Председатели на основе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Председатели на основе - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
chairpersons on the basis
Translate
Председатели на основе -

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon



В период своего председательства Польша поддерживала и приветствовала вступление Хорватии в Европейский Союз на основе Договора о присоединении 2011 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under its presidency tenure, Poland supported and welcomed Croatia's entry into the European Union through the Treaty of Accession 2011.

Председательствующий судья заявил, что то, как они разговаривали, а также то, что они носили женскую одежду и заказывали ликер на основе крема, является достаточным доказательством гомосексуальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The presiding judge stated that the way they spoke and their having worn women's clothing and ordered a cream-based liquor was sufficient evidence for homosexuality.

Председатель комиссии избирается Европейским советом на основе консенсуса и утверждается Европейским парламентом или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Published by John Wiley & Sons, the book generally received positive reviews.

Председатель комиссии избирается Европейским советом на основе консенсуса и утверждается Европейским парламентом или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The President of the Commission is selected by consensus by the European Council and confirmed by the European Parliament or not.

Межгосударственный Совет возглавляется председателем, избираемым из числа глав государств Сторон сроком на один год на ротационной основе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Inter-State Council shall be headed by a president elected by the Heads of State of the Parties for a one-year term on a rotation basis.

Эксперты, предоставляемые на безвозмездной основе, могут использоваться лишь в особых обстоятельствах и с явного согласия Исполнительного председателя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cost-free experts may be engaged only in special circumstances and with the express approval of the Executive Chairman.

Исполнительный комитет на регулярной основе приглашает на свои совещания председателей или заместителей председателей Секторальных комитетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Executive Committee shall invite on a regular basis the chairs of the Sectoral Committees, or the vice chairs, to meetings of the Executive Committee.

На основе расчетов увеличения инцидентов в зоне поражения можно определить приблизительный график.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Calculating by the rise in intensity of reports of incidents within the affected area, one can guess at a crude timetable.

В отношении иностранцев нормы международного права и международные конвенции применяются только на основе принципа взаимности .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rules of international law and international conventions shall be applicable to aliens only under the condition of reciprocity.

Для разработки руководств при поддержке и на основе рекомендаций экспертов были задействованы консультанты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consultants have been engaged to draft the guides, with support and guidance from experts.

Его страна готова финансировать этот институт на равной основе с Европейским союзом для проведения такой же деятельности в Российской Федерации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His country was prepared to finance that institution on par with European Union funding for similar activities in the Russian Federation.

И здесь было бы уместно выразить признательность Председателю Группы правительственных экспертов гну Моритану за его плодотворную работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And here it would be appropriate to express appreciation to the Chair of the Group of Governmental Experts Mr. Moritán, for his productive work.

Эти суды являются коллегиальными и состоят из председателя, судей, королевского уполномоченного и секретаря суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These courts are collegial and composed of a president, judges, the commissioner royal and a clerk of the court.

В состав Президиума входят Председатель и два секретаря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The officers of the Assembly consist of a President and two secretaries.

Моя делегация заявляет о своей готовности сотрудничать с Председателем Генеральной Ассамблеи и Генеральным секретарем в деле достижения поставленных целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My delegation will work with the President of the General Assembly and with the Secretary-General to attain those objectives.

Это подкрепляет ранее сделанный вывод в отношении построения последовательности счетов на основе этих единиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This reinforces the point made earlier about basing series of accounts on these units.

Кроме того, Председатель высказала предложение о том, чтобы пригласить судью Жорду или его представителя на следующее запланированное заседание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Chairman also offered to invite Judge Jorda or his representative to the next scheduled meeting.

На основе тематических исследований по четырем странам участники сессии достигли более широкого понимания о препятствиях на пути улучшения положения с выполнением компонентов обеспечения продовольствием и налаживания полноценного питания в рамках планов национального развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Using four country case studies, the session increased understanding of the roadblocks to improving food and nutrition aspects in national development plans.

Можно было бы также рассмотреть вопрос о проведении сессий на ежегодной основе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Annual meetings could also be considered.

