision to supply Venezuela with weapons worth billions of dollars. |
Фортуин, который был решительно настроен против иммиграции, особенно мусульман, был убит в мае 2002 года, за две недели до выборов. |
Fortuyn, who had strong views against immigration, particularly by Muslims, was assassinated in May 2002, two weeks before the election. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Мусульманские страны».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Мусульманские страны» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Мусульманские, страны . Также, к фразе «Мусульманские страны» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.