Надеюсь, скоро увидимся - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Я надеюсь, вам понравится - i hope you enjoy
надеюсь расширить - are looking to expand
надеюсь снова встретиться с вами - hope to meet you again
надеюсь увидеть вас завтра - hope to see you tomorrow
надеюсь, вы не будете - hope you will not
надеюсь, тебе понравилось - i hope you enjoyed
надеюсь, что вы понимаете, - hope that you understand
надеюсь, что он не будет - hope he will not
я надеюсь, что вы наслаждались туром - i hope you enjoyed the tour
я надеюсь, что у вас есть отличный - i hope you have a great
Синонимы к Надеюсь: будем надеяться, надо надеяться, авось, кривая вывезет, авось-либо, даст бог, может, может быть
наречие: soon, before long, fast, quickly, quick, anon, in a little while, overnight, after a little, near at hand
сигнал снижения скорости - speed slackening signal
скоростей - speeds
регулятор скорости - speed regulator
скоростемер - speedometers
скоро рассвет - dawn is coming soon
динамометр пиковой скорости - peak velocity dynamometer
в скором времени будет решена - soon be resolved
лечение скорости - speed treatment
я с тобой скоро поговорю - i will talk to you soon
наш скоро будет - our soon to be
Синонимы к скоро: скоро выйдет на экран, скоро, в скором времени, позже, потом, не сейчас, быстро, живо, вскоре, чуть не
Увидимся! - See you anon!
увидимся в - I'll see you in
увидимся в четверг - see you on Thursday
Увидимся сегодня вечером - will see you tonight
Увидимся на вершине - see you at the top
увидимся сегодня днем - see you this afternoon
увидимся вверх - see you up
Увидимся скоро - will see you soon
увидимся тогда - will see you then
увидимся больше - see you anymore
Синонимы к увидимся: до встречи, пока, до свидания, до завтра, всего доброго, звони, встретимся, удачи, прощай
Мистер Дживс, надеюсь завтра мы с вами увидимся. |
Mr Jeeves. I look forward to seeing you tomorrow. |
Надеюсь, в скором времени да увидимся, друг мой. |
And hope to lay eyes on you again ere too long, my friend. |
Не пропадайте и не впутывайтесь в неприятности. и мы увидимся очень скоро, надеюсь. |
Don't be a stranger, stay out of danger and we'll see you soon, I hope. |
Я надеюсь, мы скоро увидимся. |
I hope to see you again soon. |
I hope it will start, she added. |
|
Надеюсь, Вы того же мнения и предпримете шаги в этом направлении. |
I hope you are of the same mind, and that you will take steps to this end. |
Надеюсь, наш надоедливый урок не помешал написанию ваших важных электронных писем. |
Hope our pesky class didn't interfere with your important e-mail schedule. |
I hope I didn't take it for granted. |
|
Я практически надеюсь, что она останется в коме. |
I almost hope she stays in a coma. |
Ээ... Увидимся завтра чтобы продумать все в деталях за обедом. |
I will see you tomorrow to go over all the details for the luncheon. |
Hope you didn't have to juggle too many patients. |
|
Ну, что же, отлично!- отозвался Клеон.- В любом случае, я надеюсь, что буду избавлен от неприятных подробностей. |
Very well, then, said Cleon, but I trust I won't have to know the details-if they prove unpleasant. |
Надеюсь, вашим следующим фокусом, вы достанете из этой шляпы хозяина дома, |
Perhaps for your next trick you can pull our host from that top hat |
Не отчаивайтесь, миссис Г онора, я надеюсь восстановить вас на прежнем. |
Do not despair, Mrs Honour, said Jones, I hope to reinstate you again in the same. |
l hope there's still an airfield left. |
|
В общем, я надеюсь, но не рассчитываю на выплату. |
Ergo, I hope for but don't expect repayment. |
Надеюсь вы сможете сохранять это притворство, когда они приедут. |
I hope you can maintain this pretense when they arrive. |
Это сокращение от дайте мне что-нибудь посильнее, что означает увидимся-в-другой-раз потому-что-моя-жизнь-летит-в-тартарары . |
That's shorthand for give me the strong stuff, which matches your seen-better-days- because-my-life- fell-apart suit. |
Hopefully you'll be able to tolerate the scope. |
|
Надеюсь, рисуя картину Эдвардовых прегрешений, я не заронил у вас подозрение в том, что он безнадежно погряз в пороке. |
I trust I have not, in talking of his liabilities, given the impression that poor Edward was a promiscuous libertine. |
Мы делаем некоторые снимки учреждения, первые из многих, надеюсь, пока мы ждем. |
We're getting some establishing shots, the first of many, while we're waiting. |
Let's hope enough of these freaks have our SIM cards. |
|
Я забыл свой молитвенник. Увидимся там. |
I've forgotten my prayer book, I'll see you in there. |
А теперь, когда с неприятными моментами покончено, хочу заверить, что мы будем хорошими соседями и, надеюсь, друзьями. |
Well, now that we've finished with all this unpleasantness, I want to assure you that we are going to be good neighbors, and I hope in time, great friends. |