С июля 2008 г. - Председатель Совета директоров ОАО «СМЗ».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since July 2008 he has been serving as Chairman on the Board of Directors of Samara Metallurgical plant.

Он считает, что Комитет желает избрать г-на Хафнера председателем рабочей группы открытого состава.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He took it that the Committee wished to elect Mr. Hafner to serve as Chairman of the open-ended working group.

Заместитель председателя и старший административный сотрудник «Чикаго Метрополис 2020», 1999 год - по настоящее время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vice Chair and Senior Executive of Chicago Metropolis 2020, 1999.

На основе этих решений ей удалось достичь различных уровней прогресса по различным элементам решения 1/СР..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Through these decisions, different levels of progress were achieved under the different elements of decision 1/CP..

На основе результатов первого анализа осуществления соглашений ряд делегаций указали на возникающие определенные негативные последствия для развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the basis of an initial analysis of the application of the agreements, some delegations identified certain adverse effects on development.

Связи КХЛ с Кремлем очень прочные и глубокие. Совладелец «Йокерита» Тимченко является доверенным лицом Путина и председателем совета директоров КХЛ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The league’s Kremlin ties run deep: Timchenko, Jokerit’s part-owner, is a Putin confidante and serves as chairman of the KHL’s executive board.

Он незнаком с военным делом. Потому-то его и выбрали председателем биржевого комитета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was not familiar with warfare, and it was just for this reason that he had been elected chairman of the stock-exchange committee.

Мисс, Бёрд, как председателя коммерческого комитета, ...меня всегда интересует мнение сообразительных людей!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ms. Byrd, as Chairman of the Commerce Committee, I'm always interested in how savvy people such as yourself operate the market.

Так что я сделала свой проект на основе этого открытия... затрагивающий тему расизма... и как она воплощается в нашей культуре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I decided to do my project based on this discovery... as kind of a comment on racism... and how it's whitewashed over in our culture.

Если ты будешь организатором партии, ты получишь превосходство над ним или над любым другим председателем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're the whip, you outrank him and every other chairman.

Так вот, - начал председатель совещания, обращаясь к Хенчарду, - хотя случай безнадежный, но я должен признать, что не видывал более благородного должника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, said the senior Commissioner, addressing Henchard, though the case is a desperate one, I am bound to admit that I have never met a debtor who behaved more fairly.

Принудительный уход председателя после 65-летия в отставку , со всеми почестями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mandatory retirement on our chairman's 65th birthday, at which time the chairman will be named emeritus.

Мы говорили с председателем домового комитета, он сказал что вы были в отъезде, мистер Форе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We spoke to the chairperson of the building. He said you'd been away.

То есть, ты используешь антитела от зомби-крысы для синтезирования лекарства на основе генотерапии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, you'll use antibodies from zombie-rat to synthesize a gene therapy-based cure.

Произнося слова: не роскошь, а средство передвижения, Остап склонился влево и через плечо председателя заглянул в телеграфный бланк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While still uttering the words not a luxury but a means of transportation, Ostap leaned to the left and glanced at the telegram over the chairman's shoulder.

Знаешь, мы вообще-то работаем над апелляцией по делу, на котором ты председательствовал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, we're actually working on an appeal For a case that you presided over.

Если он не появится через 24 часа, ему можно предъявить обвинение на основе статьи 530 - развращение малолетних.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he doesn't appear in 24 hours, we'll press charges per Article 530: Corruption of a minor.

И когда я смотрю на вас сейчас, я напоминаю, что брак - это священный обет, создан на основе уважения и, прежде всего, честности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as I look upon you now, I'm reminded marriage is a sacred vow, built upon a foundation of respect and, above all, honesty.

Хорошо...шлем Итана записывал мозговую активность и на основе этих данных создавал визуальные образы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right... Ethan's helmet was recording brain waves and creating a visual vocabulary of images.

Это ваше первое дело в качестве председательствующего судьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's your first case as the presiding Judge

Я как раз собирался просветить председателя профсоюза 47 на этот счет... но он предпочел удалиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was gonna enlighten the president of Local 47 on this particular point... and he chose to depart.

