Настоящая гарантия действительна только - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Настоящая гарантия действительна только - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
this warranty is valid only
Translate
Настоящая гарантия действительна только -

- гарантия [имя существительное]

имя существительное: guarantee, warranty, assurance, security, surety, safeguard, guaranty, indemnity, seal, sponsion

сокращение: wrnt

- только [союз]

наречие: only, alone, solely, exclusively, but, merely, simply, nothing but, barely, ever

союз: only



И мы думаем, что мы действительно создали то, что, по крайней мере, и для нас, и для обезьян функционирует как настоящая валюта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And what we'd really thought we'd done is like we'd actually introduced something that, at least for the monkeys and us, works like a real financial currency.

Они показывают, что Уилл действительно родился в колонии, и что они-его настоящая семья: Мистер Джером-его отец и Кэл-его младший брат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right now the Development section is left dangling without any explanation of the SHH name and without citations.

Действительно, статья 'настоящая семья'/'правда ХХХХ' источники потребности, которые явно говорят о 'настоящая семья'/'правда ХХХХ'.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Really, an article on 'True Family'/'True XXXX' needs sources that talk explicitly about 'True Family'/'True XXXX'.

Они показывают, что Уилл действительно родился в колонии, и что они-его настоящая семья: Мистер Джером-его отец и Кэл-его младший брат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They reveal Will was actually born in the Colony, and that they are his real family; Mr. Jerome his father and Cal his younger brother.

Я действительно долгое время думал, что больная нога-это настоящая черта характера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I actually did think for a long while that having a bad leg was an actual character trait.

На самом деле Лайвли действительно поранилась в этой сцене, и кровь у нее на носу настоящая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In reality, Lively really did hurt herself in that scene and the blood on her nose is real.

Настоящая проблема заключается в том, что вы не можете действительно сказать, что это исключение; в настоящее время у нас просто нет способа узнать это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The real problem is that you can't really say that this is an exception; at present, we simple have no way of knowing that.

Настоящая родина действительно за гробом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A good country, truly, there beyond the grave.

То, что ты сказал мне, что я не твоя настоящая мать, это было действительно больно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What you said about me not being your real mom, that was incredibly hurtful.

Она действительно настоящая фарисейка!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's an actual real life pharisee!

В нем действительно жила настоящая сила, скрытая под маской чрезмерной вежливости и высокомерия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There truly was a strength and power inside him, hidden by the spoiled demeanor and choked in a thorny thicket of arrogance.

Это действительно была настоящая война, и это просто не то, о чем мы говорим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This truly has been edit warring, and that is simply not what we are about.

Проверьте, действительно ли данное минеральное проявление не представляет экономического интереса и/или не пригодно для разработки по технологическим соображениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please examine whether the mineral occurrence* really is economically uninteresting and/or technologically not mineable.

Чем отличается настоящая карта Брей от подделки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How does the real Bray map differ from the forgery?

Это настоящая демократизация власти в этом государстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the true democratization of power in this country.

Чем были действительно обеспокоены проголосовавшие за Трампа?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What were Trump voters really concerned about?

Мы берём уже известный вам симулятор, помещаем его в операционную Бостонской детской больницы, и врачи, работающие в больнице, настоящая операционная бригада, выполняют операцию перед настоящей операцией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've taken the simulator I just described to you, we've brought it into the operating room at Boston Children's Hospital, and these individuals - these native teams, operative teams - are doing the surgery before the surgery.

Мой психиатр сказал: Очевидно, вы действительно больны, но болезнь не психиатрическая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My psychiatrist said, It's clear you're really sick, but not with anything psychiatric.

И эта деталь действительно вдыхает жизнь в этот продукт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this one part really does enable this product.

Но то, что мне действительно нравится, так это большое зеркало рядом с моей кроватью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the thing I really enjoy is a big mirror near my bed.

Наш Уильям использует всё свое обаяние, и настоящая любовь одержит победу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our sweet William will work his charms on her, and true love will win the day.

Мы отправляем изображение экспертам для сравнения с историческими документами, на которых стоит настоящая Печать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're sending the prints to experts to compare against historical documents stamped by the real Seal.

Это не барахло, но мы действительно возим его в прицепе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not junk, but we do put it in the trailer.

Действительно, следует исключить возможность разделения семей по причине недобровольного получения различными ее членами разного гражданства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The risk that families could be separated as a result of unintentional attribution of different nationalities to various members of a family should be eliminated.

Этот остров называется Нью-Йорком, и сейчас настоящая Америка сказала Нью-Йорку прогуляться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This island is called New York City, and it's high time the real America told New York to take a hike.

Может быть, если ты увлечешься, Ты действительно будешь в восторге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe if you pretend to get excited, you'll actually be excited.

Именно на этот вызов нам необходимо ответить, если мы действительно не хотим, чтобы принцип обязанности по защите оставался просто пугалом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the challenge that we need to meet in order to keep the principle of the responsibility to protect from being a mere scarecrow.

