Мусульманская цивилизация - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
мусульманин - Muslim
Всеиндийская мусульманская лига - All India Muslim League
мусульманские - Muslim
Беженцы в мусульманском мире - refugees in the muslim world
администрация мусульманского права акта - the administration of muslim law act
Мусульманские паломники - muslim pilgrims
ортодоксальный мусульманин - orthodox muslim
Мусульманские девушки - muslim girls
мусульманское насилие - muslim violence
преобладают Мусульман - dominated by muslims
Синонимы к мусульманская: мусульманский, исламский, магометанский
ведийская цивилизация - Vedic civilization
достижения западной цивилизации - achievements of Western civilization
конфликт цивилизаций - clash of civilizations
Египетская цивилизация - egyptian civilization
Индустриальная цивилизация - industrial civilization
история цивилизации - history of civilization
Прошедшие цивилизации - past civilizations
мусульманская цивилизация - muslim civilization
упадочная цивилизация - effeminate civilization
сохранять человеческую цивилизацию - safeguard human civilization
Синонимы к цивилизация: культура, образование, атланты, гражданственность, шумер
Значение цивилизация: Ступень общественного развития и материальной культуры, характерная для той или иной общественно-политической формации.
Не имеют под собой почву и утверждения, что ислам по своей сути враждебен новаторству, потому что на протяжении истории мусульманская цивилизация внесла значительный вклад в науку и искусство. |
Nor is the claim that Islam is intrinsically inimical to innovation viable, because Muslim civilization has contributed mightily to science and art throughout history. |
«Нравится нам это или нет, но типичное мусульманское мышление закрыто для культурного импорта из других цивилизаций, особенно с Запада», - пишет Акель в Hurriyet Daily News. |
Whether we like it or not, the common Muslim mind is very resistant to cultural imports from other civilizations, and especially the West, Akyol wrote in the Hurriyet Daily News. |
В течение многих лет, начиная с 1990 года, кашмирские мусульмане и индийское правительство вступили в заговор с целью упразднения сложностей Кашмирской цивилизации. |
In the years since 1990, the Kashmiri Muslims and the Indian government have conspired to abolish the complexities of Kashmiri civilization. |
Он специально связывал присутствие мусульман во Франции с потенциальной опасностью и разрушением французской культуры и цивилизации. |
It specifically associated the presence of Muslims in France with potential danger and destruction of French culture and civilization. |
Скоро он пошлет свои пушки и захватит эту огромную империю, в которой индуисты и мусульмане объединились, чтобы построить одну из величайших цивилизаций в истории. |
Soon it would send its guns, and take over this immense empire in which Hindu and Moslem had joined to build one of the great civilizations of history. |
Или какая-то информация о том, в каком году существовала первая цивилизация. |
Or some information about what year the first civilization existed. |
Потому что их душа разрывается между стремлением к цивилизации |
Because his soul is torn between the impulse to civilisation |
Археологи часто находят керамику и вазы, не принадлежащие ни одной известной цивилизации. |
They're always digging up pottery that doesn't belong to any known civilization. |
По данным ООН, в России находятся 11 миллионов иностранцев, многие не имеют визы, и большинство из них приехали из преимущественно мусульманских стран Центральной Азии. |
According to the UN, the nation has 11 million foreigners, many without visas and from largely Muslim, Central Asian countries. |
С другой стороны, многие христиане считали свою веру единственно правильной, что вылилось во враждебное отношение к мусульманам. |
On the other side, many Christians saw their faith as the only true one, which led to hostility toward Muslims. |
Если да, то никакая будущая цивилизация не сможет восстановить воспоминания этих замороженных мозгов. |
If it has, there is no way that any future civilization will be able to recover the memories of these frozen brains. |
Осталось только району обзавестись основным знаком современной цивилизации |
All it needs now is the ultimate sign of modern civilization. |
Его постоянное задание - исследовать новые чужие миры, искать новую жизнь и новые цивилизации, смело идти туда, где ещё никто не бывал. |
Its continuing mission, to explore strange new worlds to seek out new life and new civilisations to boldly go where no one has gone before. |
По пути мы можем спотыкаться, но цивилизация, да. |
We may stumble on the way, but civilization, yes. |
В древние времена индейцы Майя стали первой цивилизацией, обнаружившей, что у нашей планеты тоже есть свой срок годности. |
In ancient times, the Mayan people were the first civilization to discover... that this planet had an expiration date. |