Председатель турецкого парламента Гали-бей и Али-бей приехали в Вену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'The President of the Turkish parliament, Hali Bej, and Ali Bej have come to Vienna.

И я вынуждена председательствовать на этом процессе

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I am forced to moderate these proceedings.

Я нарочно выдумываю чины и должности: у меня секретари, тайные соглядатаи, казначеи, председатели, регистраторы, их товарищи - очень нравится и отлично принялось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I invent ranks and duties on purpose; I have secretaries, secret spies, treasurers, presidents, registrars, their assistants-they like it awfully, it's taken capitally.

Словарь биологического размножения лежит в основе представления Лукреция о том, как материя образуется из атомов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The vocabulary of biological procreation underlies Lucretius's presentation of how matter is formed from atoms.

Председатель комиссии всегда должен быть мирянином.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Chairman of the Commission must always be a lay member.

В состав политсовета входили председатель, заместители председателя, начальники управлений и председатели республиканского КГБ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its policy Collegium comprised a chairman, deputy chairmen, directorate chiefs, and republican KGB chairmen.

В 2013 году председатель КНР Си Цзиньпин начал пропагандировать эту фразу в качестве лозунга, что привело к ее широкому использованию в китайских СМИ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2013 the President of the PRC Xi Jinping began promoting the phrase as a slogan, leading to its widespread use in the Chinese media.

Когда Стокли Кармайкл был избран председателем СНКК, он переориентировал путь организации на Черную власть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Stokely Carmichael was elected chair of the SNCC, he reoriented the path of the organization towards Black Power.

Акции были оценены в 53 доллара каждая, и после IPO Генри Полсон стал председателем и главным исполнительным директором, сменив Джона корзина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shares were priced at $53 each and, after the IPO, Henry Paulson became Chairman and Chief Executive Officer, succeeding Jon Corzine.

Сам Друз, известный своей чрезмерной жестокостью, председательствовал на сенатском процессе в отсутствие императора на Капрее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drusus himself, who had a reputation for excessive cruelty, presided over the Senate trial in the absence of the emperor at Capreae.

Ян Юаньцин-председатель правления и главный исполнительный директор компании Lenovo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yang Yuanqing is the chairman and chief executive officer of Lenovo.

Главным соперником Гомулки стал председатель нового органа берут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new body's chairman Bierut was becoming Gomułka's main rival.

Он был председателем Центральной избирательной комиссии с 24 марта 1999 года по 26 марта 2007 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was the Chairman of the Central Election Commission between March 24, 1999 and March 26, 2007.

Речь идет не о делегации в целом или ее председателе, а о каждом отдельном делегате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the land was occupied by warehouses.

До тех пор, пока не был создан пост лидера большинства, председатель Совета путей и средств был фактическим лидером большинства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until the post of majority leader was created, the chair of Ways and Means was the de facto majority leader.

Он был председателем Демократической партии штата Западная Вирджиния с 1913 по 1916 год и с 1916 по 1920 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was the West Virginia Democratic state chair from 1913 to 1916 and from 1916 to 1920.

Безжалостный вдохновитель, Беккет является председателем Ост-Индской торговой компании и представителем короля Великобритании Георга II.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A ruthless mastermind, Beckett is the chairman of the East India Trading Company and a representative of King George II of Great Britain.

Он оставил большинство конституционных вопросов на усмотрение нового Сейма; его председателем станет сам император Франциск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Burgoyne stalled, however, and ordered Riedesel to continue his advance instead of stopping to fight Warner's militia.

В 1927 году Иннес была избрана на должность заместителя председателя лондонского фонда дикой природы и оставалась в этом качестве до 1934 года, когда она стала председателем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1927, Innes was elected to serve as vice chair of the London WILPF and remained in that capacity until 1934, when she became chair.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Председатели на основе». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Председатели на основе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Председатели, на, основе . Также, к фразе «Председатели на основе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information