Народы субрегиона - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: people, nation, folk, public, crowd, race, demos, nationality, commonalty, commonage
американский народ - American people
блок Народ свободы - People of Freedom
наш народ - our people
ее народ - its people are
крымскотатарский народ - the crimean tatar people
Палестинский народ и другие арабы - palestinian people and other arabs
предать свой народ - turn back on own people
сомалийский народ - the people of somalia
поднять народ на восстание - rouse the people to revolt
привести народ в волнение - lash a crowd into fury
Синонимы к народ: демос, саами, простонародье, люди, публика, раса, толпа, чернь, население, нация
Значение народ: Население государства, жители страны.
два субрегиональных семинаров - two subregional workshops
в региональных и субрегиональных - in regional and subregional
кризисов в субрегионе - crises in the subregion
лидеры субрегиона - leaders of the subregion
субрегион Центральной Африки - subregion of central africa
на региональном и субрегиональном уровнях - at the regional and subregional
субрегиональной офис - the subregional office for
на региональном или субрегиональном - at the regional or subregional
субрегиональных или национальных - subregional or national
региональном и субрегиональном - a regional and subregional
Синонимы к субрегион: регион
Подвластные гуннам народы возглавляли их собственные цари. |
Subject peoples of the Huns were led by their own kings. |
Приветствую проект WikiProject коренные народы Северной Америки / архив 18 участников! |
Greetings WikiProject Indigenous peoples of North America/Archive 18 Members! |
Народы, обеспечившие вас первоклассной техникой, на которой держится все ваше могущество, очень рассержены. |
The races that provide the wonderful gadgets on which your power is based are mad at you. |
Коренные народы и общины должны иметь доступ к медицинскому просвещению и тестированию в доброжелательной обстановке, где учитывают и уважают их культурно-нравственные ценности. |
Indigenous peoples and communities need to have access to supportive education and testing environments which recognize and respect indigenous cultural values. |
Коренные народы считают себя не сторонним, а неотъемлемым элементом природной среды. |
Indigenous people view themselves as part of the natural environment, and not apart from it. |
Без сомнения, многие перечисленные народы хотят жить без посторонних вмешательств, в условиях собственного суверенитета. |
No doubt some of these peoples would be able to survive perfectly well on their own. |
You will lead astray - all nations of the Earth. |
|
He shall unite the people into a single Khalasar. |
|
Каждый раз порабощались целые народы. |
Every time a whole race of people has been enslaved. |
Великие народы-просветители! |
Divine, illuminating nations of scouts! |
Когда Дани (народ) из Новой Гвинеи победили Амунгов (народы НГ), Дани придавали значение хижинам побежденного врага символов их величия. |
When the Dani of New Guinea defeated the Amungme tribesmen, the Dani valued the huts of their vanquished enemy as symbols of their mightiness. |
Во времена европейского контакта доминирующей этнической группой были банту-говорящие народы, которые мигрировали из других частей Африки около тысячи лет назад. |
At the time of European contact, the dominant ethnic group were Bantu-speaking peoples who had migrated from other parts of Africa about one thousand years before. |
Между тем новые народы, освобожденные от германского владычества, рассматривали договор как признание несправедливости, причиненной малым народам гораздо более крупными агрессивными соседями. |
Meanwhile, new nations liberated from German rule viewed the treaty as recognition of wrongs committed against small nations by much larger aggressive neighbours. |
Народы, живущие во влажных или дождливых регионах, исторически предпочитали самодельные луки, в то время как народы, живущие в умеренных, сухих или засушливых регионах, предпочитали комбинированные Луки. |
Peoples living in humid or rainy regions historically have favoured self-bows, while those living in temperate, dry, or arid regions have favoured composite bows. |
Тот, кто из людей больше всего путешествовал по миру, через народы и нации; он часто зарабатывал в зале ценные сокровища. |
He who among men had travelled most in the world, through peoples and nations; he had often in the hall earned valuable treasures. |
После античности скупи населяли разные народы, и поэтому его название несколько раз переводилось на разные языки. |
After Antiquity, Scupi was occupied by various people and consequently its name was translated several times in several languages. |
Народы Банджин и Джиру когда-то использовали остров в качестве источника пищи. |
The Bandjin and Djiru peoples once used the island as a source of food. |
Он сыграл важную роль в осознании необходимости борьбы с незнакомыми тропическими болезнями, которые опустошали подвластные Британии народы. |