Наверное, нам стоит признать, что история и внеземные цивилизации действительно идут рука об руку |
I guess, we should all realize that history and alien technology really do go hand in hand. |
Цивилизации в галактике исчислялись бы миллионами. |
The civilizations in the galaxy would be measured in the millions. |
Мы обязаны сделать это ради будущего цивилизации, не позволить худшим лидерам в мире разрабатывать и разворачивать, а, следовательно, шантажировать свободолюбивые страны, худшим в мире оружием. |
We owe it to the future of civilisation not to allow the world's worst leaders to develop and deploy, and therefore, blackmail freedom-loving countries with the world's worst weapons. |
В 15 веке до н.э. минойская цивилизация была разрушена катастрофическим извержением вулкана. |
In the 15th Century B.C.E., the Minoan civilization was destroyed by a catastrophic volcanic eruption. |
All civilizations have their ups and downs... |
|
Великий долг современного мыслителя-выслушать легкие и сердце цивилизации. |
The thinker of to-day has a great duty-to auscultate civilization. |
Спустя, по ощущениям, 6 лет, нам повстречалась какая-то цивилизация. Где Ричард сказал, что весь день мечтал о завтраке в старой доброй американской закусочной. |
(Jeremy) After what felt like six years, we came across some civilization... where Richard said he fancied an all-day breakfast in a good old boys'American diner. |
Оба жанра используют противоположные концепции, такие как война и мир, цивилизация и дикость. |
Both genres use opposing concepts like war and peace, civilization and savagery. |
Культура Бейрута развивалась под влиянием многих различных народов и цивилизаций, таких как греки, римляне, арабы, турки-османы и французы. |
The culture of Beirut has evolved under the influence of many different peoples and civilisations, such as Greeks, Romans, Arabs, Ottoman Turks and French. |
Ранее интерес со стороны нескольких мусульманских групп также постепенно угас. |
Earlier interest of the several Muslim groups involved had also gradually died down. |
Она нанимает Джека в качестве связного, в то время как она пытается создать четкую связь между своей землей и современной цивилизацией. |
She hires Jack as a liaison, while she attempts to create clear communication between her land and the modern civilization. |
Современные западные цивилизации отдают приоритет веселью как внешнему и сексуальному аспекту. |
Modern Westernized civilizations prioritize fun as an external and sexual aspect. |
Цивилизация Норте-Чико включала в себя целых 30 крупных населенных пунктов на территории современного региона Норте-Чико в северо-центральной части прибрежного Перу. |
The Norte Chico civilization included as many as 30 major population centers in what is now the Norte Chico region of north-central coastal Peru. |
Более поздние культуры, такие как ацтеки, андская цивилизация, майя, строители курганов и народы Пуэбло, опирались на эти более ранние городские традиции. |
Later cultures such as the Aztec, Andean civilization, Mayan, Mound Builders, and Pueblo peoples drew on these earlier urban traditions. |
Однако крайне маловероятно, что такая цивилизация когда-либо существовала. |
However, it is highly unlikely that such a civilization ever existed. |
Лазарь Каганович был главным; он спроектировал метро так,чтобы граждане впитывали ценности и этос Сталинской цивилизации, когда они ехали. |
Lazar Kaganovich was in charge; he designed the subway so that citizens would absorb the values and ethos of Stalinist civilisation as they rode. |
Юпитер - один из самых ярких объектов, видимых невооруженным глазом в ночном небе, и был известен древним цивилизациям еще до того, как была записана история. |
Jupiter is one of the brightest objects visible to the naked eye in the night sky, and has been known to ancient civilizations since before recorded history. |
Древние кладбища, которые использовались до 600 года до н. э., и другие признаки развитой цивилизации также были обнаружены в Шри-Ланке. |
Ancient cemeteries that were used before 600 BC and other signs of advanced civilisation have also been discovered in Sri Lanka. |
И у этих цивилизаций вообще не было никакого контакта, очень интересно, как люди приходят к такому же мышлению, мы разделяем некоторые инстинкты. |
And these civilizations didn’t have any contact at all, it’s very interesting how humans come to think the same way, we share some instincts. |
Загрязнение воздуха всегда сопровождало цивилизации. |
Air pollution has always accompanied civilizations. |
Вместе с Артуром Эвансом Шлиман был пионером в изучении эгейской цивилизации в Бронзовом веке. |
Along with Arthur Evans, Schliemann was a pioneer in the study of Aegean civilization in the Bronze Age. |
What are the reasons for the decline/fall of the Indus civilization? |
|
Он известен тем, что особенно защищает иммигрантов и мусульман, подозреваемых в различных уголовных преступлениях. |
