Хотел, чтобы вы знали, что - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Хотел, чтобы вы знали, что - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
wanted to let you know that
Translate
хотел, чтобы вы знали, что -

- хотел

wanted

- чтобы [союз]

союз: that, than

местоимение: so

- вы [местоимение]

местоимение: you, ye, you all, y’all

словосочетание: your good selves

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how



И я хотел, чтобы моя песня была очень, очень уругвайская, а самый уругвайский жанр песни — милонга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I wanted my song to be very, very Uruguayan, the most Uruguayan type of song there is - the milonga.

Ты хотел, чтобы народ этого края жил в счастии, покое и согласии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You wanted that people of this land live in happiness, peace and understanding.

Я избегал взыскивать долг, так как не хотел, чтобы мое имя ассоциировалось с его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've avoided collecting because I don't want my name associated with his.

Я хотел, чтобы Вы подписали упрощенную процедуру рукоположения священников, потому что на нас давит пресса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted you to sign the decree simplifying the procedure for ordaining new priests because the press is attacking us.

Как бы я хотел, чтобы компания из старой парикмахерской могла нас сейчас видеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish the crowd back in the old barbershop could see us now.

Я хотел бы, чтобы присяжные поняли, что могло повлиять на его решение, касаемо опознания злоумышленника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would like the jury to understand what may have influenced his identification of the attacker.

Хотел бы я, чтобы ваша мать была с нами и радовалась нашим благословениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish that your mother could be with us to celebrate our blessings.

Он хотел сидеть так, чтобы видеть помещение, чтобы он мог составить план отступления, чтобы он успел схватить импровизированное оружие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wanted to sit where he could scan the room, where he could plan escape routes, where he could get his hands on a makeshift weapon.

Иногда я хотел немного полежать, но моя мама всегда настаивала на том, чтобы я встал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes I wanted to stay in bed for some more time but my mother always insisted on my getting up.

Чодо не хотел, чтобы они тут вертелись, пока в доме жила его дочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chodo didn't want them around while his daughter was staying here.

Честно говоря, я бы хотел, чтобы вместо лысины у меня было побольше волос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I might wish, honestly, that I had more hair here, instead of baldness.

Он хотел, чтобы я занималась маркетингом его новой охранной компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wanted me to do marketing for his new security company.

Честно говоря, я бы хотел, чтобы наша квартира была немного больше, но в целом мне нравится она такой, какая есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frankly speaking I wish our flat were a bit larger, but generally I like it as it is.

Вы сделали одолжение бывшему солдату, который хотел повозиться с двигателями, чтобы не потерять квалификацию механика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your kindness to an ex-soldier-boy who wanted to mess around with motors, who wanted to keep his hand in as a mechanic.

Шарп хотел, чтобы французские новобранцы увидели трупы и боялись ночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sharpe wanted the French conscripts to see those corpses and to fear the night.

Я просто хотел, чтобы вы знали, что вскоре я не буду для вас обузой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I simply wanted you to know that soon I would no longer be a burden to you.

Я не хотел ребёнка и сбежал, чтобы залезть на гору!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't want a child, so I ran away to climb a mountain.

Мне пришлось проявить изобретательность и хитрость, поэтому я начал использовать скрытую камеру и разные приспособления, чтобы получить кадры, которые мне нужны, и в целом я хотел снять такое видео, как будто показ ведётся от первого лица, как будто вы сидите в наушниках, смотрите на монитор, как если бы вы сами были в этом видео, как в видеоигре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I had to get creative and sneaky, so I started using a hidden camera and different techniques to get the footage that I needed, and basically what I wanted to do was make the video like it was a first-person experience, like you are sitting - put your headphones on watching the screen - it's like, you're there in the video, like a video game, basically.

Но он даже не хотел, чтобы я встречалась с подругами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he didn't even want me to see my friends.

Я бы хотел, чтобы вы несколько иначе смотрели на стоицизм и видели его как систему, позволяющую справляться с кризисами и принимать лучшие решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would encourage you to think about stoicism a little bit differently, as an operating system for thriving in high-stress environments, for making better decisions.

Твой отец совершенно точно хотел, чтобы его единственной наследницей стала твоя старшая сестра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your father wished to see your sister as his sole heir.

Я не хотел, чтобы ты страдал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't want you to be in pain.

И я хотел бы, чтобы ты помогла мне подготовиться к роли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'd like you to help me prepare a character.

Я бы хотел, чтобы люди утилизировали свои пустые бутылки и банки, и им точно следует использовать мусорные баки для мусора, но не лес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish people would recycle their empty bottles and cans, and they should definitely use the garbage bins for litter, but not the woods.

Ты хотел, чтобы Сэм вернулся, так же сильно, как и я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You wanted Sam back as much as I did.

Так Кэрол хотел, чтобы его последователи совершили возмездие над его критиком?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So Carroll wants his followers to exact revenge on his critics?

Они сказали: «У нас миллионная выборка, и мы не видим признаков того, что кто-то хотел бы купить смартфон, а у вас всего 100 наблюдений, — какими бы пёстрыми они ни были, — слишком мало, чтобы принимать их всерьёз».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They said, We have millions of data points, and we don't see any indicators of anyone wanting to buy a smartphone, and your data set of 100, as diverse as it is, is too weak for us to even take seriously.

Он был человеком, который полагался на друзей и хотел, чтобы на него могли полагаться другие...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a man who leaned on his friends and he wanted to be a man others could lean on...

Я думаю, что мой папа хотел бы, чтобы я просто осталась в этой комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think my dad would rather I just stay in this room.

Потому что он хотел чтобы она у меня работала, а я не пущу ее в свой дом, чтобы она для него шпионила!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because he wanted me to use her, and I'm not going to let her in my house and let him snoop around.