Надеюсь, вы нам объясните, зачем кому-то, у кого есть два шикарных седана, брать напрокат в своем же городе заурядные автомобили? |
I'm hoping you can tell us why someone who owns two luxury German sedans would bother paying for run-of-the-mill rentals in his own town. |
Слушай, я знаю что это не изменит случившегося, но надеюсь ты найдешь немного спокойствия духа зная что все закончилось. |
Look, I know this doesn't change what happened, but hopefully you'll find some peace of mind knowing this thing's over. |
I hope that's a celebratory glass. |
|
Это наш запасной вариант, которым, ради всего святого, я надеюсь, мы не воспользуемся. |
Uh, a last ditch option, and one that I pray we will never have to use. |
Надеюсь, мне и теперь можно будет прочесть это; а впрочем, я сейчас отказываюсь от своей воли и, что бы там ни говорили, что бы ни делали, обещаю не своевольничать. |
I hope I may be let to do it still; but I have no longer a will of my own in this case, and whatever is said or done, I give my promise not to have any. |
See you in the bar in half an hour. |
|
Well, I'm going to go and brush up on my classics, so I will see you gentlemen later. |
|
Да, кстати, надеюсь, тебе понравился мой новый одеколон. |
Oh, by the way, hope you're enjoying my Axe body spray. |
Я очень надеюсь, что мы не станем коммунистами, потому что все одна команда, и я буду чувствовать,что подвожу команду. |
I really hope we don't become communists, 'cause everyone's a team, and I'd feel like I was letting the team down. |
Хотя надеюсь, вместе, сотрудничая, мы сможем восстановить нашу инфраструктуру.. |
Hopefully though, together, in partnership, we can rebuild our infrastructure. |
Mark it down, and we'll see you when she wins. |
|
Я надеюсь, ты сегодня найдёшь платье, которое ты хочешь, чтобы мы могли начать ставить галочки в списке |
I hope you find a dress you love today so we can at least check that off the list. |
Hope I didn't do anything foolish at the party. |
|
I trust they're both in good health. |
|
Just stick around downstairs. We'll see you later. |
|
Я надеюсь, Рита от этого не разнервничается. |
I hope this don't shake Rita up. |
Он был уважаемым лидером, поэтому я надеюсь, вы поймете, почему я не хочу предавать это огласке. |
He was a revered leader, so I hope you can understand why I didn't want to bring these things to light. |
See you in the war room, Dan, in about an hour? |
|
Это просто ужасает, что мы не не подписали ни одного контракта за 10 недель, поэтому, я надеюсь, ты понимаешь, что это только название... |
Now it's a dreadful reality that we've not signed any new business in 10 weeks, so I hope you'll understand that this is a title only... |
Надеюсь, что уйти из школы - это не предательство. |
I hope that leaving school doesn't compare with deserting. |
Надеюсь, я могу заручиться согласием на следующий раз. |
Um, I hope I can get a rain check. |
Я надеюсь это штурвал. |
I hope this is the control stick. |
Не обязательно определять время суток, чтобы вы могли сказать, что наступил полдень, но увидимся через две..., давайте назовём это чашунда. |
Not necessarily to tell the time of day, which you could say when it's noon, but, I will see you in two... let's call it a bowlington. |
Well, young woman, I hope you're satisfied? |
|
Ты поправишься, и мы ещё много раз увидимся. |
You're fine, thank goodness. We'll see loads more of each other. |
Так увидимся, добрый друг маменька! - сказал он, подсаживая мать и искоса поглядывая на тарантас. |
So we'll see each other, mother dear? he said, helping his mother in and casting side glances at the coach. |
We will never see each other and your are glad about it? |
|
We shall meet again, and I will help you to make a fortune. |
|
See you in the funny papers. |
|
Увидимся на судне. |
See you on the freighter. |
My flight's confirmed for 7:00, so I'll see you at breakfast tomorrow. |
|
Увидимся на Пни банку, и не забудь, что теперь твоя очередь добывать экстази. |
Okay, I'll see you at Kick The Can. 'N' don't forget it's your turn to provide the X. |
И я сказала: Да, я бы хотела, а он ответил: Хорошо, увидимся завтра. |
And I said, 'Yeah, I would', and he said, 'Well, I'll see you tomorrow'. |
Он дебютировал на сцене в гастрольной постановке 1939 года увидимся с моим адвокатом, а в 1941 году снялся в фильме пальцы в тени худого человека. |
He made his stage debut in a 1939 touring production of See My Lawyer and in 1941 was cast as Fingers in Shadow of the Thin Man. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Надеюсь, скоро увидимся».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Надеюсь, скоро увидимся» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Надеюсь,, скоро, увидимся . Также, к фразе «Надеюсь, скоро увидимся» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.