Because of these problems Canada was the last major Western country to bring in an employment insurance system. |
Дегенерационисты опасались, что цивилизация может прийти в упадок и что причины упадка кроются в биологических изменениях. |
Degenerationists feared that civilization might be in decline and that the causes of decline lay in biological change. |
Как нация, сформировавшаяся на стыке различных цивилизаций, архипелаг славится своей разнообразной культурой и историей. |
As a nation formed at a crossroads of different civilisations, the archipelago is noted for its diverse culture and history. |
Антививисекционисты той эпохи считали распространение милосердия великим делом цивилизации, а вивисекция была жестокой. |
Antivivisectionists of the era believed the spread of mercy was the great cause of civilization, and vivisection was cruel. |
Китайский мусульманский исследователь и адмирал Чжэн Хэ. |
Chinese Muslim explorer and admiral, Zheng He. |
Мусульмане много служили в китайской армии, как чиновники, так и солдаты. |
Muslims served extensively in the Chinese military, as both officials and soldiers. |
В древнеегипетской цивилизации тмин использовался как пряность и как консервант при мумификации. |
In the ancient Egyptian civilization, cumin was used as a spice and as a preservative in mummification. |
Это была также Объединенная и развитая цивилизация Средиземноморского бассейна и за его пределами. |
It was also the combined and elaborated civilization of the Mediterranean basin and beyond. |
Печати использовались в самых ранних цивилизациях и имеют большое значение в археологии и истории искусства. |
Seals were used in the earliest civilizations and are of considerable importance in archaeology and art history. |
То же самое можно сказать и о современной языческой цивилизации. |
The same is true of pagan civilisation today. |
Термы были типичными зданиями римской цивилизации и неотъемлемой частью римской городской жизни. |
The thermae were typical buildings of Roman civilisation and indispensable part of Roman urban life. |
Средиземноморский мир требует торговли, мореплавания, ведения записей и права, четких характеристик цивилизации. |
The Mediterranean world requires trade, seafaring, record keeping, and law, clear characteristics of civilization. |
Они также изобрели новые инструменты, такие как изогнутые пилы и изогнутые сверла, неизвестные в то время другим цивилизациям. |
They also invented new tools such as curved saws and twisted drills unknown to other civilizations at the time. |
Он считает, что люди по своей природе дикари и что цивилизация никогда не может быть чем-то большим, чем просто идея. |
He believes that humans are savage in nature, and that civilization can never be more than an idea. |
История бухгалтерского учета насчитывает тысячи лет и может быть прослежена до древних цивилизаций. |
The history of accounting or accountancy is thousands of years old and can be traced to ancient civilizations. |
Кроме того, цивилизация Теотиуакана начала терять свою мощь и, возможно, покинула город в течение 600-650 годов. |
In addition, the civilization of Teotihuacan started to lose its power, and maybe abandoned the city, during 600–650. |
99% населения земного шара выступает за цивилизацию, благоприятствующую человечеству. |
99% of the world's population is in favor of Civilization favoring humanity. |
Я предлагаю, чтобы она была отредактирована почти для всех мусульман. |
I suggest it should be edited to almost all muslims. |
Гидденс говорит, что изменение климата представляет собой фундаментальную угрозу для будущего индустриальной цивилизации, поскольку оно распространяется по всему земному шару. |
Giddens says climate change constitutes a fundamental threat to the future of industrial civilisation as it spreads across the globe. |
Но цивилизация также распространяется за счет технического, материального и социального господства, которое порождает цивилизация. |
But civilization is also spread by the technical, material and social dominance that civilization engenders. |
К южноаравийским цивилизациям относятся Шеба, Химьяритское царство, царство Авсан, Царство Маин и Сабейское царство. |
At the ceremonies, Pétain's deputy Pierre Laval and Déat were shot and wounded in an attempted assassination by a follower of Deloncle. |
К южноаравийским цивилизациям относятся Шеба, Химьяритское царство, царство Авсан, Царство Маин и Сабейское царство. |
The theater hosts regular free screenings of classic and contemporary movies and television shows. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мусульманская цивилизация».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мусульманская цивилизация» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мусульманская, цивилизация . Также, к фразе «мусульманская цивилизация» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.