Чтобы сделать мою длинную историю короткой, я хотел бы сказать, что путешествие — одно из моих хобби.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To make my long story short I’d like to say that travelling is one of my hobbies.

Я хотел бы, чтобы мой дом находился на берегу красивой реки с кристально чистой водой, окруженный высокими горами, покрытыми зеленым лесом вечнозеленых деревьев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like to have my own house on the bank of a beautiful river with crystal water, surrounded by high mountains, covered with green forest of evergreen trees.

Он хотел, чтобы Кения была в первых 50 в рейтинге Мирового Банка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wanted Kenya to be ranked top 50 in this World Bank ranking.

Он сказал, что был в агонии и хотел бы иметь пистолет, чтобы убить себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said that he was in agony and wanted to get a gun so he could end his life.

Не то чтобы я хотел извлечь из них какую-то пользу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not that I would have wanted to derive any profit from it.

Я бы так хотел, чтобы всё стало как раньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would like to become all as before.

Затем мы потеряли еще одну важную фигуру в музыкальном мире, дирижера сэра Георга Шолти, который должен был дирижировать Реквием Верди в последнюю пятницу сезона, и он был очень хороший друг принцессы Дианы и даже звонил мне сразу после смерти Дианы, чтобы сказать, что он хотел бы посвятить Реквием Верди в память о ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We then lost another major figure of the musical world, the conductor Sir Georg Solti who was to have conducted the Verdi Requiem on the last Friday of the season and he had been a very good friend of Princess Diana and indeed had rung me up just after Diana's death to say that he wanted to dedicate this Verdi Requiem to her memory.

Я хотел бы, чтобы мы жили под эту песню всегда

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish we could live inside this song forever.

Может, он хотел чтобы Питер нашел тело?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe he wanted Peter to discover the body.

Я думаю о словах ass и king и соединяю их в одно, чтобы говорить так, как хотел бы это слышать кто-то могущественный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am thinking about ass and king and putting the two together so that I speak in a way where someone in power will want to listen.

Но я сочла это примечательным, поскольку, если вы прочтёте его мысли об этом фильме, выражается он довольно специфично: Я хотел, чтобы весь мир понял, что нам следует любить и принимать различия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I thought it was interesting, because if you read reviews of what he intended with E.T., he says very specifically, I wanted the world to understand that we should love and embrace difference.

Я хотел отвезти вас сам, чтобы у нас была возможность обсудить ваши нужды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted to drive you myself so we had a chance to talk about your concerns.

Он хотел, чтобы я поехала с ним в Африку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wanted me to go with him to africa.

Ну, я не знаю, запретил ли я это, но я бы, конечно, хотел, возможно для вас будет неожиданно, что я говорю это, но хотелось бы, чтобы производители перестали делать вещи с пультом дистанционного управления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I don't know whether I'd ban it, but I'd certainly like to, you wouldn't expect me to say this probably, but I would like manufacturers to stop making things with remote controls.

Я хотел, чтобы все увидели склад, который я снял для хранения дополнительного запаса товаров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted you all to see the warehouse that I've hired to store the extra stock for the sale.

Я не хотел, чтобы вы нервничали, вот и все.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I didn't want to trouble you, that's all.

Я не хотел, чтобы кровь на моих руках запятнала тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never wanted the blood on my hands ever to stain you.

Бедный паренёк с Карибских островов, достигший головокружительных высот, хотел, чтобы правительство предоставило шанс на успех похожим на него ребятам, сильное правительство с узким полномочием для социальной мобильности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a poor boy from the islands who had this rapid and amazing rise to success, and he wanted government to give poor boys and girls like him a chance to succeed, using limited but energetic government to create social mobility.

Я понимаю, что твой приятель не хотел, чтобы ты волновалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can understand why your boyfriend didn't want to worry you.

Когда вы вновь услышите слово «рак», я бы хотел, чтобы к вашим эмоциям добавилась ещё одна — надежда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The next time you hear the word cancer, I want you to add to the emotions: hope.

Они сделали всё, чтобы изменить всю практику трансляций, чтобы ещё сильнее притянуть людей к телевизору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They did all these things to redesign their entire viewer experience, to really encourage binge-watching.

Честно говоря, при некоторых обстоятельствах, высокообогащённого урана в количестве примерно с чашку вашего утреннего латте будет достаточно, чтобы мгновенно убить сто тысяч людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well actually, under the right circumstances, an amount of highly enriched uranium about the size of your morning latte would be enough to kill 100,000 people instantly.

Изучи все схемы, чтобы мы узнали, что нужно исправить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inspect all circuits so we see what we need to put right.

Иногда я хочу, чтобы люди забыли про свою личную фигню и делали свою работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes I want people to forget their personal bullshit and do their jobs.

А это откроет ему скорейший путь к тому, чтобы склонить на свою сторону живой корабль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That would make it easier to sway the ship to his will.

Я не поняла, какую несущую вы будете использовать, чтобы пробиться через помехи внутри червоточины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not clear on what sort of carrier wave you're planning on using to cut through the interference on the inside of the wormhole.

Просто я не хочу, чтобы тебя однажды распяли на заборе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just don't ever wanna find you crucified on a fence.

Она следит за тем, чтобы реконструкции велись с учетом закона об инвалидах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She makes sure that renovations adhere with the Americans with Disabilities Act.

Я распечатал фотографии и хотел бы вернуть их вам».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I finally got the pictures developed and I'd love to give them to you.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «хотел, чтобы вы знали, что». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «хотел, чтобы вы знали, что» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: хотел,, чтобы, вы, знали,, что . Также, к фразе «хотел, чтобы вы знали, что» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information