Наиболее высокие результаты - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
был наиболее значимым - was the most relevant
быть лучшим и наиболее - be the best and most
времена наиболее нуждающихся - times of greatest need
как наиболее важные - as the most important
второй наиболее распространенной причиной смерти - the second most common cause of death
Вы получили наиболее - you got the most
одна из наиболее важных задач - one of the most important objectives
Наиболее важный канал - most important channel
наиболее важными из которых - the most important of which
наиболее воинственная - most militant
Синонимы к Наиболее: особенно, самый, особо, особливо, наипаче, сугубо, преимущественно, как никогда, в особенности, больше всего
Значение Наиболее: Более других, особенно.
более высокие частотные данные - higher frequency data
еще более высокие темпы роста - even higher growth
высокие верхние - high-top
высокие времен каннабиса - the high times cannabis
высокие ставки - high stakes
высокие технические требования - high technical requirements
высокие технологии вакуумной - high vacuum technology
необычно высокие прибыль или убыток - extraordinary profit or loss
самые высокие из них - the highest ones
остаются высокие приоритеты - remain high priorities
Синонимы к высокие: высокий, сильный, большой, важный, знатный
погрешность в результате округления - round-off error
порча в результате хранения - storage disorder
ваш результат - your result
замечания по результатам - comments on the findings
дает другой результат - yield a different result
довольны результатами - are pleased with the results
результат на основе - outcome based
сайт в результатах поиска - website in search results
результат почленного интегрирования - termwise integral
с отличными результатами - with great results
Синонимы к результаты: фрукты, плоды, плод, фрукт, результат, фруктовый
Значение результаты: Конечный итог, завершающий собой что-н..
Процедуры, использующие сетку, наиболее часто выполняются, поскольку они смогли продемонстрировать более высокие результаты по сравнению с ремонтом без сетки. |
Procedures that employ mesh are the most commonly performed as they have been able to demonstrate greater results as compared to non-mesh repairs. |
Такие профили, применяя отрицательные и положительные предпочтения, приводят к самым качественным и наиболее релевантным результатам, отделяя одинаковые запросы от непохожих запросов. |
Such profiles, applying negative and positive preferences, result in highest quality and most relevant results by separating alike queries from unalike queries. |
В Индии было установлено, что среда обитания и получаемый в результате этого состав добычи являются наиболее значимыми факторами успеха размножения. |
In India, habitat and the resulting prey composition were found to be the most significant drivers of breeding success. |
Седерквист описал результат как состоящий из тьмы и света, и подчеркнул мелодию и гармонию как наиболее важные качества музыки. |
Söderqvist has described the outcome as consisting of both darkness and light, and emphasized melody and harmony as the most important qualities of the music. |
Наиболее достоверные результаты выборочного обследования получают в том случае, когда редактирование сводится к минимуму. |
The most meaningful sample survey results occur when editing is kept to a minimum. |
Было отмечено, что наиболее устойчивые результаты дают долгосрочные стратегии национальных правительств в сотрудничестве с учреждениями по вопросам развития. |
Long-term strategies by national governments in conjunction with development agencies were said to offer the most sustainable results. |
Генитальные бородавки и рак шейки матки являются двумя наиболее распространенными проблемами, возникающими в результате ВПЧ. |
Genital warts and cervical cancer are the two most common problems resulting from HPV. |
Апартеид вызвал значительную международную и внутреннюю оппозицию, в результате чего возникли некоторые из наиболее влиятельных глобальных общественных движений двадцатого века. |
Apartheid sparked significant international and domestic opposition, resulting in some of the most influential global social movements of the twentieth century. |
Наиболее важными конфессиями, возникшими непосредственно в результате Реформации, были лютеране и реформаты / кальвинисты / пресвитериане. |
The most important denominations to emerge directly from the Reformation were the Lutherans, and the Reformed/Calvinists/Presbyterians. |
Это мнение подтверждается наиболее поразительным результатом опросов: очень широкое неприятие неравенства по признаку расы, этнической принадлежности или пола. |
That view is backed up by the polls’ most striking results: very widespread rejection of inequality based on race, ethnicity, or sex. |
Наиболее важные признаки являются результатом сокращения клеток головного мозга и включают спутанность сознания, мышечные подергивания или спазмы. |
The most important signs result from brain cell shrinkage and include confusion, muscle twitching or spasms. |
К числу наиболее заметных изменений в этой области относится принятие совместного ежегодного плана осуществления и ежегодный обзор результатов деятельности сектора. |
Notable developments in this regard include the adoption of joint annual implementation planning and annual review of sector performance. |
Наиболее интересные данные из замка Браво были получены в результате радиохимического анализа обломков оружия в Фоллауте. |
The most interesting data from Castle Bravo came from radio-chemical analysis of weapon debris in fallout. |
По данным Forbes, в некоторых странах PISA выбирает выборку только из наиболее образованных областей или из их лучших студентов, искажая результаты. |
According to Forbes, in some countries PISA selects a sample from only the best-educated areas or from their top-performing students, slanting the results. |