He was instrumental in recognising the need to handle the unfamiliar tropical diseases that ravaged Britain's subject peoples. |
Как и все народы Мезоамерики, ацтекское общество было организовано вокруг кукурузного земледелия. |
As all Mesoamerican peoples, Aztec society was organized around maize agriculture. |
Красные палочки, как и многие южные народы Мускогеи, такие как семинолы, имели долгую историю союза с испанской и Британской империями. |
The Red Sticks, as well as many southern Muscogeean people like the Seminole, had a long history of alliance with the Spanish and British Empires. |
Таким образом, славянские народы и, конечно же, русский народ были официально признаны в Рейхе расово родственными, братскими этническими группами. |
Thus, the Slavic peoples, and, of course, the Russian people were officially recognized in the Reich racially related, fraternal ethnic groups. |
К началу XXI века племенные народы также создали многочисленные программы языкового Возрождения в своих школах. |
By the early 21st century, tribal nations had also established numerous language revival programs in their schools. |
Во время миграционного периода в Европе, после Римской Империи и до эпохи викингов, народы Центральной Европы переселились в новые леса после истощения старых участков. |
During the Migration Period in Europe, after the Roman Empire and before the Viking Age, the peoples of Central Europe moved to new forests after exhausting old parcels. |
Федеральное управление, региональное управление и коренные народы являются субъектами, участвующими в процессе принятия и осуществления решений. |
Federal governance, Regional Governance, and Aboriginal Peoples are the actors involved in the process of decision-making and implementation of the decision. |
Коренные народы Тихоокеанского Северо-Запада, вероятно, были самыми богатыми коренными американцами. |
The indigenous peoples of the Pacific Northwest were likely the most affluent Native Americans. |
Как частная группа давления она могла бы заразить и заразила целые народы. |
As a private pressure group it could, and has, infected whole nations. |
Примерно в 14 веке в рамках экспансии банту появились иммигрирующие народы банту. |
Around the 14th century, immigrating Bantu peoples arrived as part of the Bantu expansion. |
Мы призываем народы Европы и всех, кто заботится о свободе, демократии и верховенстве права, присоединиться к нам в их поощрении и защите. |
We call upon the people of Europe and all who care for freedom, democracy and the rule of law to join us in promoting and protecting them. |
Обязательное бритье передней части всех мужских голов было наложено на Амурские народы, такие как нанайцы, которые были покорены Цин. |
Mandatory shaving of the front of all male heads was imposed on Amur peoples like the Nanai people who were conquered by the Qing. |
Он сказал, что бирманцы, филиппинцы, полинезийцы, Джемоны и коренные народы Америки были Палео-монголоидами. |
He said Burmese, Filipinos, Polynesians, Jōmon and the indigenous peoples of the Americas were Paleo-Mongoloid. |
Они прибыли в Индонезию около 2000 года до н. э. и ограничили коренные меланезийские народы дальневосточными регионами по мере их распространения на восток. |
They arrived in Indonesia around 2,000 BCE and confined the native Melanesian peoples to the far eastern regions as they spread east. |
После войны за объединение Все народы континента Истальд были насильственно объединены под властью одного правителя. |
In the aftermath of the War of Unification, all the nations of the continent of Eastald are forcefully united under a single ruler. |
Кребер сказал, что малазийский и американский индейцы-это народы обобщенного типа, в то время как собственно монгольский является наиболее экстремальной или ярко выраженной формой. |
Kroeber said that the Malaysian and the American Indian are generalized type peoples while the Mongolian proper is the most extreme or pronounced form. |
Коренные народы Тайваня страдают от экономических и социальных недостатков, включая высокий уровень безработицы и низкий уровень образования. |
The indigenous peoples of Taiwan have economic and social deficiencies, including a high unemployment rate and substandard education. |
Коренные народы Америки, которые используют церемониальные трубы, имеют для них названия на языке коренных народов каждой культуры. |
Indigenous peoples of the Americas who use ceremonial pipes have names for them in each culture's indigenous language. |
Согласно Юсси Аро, настоящие хетты были, по-видимому, менее жестокими и суровыми, чем другие народы Ближнего Востока. |
According to Jussi Aro, the real Hittites were seemingly less cruel and stern than other peoples of the Middle East. |
Раннегерманское право было формой права, которой следовали раннегерманские народы. |
Early Germanic law was the form of law followed by the early Germanic peoples. |
Но вы утверждаете, что почти все древние народы Ближнего Востока-курды. |
The periostracum is very often a different color than the underlying layer of the shell. |
