Нарва - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
А если бы Эстония не была сегодня членом НАТО, то тогда, при прочих равных, ее восточный города Нарва, вероятно, в настоящее время был бы уже оккупирован Россией. |
And if Estonia were not a NATO member now, then, all other things being equal, its eastern city of Narwa would probably be occupied by Russia today. |
Россия вступила в войну в августе того же года, а в сентябре русские войска под командованием царя Петра I вторглись в шведскую Ингрию и осадили аванпост Нарва в Эстонии. |
Russia entered the war on August the same year, and on September, Russian troops under Tsar Peter I invaded Swedish Ingria and besieged the outpost of Narva in Estonia. |
Нарва - граница Европы и России, как недавно было сказано... |
And Narva is the border of Europe and Russia, as was stated by... |
Я нарвал ягод в лагере. |
I picked a bunch of berries at camp. |
You went out and harvested the wheat. |
|
Но, право, он мог бы нарваться на прохвостов и остаться с носом. |
But, really, if he had to deal with some people, he'd find himself pretty well duped. |
Вы важничали как политик, Вы до сих пор не поняли, что нарвались против политика, что гораздо осмотрительней, чем Вы. |
You put on airs as a politician, you still haven't figured out you've run up against a politician far cannier than you. |
They must have encountered bandits weeks ago. |
|
Бедняжка не знает, что нарвалась на уличного торговца овощами. |
Poor thing does not know she ran into vegetable street vendor. |
Во времена древних викингов троны морелюбивых датских королей, как гласит предание, изготовлялись из нарвальих клыков. |
In old Norse times, the thrones of the sea-loving Danish kings were fabricated, saith tradition, of the tusks of the narwhale. |
В руках у нее были розы и душистый горошек, -она безжалостно нарвала их целую охапку. |
Her arms were full of sweet-peas and roses which she had ruthlessly gathered. |
Хотя один из участников экспедиции Панфило де Нарваеса в 1528 году, возможно, вошел в Южную Алабаму, первый полностью документированный визит был совершен исследователем Эрнандо де Сото. |
Although a member of Pánfilo de Narváez's expedition of 1528 may have entered southern Alabama, the first fully documented visit was by explorer Hernando de Soto. |
Похоже, это первое дело, которое вы закрыли не нарвавшись на судебный иск. |
I believe this is the first case you've closed without eliciting a lawsuit. |
Хуан Ортис, которого послали на маленьком суденышке на поиски пропавшей экспедиции Нарваеза, был захвачен Узитанами. |
Juan Ortiz, who had been sent on a small boat to search for the missing Narvaez expedition, was captured by the Uzitans. |
Капеллан, крадучись, обошел сзади палатку капрала Уиткома: он не хотел попадаться капралу на глаза, чтобы не нарваться на оскорбление. |
The chaplain tiptoed stealthily around the back of Corporal Whitcomb's tent rather than pass the entrance and risk being seen and insulted by him. |
I perceived that I had let myself in for a lecture. |
|
Жир у него высокого качества, чистый и прозрачный, но его мало, и поэтому на нарвала охотятся редко. |
His oil is very superior, clear and fine; but there is little of it, and he is seldom hunted. |
Анализ показал некоторое количество серебра и золота на одном из краев осколка бивня нарвала |
Some striations showed up, as well as some silver and gold particulates on one edge of the narwhal fragment. |
Нарваэш, вам следовало бьi отстаивать положения томизма, в то время как вьi излагаете теорию молинизма! |
Narvaez, you should be defending Thomist positions and you just expressed a Molinist theory! |
Старикашка дальше по улице сказал мне, что я могу нарвать с его дерева сколько хочу. |
The old guy down the street told me I could help myself to his apple tree. |
This is a bad piece of luck we're having, running into this little bunch of fighters. |
|
Мы нарвались прямиком на самодельную бомбу. |
We go straight over a pipe bomb. |
Мы уже начинаем подозревать, что он нарвался на грязную игру. |
We've started to wonder if he hasn't met with foul play. |
В какой-то момент между преследованием преступника и увёртыванием от прессы, я нарвался на кого-то с реальным топором. |
Somewhere between chasing the bad guy and dodging the press, I ran into someone who literally had an ax to grind. |
Такой мужик, как Дикси, нарвался на неприятности из-за этого типа. |
Imagine a swell guy like Dixie taking the rap for a character like this. |
Вы нарвались на уличную драку и вам следует знать, кто прикрывает ваш тыл. |
What you're in here is a street fight, and you gotta know who's covering your back. |
Мы чуть было не нарвались на бунт. |
We just came this close to a riot. |
Вы нарвались на уличную драку и вам следует знать, кто прикрывает ваш тыл. |
What you're in here is a street fight, and you gotta know who's covering your back. |
В стране, где в эти дни поддельное распятие вызывает всего лишь поднятие брови, и на работе, где преданный христианин рискует нарваться на насмешки. |
In a country where these days a mock crucifixion would barely raise an eyebrow and in a job where a committed Christian runs the risk of ridicule. |
Раньше в коляске гнездились куры и заляпали ее пометом; Хоуард велел Ронни и Розе нарвать полные горсти травы и оттереть все это. |
Hens had been roosting on it, covering it with their droppings; he set Ronnie and Rose to pull up handfuls of grass to wipe it down with. |
А затем, вдруг, получила кредит в 1 миллион долларов. От компании под названием Нарвал. |
Then the books show a million dollar loan from this company called Narwhal. |