Полагаю, действительно для каждого содержимого есть свой сосуд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess there really is a kettle for every pot.

Мне действительно нравится то, что я делаю в Карлтоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I really like what I'm doing at Carlton.

Настоящая дружба дороже денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Real friendship is more valuable than money.

Действительно, не следует выносить случай на суд общественности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is really no reason for the publicity at all.

Прошлая или настоящая жизненная травма, устранение любого дисбаланса и дисгармонии в вашем организме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Past or present life trauma or experience contributing to any imbalance, disharmony in your body.

Так как обе стороны хотят заполучить обратный процесс, это будет настоящая гонка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As both sides want my reversal process, it will be a close race.

Настоящая дорога на Марс была открыта мальчиком, который любил запускать ракеты в небо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The real road to Mars was opened by a boy who loved skyrockets.

Ты настоящая, превосходная африканская женщина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are a proper, gorgeous African woman.

Это настоящая победа, - прошептала изумленная мать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The astonished mother murmured: But this is a complete conquest.

Это самая настоящая правда, Сэм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the honest- to- goodness truth.

наша настоящая юрисдикция не распространяется на южные широты, благоприятствующие разведению слонов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

..the present jurisdiction of this government no longer reaches those latitudes southernly enough to favour the multiplication of the elephant.

Время выйти на поверхность и показать тебе, что такое настоящая сила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's time to go above ground... and finally show you what true power really feels like.

О, если я только знала как вести себя как человек как настоящая домохозяйка

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, if only I knew how to behave like a real human, Like a real housewife.

Настоящая хорошая новость в том, что наш прокаженный не опасен, так как это принцесса Берта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The real great news is that the leper is not lethal since he really is Princess Berta.

Важно помнить, что, хотя большинство постановок основано на недопониманиях и недоразумениях, в конце концов, настоящая любовь всегда побеждает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The point to remember is that while most of the ballet's about mixed signals and misunderstandings, in the end, true love wins out.

Настоящая власть идёт из верности самому себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Real power comes from being true to one's self.

Снова начинается настоящая жизнь! Вот он -широкий мир, о котором я так долго тосковал!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'This is real life again, this is once more the great world from which I have been missed so long!

Это место - настоящая сокровищница.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This place is a treasure trove, sweetie.

Наверное, она настоящая заноза в одном месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She must be a pain in the neck.

Даже если император и переманит на свою сторону студентов, настоящая власть в Чосоне принадлежит не императорской семье, а семейству Ли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if the king stirs up the young scholars, that the power that really moves Joseon is not the Royal Lee Family of Jeonjoo... but Jin Sung (the head family) Lee's family lt;brgt;of Jwa Sang himself.

Это экспонат или настоящая вода на полу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is this an exhibit, or is this just a wet floor?

Настоящая любовь... может выдержать такие преграды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

True love... can only be achieved with such difficulty.

Это настоящая я... я стою перед Господом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is really me, as I am before God.

Ночью мне привиделось, что ты идешь в кабинет Луиса и рассказываешь, что это ты продал все те квартиры, а я настоящая мошенница.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just, last night I just kept having these visions of you marching into Luis's office and telling him that you sold all those listings and I'm a complete fraud.

Спасибо, папа. Ты показал мне, что такое настоящая жертва.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank you, papa, for showing me what it is to make a true sacrifice.

Самое важное в секретной работе - она должна выглядеть как настоящая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The key to undercover work- you got to make it look real.

Мускулы кисти хорошо развиты... Она настоящая королева!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the bones were well put together, and that gives immense power. What a queen she is!

Настоящая пиявка, отвалившаяся от винной бочки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A regular leech detached from a hogshead.

Как и настоящая независимая задняя подвеска, она использует два универсальных шарнира или их эквивалент от центра дифференциала к каждому колесу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like a true independent rear suspension, this employs two universal joints or their equivalent from the centre of the differential to each wheel.

Сестра Лии, Зои, считает, что настоящая Лия мертва, а их отец подслушивает, как он говорит, что хотел бы, чтобы ему не загружали мозг Лии после аварии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lia's sister, Zoie, believes that the real Lia is dead, and their father is overheard saying that he wishes he had not had Lia's brain downloaded after the accident.

Кати Сандвина из двадцатого века как в Австрии, так и в Соединенных Штатах была известна как настоящая Чудо-Женщина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kati Sandwina from the twentieth century in both Austria and the United States was known for being a real-life Wonder Woman.

Это должна быть настоящая статья, а не страница разговора, шаблон, страница пользователя и т. д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has to be an actual article, not a talkpage, template, user page, etc.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Настоящая гарантия действительна только». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Настоящая гарантия действительна только» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Настоящая, гарантия, действительна, только . Также, к фразе «Настоящая гарантия действительна только» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information