Варварское вторжение позволяет игроку взять под свой контроль варварские народы Европы и Ближнего Востока в период миграции. |
Barbarian Invasion allows the player to take control of the barbarian nations of Europe and the Middle East during the migration period. |
Русский ворчун, мой русский ворчун, неужели они поставили тебя выше, чтобы все народы восхищались тобой? |
Sunlight hits the land and sea surfaces of the earth and heats them. |
Император Хунву включил в свою армию северные некитайские народы, такие как Монголы и чжурчжэни. |
The Hongwu Emperor incorporated northern non-Chinese peoples such as the Mongols and Jurchens into the army. |
Некоторые исконные народы уже применяют этот принцип на территории, находящейся под их юрисдикцией. |
Some First Nations already apply this principle on territory under their jurisdiction. |
Тацит сообщает, что эти германские народы в Галлии, предки Тунгри в его время, были первыми людьми, которые были названы германцами. |
Tacitus reported that these Germanic peoples in Gaul, ancestors of the Tungri in his time, were the first people to be called Germani. |
15 и сказал мне Ангел: воды, которые ты видел, где сидит блудница, суть народы, племена, народы и языки. |
15 Then the angel said to me, The waters you saw, where the prostitute sits, are peoples, multitudes, nations and languages. |
15 из уст Его исходит острый меч, которым он поражает народы. |
15 Out of his mouth comes a sharp sword with which to strike down the nations. |
Существуют различные свидетельства о том, что в испано-мексиканскую эпоху некоренные народы вновь открыли нефть в каньоне Пико. |
Various accounts exist about the Spanish-Mexican era rediscovery by non-indigenous people of oil in Pico Canyon. |
Действие происходит в мире, где Северное полушарие было опустошено ядерной войной,а народы Южного полушария сейчас доминируют. |
Set in a world where the Northern Hemisphere has been devastated by nuclear war, and nations in the Southern Hemisphere are now dominant. |
Еще более трудным было то, что большинство делегатов предполагали добавить на территорию Соединенных Штатов чужеродные народы Канады, Луизианы и Флориды. |
More difficult still, most delegates anticipated adding alien peoples of Canada, Louisiana and Florida to United States territory. |
Как можно исследовать другие колониальные народы, такие как гессенцы? |
How does one research those other colonial people, such as the Hessians? |
В Китае иногда доминировали степные народы, большинство из которых в конечном итоге были ассимилированы в Ханьскую китайскую культуру и население. |
China was occasionally dominated by steppe peoples, most of whom were eventually assimilated into the Han Chinese culture and population. |
Однако на этот раз шамхалы не смогли объединить соседние местные народы и остались в борьбе одни. |
However, this time Shamkhals couldn't unite the neighboring local peoples and remained alone in the struggle. |
Многие вступали с ними в войну, но почти все народы оказывались в пределах одной из сфер их влияния. |
Many made war with them, but almost all peoples found themselves within one of their spheres of influence. |
Когда европейцы впервые прибыли в Северную Америку, народы Миссисипской культуры все еще использовали и строили курганы-платформы. |
When Europeans first arrived in North America, the peoples of the Mississippian culture were still using and building platform mounds. |
Я считаю, что многие народы Индии превосходят европейцев во многих отношениях—например, в интеллектуальном и других отношениях. |
I regard many of the peoples in India as being superior in many respects—intellectually, for example, and in other respects—to Europeans. |
Губные пластинки носят африканские Мурси и Сары, а также некоторые южноамериканские народы. |
Lip plates are worn by the African Mursi and Sara people, as well as some South American peoples. |
Тем не менее, некоторые племена или народы остаются нецивилизованными даже по сей день. |
Nevertheless, some tribes or people remain uncivilized even to this day. |
Видите ли, меня беспокоит то, что еврейский и польский народы считались мертвыми для тех, кто оккупировал их земли. |
Many French men who were trappers married First Nations women; their mixed-race children hunted, traded, and lived in the area. |
Народы строили памятники погибшим и героическим солдатам, но редко превозносили генералов и адмиралов. |
Nations built monuments to the dead and the heroic soldiers, but seldom aggrandizing the generals and admirals. |
Вера в то, что коренные народы должны отказаться от своей традиционной жизни и стать цивилизованными, была основой политики на протяжении веков. |
The belief that indigenous people should abandon their traditional lives and become civilized had been the basis of policy for centuries. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Народы субрегиона».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Народы субрегиона» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Народы, субрегиона . Также, к фразе «Народы субрегиона» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.