Отец не знал, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Отец не знал, - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
father did not know
Translate
Отец не знал, -

- отец [имя существительное]

имя существительное: father, begetter, sire, pater, governor

сокращение: fr.

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- знал

knew



Он знал, что отец Сьюзен спустил все свои деньги, оставив дочь без гроша.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her father, he knew, had run through most of his money. He had left his daughter badly off.

Ты знал, что твой отец кричал?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you know your Daddy was a screamer?

Отец только и знал, что скакал по полям битв, усеянных трупами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Father only knew what was riding on battlefields dotted with corpses.

Это было абсолютно неожиданно, потому что отец сказал, что не знал ни одного человека, голосовавшего за него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a complete surprise, as my dad promised that in my town he knew nobody who voted for him.

Он был моим младшим братом, и я знал, что ее отец придурковаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was my little brother, and I knew her father was a nutcase.

Если бы твой отец знал, как вы ухаживаете за его деревом, он бы в могиле перевернулся!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If your father knew how you boys are neglecting his tree he'd be turning over in his grave.

Отец проявлял неутомимую заботу и внимание; но он не знал причины моих мучений и предлагал лекарства, бессильные при неизлечимой болезни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My father's care and attentions were indefatigable, but he did not know the origin of my sufferings and sought erroneous methods to remedy the incurable ill.

Его интерес был отчасти продиктован собственным опытом взросления, когда он не знал, как погиб его собственный отец во время Второй мировой войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His interest was partly motivated by his own experience growing up without knowing how his own father died in World War II.

А мой отец лучше всех в мире знал историю алхимии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And my father was actually the world's preeminent historian in alchemy.

Я не знал, что отец прогонит его за это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had no idea Father would banish him for what he did.

Даже отец не знал о его исчезновении до следующего дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even the father didn't know he was missing until the next day.

Я всегда знал, что мой отец иногда жесток, но почему он так поступил с Гвен?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've always known my father could be cruel, but why would he do this to Guinevere?

Когда отец вернулся в комнату и разбудил его, он уже знал все ответы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When his father came back into the room and woke him up, he knew all the answers.

У нас нет ни одной улики. что отец Элизы знал, что Флетчер мошенник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We don't have the slightest indication that Elise's father knew that Fletcher was a con artist.

Вполне вероятно, что отец Франса Пурбуса лично знал Франса Флориса и послал его сына учиться у ведущего итальянского художника во Фландрии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is likely that Frans Pourbus' father knew Frans Floris personally and had sent his son to study with the leading Italianising painter in Flanders.

Но, как оказалось, ненастоящего священника вызвали в палату, а Отец Бен, который его замещал, не знал, что всё ненастоящее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For as it turns out, the fake priest was called to a patient's room, and Father Ben filled in- not knowing it was fake.

Похоже, что ваш отец знал о происхождении этой коллекции, что объясняет его скрытность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it seems your father knew of the collection's provenance, which likely explains why he was so secretive.

Отец, который даже не знал, что его сын учится в этой школе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A father who had no idea his son was even enrolled in this school.

Я шёл очень тихо, вниз по коридору, боясь идти на кухню, набрать стакан воды потому, что знал, что мой отец мог всё ещё не спать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I walk very quietly down the hall, afraid to go to the kitchen to get a glass of water because I know my dad might still be awake.

Мой отец знал И все равно отправил меня гнить на Стену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My father knew and he left me to rot at The Wall all the same.

Возможно, отец даже не знал, что он уехал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is possible the father didn't even know he left.

Отец Ронни этого не знал, но он принадлежит этой семье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ronnie's dad didn't know it, but he's actually part of the family bloodline.

И вместо того, чтобы водить ее в школу, отец сам обучал ее всему, что знал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of her going to school, her dad taught her everything he knew.

Отец Себастьян знал, что его положение делает его неуязвимым для оскорблений пирата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Father Sebastio knew that his training should make him impervious to the pirate's insults and the obvious plan to discredit him in front of the daimyo.

Сегодняшний фермер может работать на размерах земли в пять раз больше чем его отец и при этом он имеет время для развлечений, которые его отец никогда не знал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A farmer today can work 5 times the land his father worked, and still have time for leisure that his father never knew.

В конце дня отец светился от гордости, потому что в душе он знал: он это заслужил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At day's end, my father glowed with pride because he knew, deep down, he'd earned it.

Мой отец знал, что я собираюсь завербоваться, но так ни слова мне не сказал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My dad knew I was gonna enlist, yet he never said a word.

Твой отец знал об этом. Он все понимал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your father knew that and understood it.

Похоже, что ваш отец знал о происхождении этой коллекции, что объясняет его скрытность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it seems your father knew of the collection's provenance, which likely explains why he was so secretive.