Хотя авторы ожидали, что двухфакторная теория будет наиболее эффективной, на самом деле она оказалась пагубной в результате. |
Though the authors expected the two-factor theory to be the most effective, it actually proved to be deleterious in the outcome. |
Nationwide является результатом более чем ста слияний, наиболее заметными из которых являются слияния с Anglia Building Society в 1987 году и Portman Building Society в 2007 году. |
Nationwide is the result of over a hundred mergers, the most notable of which are its merger with Anglia Building Society in 1987 and Portman Building Society in 2007. |
Кроме того, наиболее вредоносные типы излучения во вселенной сильно отличаются от тех, которые возникают в результате взрыва бомбы. |
And the most harmful type of radiation in space is very different from that which people are exposed to after an atomic bomb. |
В результате стремительной интернационализации юаня по состоянию на 2013 год он занимал 8-е место в мире по числу наиболее широко торгуемых валют. |
As a result of the rapid internationalization of the renminbi, as of 2013 it was the world's 8th most widely traded currency. |
Тропические тропические леса являются одними из наиболее угрожаемых экосистем в мире из-за крупномасштабной фрагментации в результате человеческой деятельности. |
Tropical rainforests are among the most threatened ecosystems globally due to large-scale fragmentation as a result of human activity. |
Наиболее очевидным проявлением разрядки была серия встреч на высшем уровне между лидерами двух сверхдержав и договоры, которые были заключены в результате этих встреч. |
The most obvious manifestation of détente was the series of summits held between the leaders of the two superpowers and the treaties that resulted from these meetings. |
Кроме того, исследование показало, что наиболее распространенным результатом такой небрежности была смерть пациента. |
Furthermore, the study found that the most common result of this negligence was death of the patient. |
Наиболее заметным из них был взрыв бомбы в Омахе в 1998 году, в результате которого погибло 29 человек. |
The most notable of these was the 1998 Omagh bombing, which killed 29 people. |
Отек головного мозга, который является наиболее опасным осложнением ДКА, вероятно, является результатом ряда факторов. |
Cerebral edema, which is the most dangerous DKA complication, is probably the result of a number of factors. |
По имеющимся данным, отравление угарным газом является наиболее распространенной причиной травм и смерти в результате отравления во всем мире. |
From the available data, carbon monoxide poisoning is the most common cause of injury and death due to poisoning worldwide. |
Для получения результатов, наиболее близких к исходным данным, можно использовать B-сплайны для интерполяции атрибутов. |
To obtain results closest to the source data, B-splines can be used to interpolate the attributes. |
Это была популярная тема в газетах и, вероятно, наиболее широко известная из результатов его исследований. |
This was a popular topic in newspapers and is probably the most widely known of his research results. |
В конце концов, имеется распределение результатов, которое показывает не только наиболее вероятную оценку, но и то, какие диапазоны являются разумными. |
At the end, a distribution of outcomes is available which shows not only the most likely estimate but what ranges are reasonable too. |
Одним из наиболее важных аспектов этого процесса является непрерывный контроль за результатами работы в соответствии с заранее определенными целями. |
Continuous monitoring of performance, against predetermined targets, represents a most important aspect of this. |
Слепота является единственным наиболее серьезным осложнением ФЕССА и является результатом повреждения зрительного нерва во время операции. |
Blindness is the single most serious complication of FESS, and results from damage to the optic nerve during surgery. |
Команда отобрала 24 кандидата, результаты тестирования которых показали, что они будут наиболее психологически стабильными и здоровыми. |
The team selected the 24 applicants whose test results predicted they would be the most psychologically stable and healthy. |
Это самые близкие к Лондону скалы для скалолазания, и в результате они наиболее широко используются в стране. |
These are the closest rock climbing crags to London and as a result are the most heavily used in the country. |
Пожалуй, наиболее узнаваемыми были очевидные результаты парней, поедающих бобы в Пылающих седлах. |
Perhaps the most recognizable was the obvious results of guys eating beans in `Blazing Saddles. |
В результате получается наиболее распространенный способ проникновения канализационного газа в здания, и его можно легко решить, регулярно используя светильники или добавляя воду в их стоки. |
The result is the most common means of sewer gas entering buildings and can be solved easily by using the fixtures regularly or adding water to their drains. |
Наиболее важной точкой зрения на убийство Кеннеди является то, что президент Кеннеди был, вероятно, убит в результате заговора. |
The most significant viewpoint about the Kennedy assassination is that Presidfent Kennedy was a probably assassinated as result of a conspiracy. |
Наиболее заметным нападением был минометный обстрел Ньюри в 1985 году, в результате которого погибли девять сотрудников Королевской полиции Ольстера. |
The most notable attack was the 1985 Newry mortar attack which killed nine members of the Royal Ulster Constabulary. |
Наиболее прямым из этих трех является производственный подход, который суммирует результаты каждого класса предприятий, чтобы получить общее количество. |
The most direct of the three is the production approach, which sums the outputs of every class of enterprise to arrive at the total. |