Мальпора находится в верхней части Нарвава, в окружении зеленых холмов . |
Malpora is situated in the upper area of Narwaw surrounded by green hills, . |
Нарвал выполнил 15 успешных боевых патрулей, а Наутилус - 14, и между ними им приписывают потопление 13 вражеских кораблей на общую сумму 35 000 тонн. |
Narwhal completed 15 successful war patrols and Nautilus 14, and between them, they are credited with sinking 13 enemy ships for a total of 35,000 tons. |
Вечером я вытащу тебя из-под залога, но с твоим прошлым ты нарвался на небольшой срок. |
We'll get you out on bail tonight, but with your priors you're looking at some prison time. |
Такие простые вещи, а как помогают не нарваться на грабителей. |
So feeble the things we come up with to foil the crooks! |
Но и нарвать уши казалось мне неправильным: нарвать можно травы, цветов, орехов. |
But to talk of plucking ears also appeared incorrect to me. One could pluck grass and flowers and nuts, but not ears. |
С приближением конца войны нарвал и Наутилус были сняты с вооружения в апреле и июне 1945 года, соответственно, и вскоре после этого проданы для расформирования. |
With the end of the war in sight, Narwhal and Nautilus were withdrawn from service in April and June 1945, respectively, and sold for breaking up soon thereafter. |
Виды китов включают Белуху, голубого кита, гренландского кита, финского кита, горбатого кита, норки, нарвала, лоцманского кита, кашалота. |
Whale species include the beluga whale, blue whale, Greenland whale, fin whale, humpback whale, minke whale, narwhal, pilot whale, sperm whale. |
Однажды я нарвался на неприятности в районе |
One day, I-I ran into some trouble in the neighborhood. |
Я разговаривал с отцом – пытался выяснить, когда лучше позвонить маме чтобы не нарваться на ее дурное настроение. |
I was talking to Dad, trying to figure out the best time to call Mom when she wouldn't be in a bad mood. |
Примирительное мнение Нарваеса вскоре изменилось, и он послал еще четыре военных корабля для усиления Тихоокеанского флота. |
Narváez's conciliatory opinion soon changed, and he dispatched another four warships to reinforce the Pacific fleet. |
Я просто парень, влюбленный в нарвала. |
Just a narwhal-Ioving private citizen. |
В составе испанской экспедиции Панфило де Нарваэса Эстебан в 1528 году отправился из Флориды на территорию современного штата Нью-Мексико в 1539 году вместе с несколькими другими выжившими. |
As part of the Spanish Pánfilo de Narváez expedition, Esteban traveled from Florida in 1528 to what is now New Mexico in 1539, with a few other survivors. |
Однако он также был ответственен за идентификацию бивня нарвала как принадлежащего Киту, а не единорогу, как полагало большинство владельцев этих животных. |
However he was also responsible for identifying the narwhal's tusk as coming from a whale rather than a unicorn, as most owners of these believed. |
Кроме того, ты сам нарвался. |
Besides, you had that beatdown coming. |
Говорили, что люди будут топтать траву в полном рвении, чтобы нарвать анютиных глазок. |
It was said that people would trample the grass completely in eagerness to pick pansies. |
Он озвучил Вав вместе с бывшим сотрудником охотника за достижениями Рэем Нарваэзом-младшим, который озвучивает рентгена. |
He voiced Vav alongside former Achievement Hunter employee Ray Narvaez, Jr., who voices X-Ray. |
Ты нарвался, мой друг. |
You are opening the floodgates my friend. |
Бальдомеро Эспартеро был выдворен в 1843 году военно-политическим отрядом во главе с генералами Леопольдо О'Доннелом и Рамоном Марией Нарваесом. |
Baldomero Espartero was turned out in 1843 by a military and political pronunciamiento led by Generals Leopoldo O'Donnell and Ramón María Narváez. |
А я не знал, что у Шау есть избранница, когда Адам нарвался на него. |
If it makes you feel any better... I didn't know Shaw was the fiance when Adam plopped. |
A thousand-year-old tusk, silver and gold? |
|
Сегодня тупилаки самых разных форм и размеров вырезают из различных материалов, таких как бивень нарвала и моржа, дерево и рога оленя. |
Today, tupilaqs of many different shapes and sizes are carved from various materials such as narwhal and walrus tusk, wood and caribou antler. |
Да, рискованно работать с незнакомцами. Можно нарваться на психопата. |
I guess this would be the downside to working with strangers the possibility that one of them turns out to be a psychotic. |
Они почувствуют себя идиотами, когда поймут, что не на тех нарвались. |
They're gonna feel pretty stupid when they find out they screwed with the wrong people. |
Король Испании передал шахты в бессрочное пользование доктору Франсиско Марину де Нарваесу и его наследникам в обмен на 40 000 песо. |
The King of Spain gave the mines in perpetuity to Dr. Francisco Marín de Narváez and his heirs in exchange for 40,000 pesos. |
Я пожал ему руку, и мы пошли в спальню. Макмерфи велел Терклу нарвать простыней и подумать, какими узлами он хочет, чтобы его связали. |
I shook his hand, and we all started for the dorm. McMurphy told Turkle to tear up some sheets and pick out some of his favorite knots to be tied with. |
Грузинские повстанцы взяли на себя ответственность за вирус Нарвала, который вызвал коллапс в российской финансовой системе. |
(NEWSREADER) 'Georgian rebels claimed responsibility for the Narwhal virus 'that brought Russia's financial infrastructure to near collapse. |
- кубок из бивня нарвала - Cup of narwhal tusk
- нарвать цветов - pick some flowers
- нарваться на выговор - get a rap on the knuckles
- нарваться на критику - run into flak
- нарваться на отказ - meet with a rebuff