Святой Отец знал, что многие из нас потом поедут в Меджугорье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Holy Father knew that many of us were going to Medjugorje afterwards.

Мой отец знал, что мне нужна семья, поэтому отослал меня к тете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My father knew I needed a family, so he sent me to live with my aunt.

Я знал лишь одного человека, способного на такую жертву, И это был твой отец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I only ever saw one person make a sacrifice like that, and it was your father.

Ее отец был непреклонный пресвитерианин, когда я знал его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her father was a stiff Presbyterian when I knew him.

Внебрачный ребёнок, о котором отец даже не знал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some bastard my dad didn't even know about.

Ты этого не знал, но твой отец был в зале на твоем выпускном

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You didn't know it, but your father was in the auditorium at your high school graduation.

Отец понимал своих сыновей и знал, какие разнообразные игрушки и любопытные предметы обычно нравятся каждому ребенку и что их порадует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The father understood his sons and knew what various toys and curious objects each child customarily liked and what would delight them.

Ах, да! Виноват, - извинился несчастный отец, вытирая руки о панталоны. - Ведь я сейчас переезжаю, кто же знал, что вы придете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah! well, yes, I ought not to have touched you, said the poor father, wiping his hands on his trousers, but I have been packing up my things; I did not know that you were coming to see me.

И мой отец действительно не знал как правильно вести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And my dad doesn't really know how to drive that well.

Когда я был совсем маленьким, я был как бы поражен тем фактом, что моя мать, мой отец и все, кого я знал, однажды умрут, и я тоже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I was very young I was sort of floored by the fact that my mother and my father and everyone I knew was going to die one day, and myself too.

Нет, отец Ральф не знал и не стал спрашивать, что это за слово неубереги, и не сказал вслух, что оно даже по звучанию своему подходит к Мэгги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He didn't ken at all, but he didn't ask her what skeggy meant, either, or pass any remarks about the fact that it rhymed with Meggie.

Я помню, как твой отец говорил, что он жалеет, что не знал о съёмке заранее, потому что тогда бы он спрятался так, что его никто не смог бы найти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I remember your dad telling them... that he wished he'd known he was having his picture taken... because he would've ducked the hell out of it.

Старик, оказывается, тоже его отец, хотя Одвэйл в то время об этом не знал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old man happens to also be his father, though Odewale is not aware of this at the time.

Мой отец знал, что у него весьма солидное состояние. Он стал наводить справки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was certain his possessions were real and vast: he made inquiries.

Его отец все еще не знал, что он записался в армию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His father still did not know he had enlisted.

Я знал, что отец почтет за счастие и вменит себе в обязанность принять дочь заслуженного воина, погибшего за отечество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I knew my father would deem it a duty and an honour to shelter in his house the daughter of a veteran who had died for his country.

Твой отец знал об этом? - спросила Маргарет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Did not your father know about it?' asked Margaret.

Мой отец умер, потому что был не в состоянии сделать то, что сегодня сделал я; но он умер спокойно, ибо знал, что я это сделаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'My father died because he could not do what I have this day done; but he died calmly and peaceably, because in dying he knew what I should do.'

Отец Майора Майора знал отличную шутку про удобный случай. Удобный случай два раза в дверь не постучится, - говаривал он при каждом удобном случае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Major Major's father had a good joke about opportunity. ' Opportunity only knocks once in this world,' he would say. Major Major's father repeated this good joke at every opportunity.

Интересно, знал ли ваш отец, что его лучший друг повелел убить невинное дитя в колыбели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wonder if your father knew his best friend sent assassins to murder a baby girl in her crib.

Отец всегда знал, что он был аферистом но когда стали всплывать детали, становилось всё хуже и хуже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Father knew he was a wheeler-dealer but when the details come out, it gets more worse.

И твой отец сказал мне шпионить за Ребеккой

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And your dad told me to spy on Rebecca.

По этой причине отец Альзага возражает против вашей помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is why Father Alzaga does not want your help.

Отец с мрачным и встревоженным видом расхаживал по комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her father was walking about the room, looking grave and anxious.

Разница лишь в том, что твой отец хороший человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only difference is, your dad's a good man.

Пока отец слег, залили тизер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dropping that teaser while he was laid up?

Да благословит же тебя бог, как я благословляю тебя, дитя мое милое, бесценное дитя! - сказал отец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May God bless you as I bless you, my darling child, my precious child! said the father.

У Бута и Джареда было трудное детство, их отец был алкоголиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Booth and Jared are children of a physically abusive, alcoholic father.

Видно, твой отец религией увлекся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess your father must have got religion.

Мой отец куда-то подевал копию, и я хочу помочь ему ее найти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, my dad misplaced his copy, so I'm just trying to help him out.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Отец не знал,». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Отец не знал,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Отец, не, знал, . Также, к фразе «Отец не знал,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information