Свойства современных Фарерских гусей являются результатом естественного отбора на протяжении веков, когда воспроизводились только наиболее хорошо приспособленные птицы. |
The properties of today's Faroese geese result from natural selection over centuries, where only the most well-adapted birds reproduced. |
Тогда как болезни, распространяющиеся водным путем, являются главной причиной младенческой и детской смертности, смертность в результате загрязнения воздуха является наиболее типичной для пожилых людей. |
Whereas water-related diseases are a primary cause of infant and child mortality, mortality from air pollution typically occurs later in life. |
Наиболее заметным результатом в последнем случае является теорема Майерсона-Саттертуэйта. |
The most prominent result in the latter case is the Myerson-Satterthwaite theorem. |
Например, грантовые менеджеры могут участвовать в выборе наиболее интересных для них результатов в процессе принятия решений. |
For example, grant managers can be involved in choosing the outcomes of greatest interest to them in their decision-making. |
Некоторые из наиболее заметных результатов перечислены здесь. |
Some of the most prominent results are listed here. |
Из них наиболее важным результатом стало Ил Triregno, оссиа дель Регно-дель-Сьело, Терра, электронная дель папа. |
Of these the most important result was Il Triregno, ossia del regno del cielo, della terra, e del papa. |
В результате наиболее полная коллекция поверхностных наблюдений из Арктики приходится на период с 1960 по 1990 год. |
As a result, the most complete collection of surface observations from the Arctic is for the period 1960 to 1990. |
Из трех стилей строительства домов, используемых в этом районе, наиболее распространенный тип имел плохие результаты. |
Of the three home construction styles used in the area, the most common type fared badly. |
Питание — это то, в чём наши совместные усилия могут дать наиболее ощутимый результат. |
Food is that place where our collective efforts can have the greatest impact. |
Ресурсы должны использоваться таким образом, чтобы имеющиеся ограниченные средства достигали максимально позитивных результатов и отвечали наиболее насущным потребностям. |
Resources must be used in such a manner that the limited means available achieve the most positive results and meet the most pressing needs. |
Существуют различные виды орбитальных объектов; наиболее многочисленными из них являются частицы мусора, образовавшегося в результате взрывов. |
There are different types of orbital objects; the largest number of such objects are fragment debris created by explosions. |
Когнитивные визуальные иллюзии являются результатом бессознательных умозаключений и, возможно, наиболее широко известны. |
Cognitive visual illusions are the result of unconscious inferences and are perhaps those most widely known. |
Финны были наиболее успешны со своими буйволами, летая на них в бою против ранних советских истребителей с отличными результатами. |
The Finns were the most successful with their Buffalos, flying them in combat against early Soviet fighters with excellent results. |
Например, грантовые менеджеры могут участвовать в выборе наиболее интересных для них результатов в процессе принятия решений. |
For example, grant managers can be involved in choosing the outcomes of greatest interest to them in their decision-making. |
Участие научных кругов в сборе экономической информации для обоснования необходимости увеличения инвестиций в УУЗР как непосредственный результат вклада ГМ в эту работу. |
The scientific community is engaged to build economic evidence for increasing investment in SLM as a direct result of GM input. |
К сожалению, большинство людей, которые будут ими затронуты - почти весь мир - не будет иметь никакого влияния на результат. |
Unfortunately, most people who will be affected by it - almost the entire world - will have no influence on the outcome. |
Но когда новое законодательство требует создания действующих государственных институтов, а на это необходимо время, быстрые реформы часто не приносят желанного результата. |
But when the new legal framework demanded the creation of working state institutions that took time to create, quick reforms often had less than the desired effect. |
Ваши результаты дали положительный результат на ВИЧ. |
You've tested positive for HIV. |
Конечно, это слегка увеличило наши производственные расходы, но конечный результат стоил этого. |
It added a little to operating expenses but we figure it's worth it. |
Результат показывает, что люди более охотно оказывают помощь людям с более высокой степенью родства и происходит как в гендерном, так и в различных культурах. |
The result shows that people are more willing to provide help to people with higher relatedness and occurs in both gender and various cultures. |
Этот результат не может быть существенно улучшен, ибо Шур доказал это в 1918 году. |
This result cannot be substantially improved, for Schur had proved in 1918 that. |
Каждый день система проигрывает тестовую последовательность и слушает результат, сравнивая звук со стандартными записями. |
Every day the system plays a test sequence and 'listens' to the result, comparing the sound with standard recordings. |
Иллюзия чаще встречается в привычных ситуациях, а также в ситуациях, когда человек знает желаемый результат. |
The illusion is more common in familiar situations, and in situations where the person knows the desired outcome. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Наиболее высокие результаты».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Наиболее высокие результаты» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Наиболее, высокие, результаты . Также, к фразе «Наиболее высокие результаты» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.