Председатель сказал он - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Председатель сказал он - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
the chairman said he
Translate
Председатель сказал он -

- председатель [имя существительное]

имя существительное: chairman, chairperson, president, chair, prolocutor

сокращение: chm, chmn, Pres.

- он [имя существительное]

местоимение: he, it



Председатель сейчас придет, - сказал он и, кивнув головой, ушел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He will be here immediately, he said, with a nod, as he disappeared.

Позвольте мне, мистер Хоули, - сказал председатель. Мистер Хоули, еще не остыв от гнева, полусердито поклонился и сел, сунув руки глубоко в карманы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Allow me, Mr. Hawley, said the chairman; and Mr. Hawley, still fuming, bowed half impatiently, and sat down with his hands thrust deep in his pockets.

Линь Цзомином, председатель КНР АВИК сказал, что он надеется положить отечественных двигателей на истребителе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lin Zuoming, chairman of China's AVIC, has said that he hopes to put domestic engines on the fighter.

«Ни одна сторона не обладает доброй волей», — сказал в интервью Foreign Policy Алексей Арбатов, член научного совета Московского Центра Карнеги, председатель программы «Проблемы нераспространения» и бывший депутат Госдумы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“There is no goodwill on either side,” Alexey Arbatov, the chair of the Carnegie Moscow Center’s nonproliferation program and a former member of the Russian State Duma, told FP.

Заседание суда закрыто, - сказал председатель, -дело откладывается до следующей сессии. Назначается новое следствие, которое будет поручено другому лицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sitting is adjourned, gentlemen, said the president; fresh inquiries will be made, and the case will be tried next session by another magistrate.

Отлично! - сказал Председатель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'First-rate!' said the Chairman.

Однако член палаты представителей Билл Шустер (республиканец, Пенсильвания), председатель транспортного комитета палаты, сказал, что он тоже рассматривает эту систему в качестве наиболее жизнеспособной долгосрочной альтернативы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Rep. Bill Shuster (R-Pa.), chairman of the House Transportation Committee, has said he, too, sees it as the most viable long-term alternative.

Простите, господин председатель, - сказал он ясным и звонким голосом, - но я вижу, что вы намерены предлагать мне вопросы в таком порядке, в каком я затруднился бы на них отвечать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Excuse me, Mr. President, he said, in a clear voice, but I see you are going to adopt a course of questions through which I cannot follow you.

Это контракт, который мы заключаем с вами», — сказал недавно во время своего визита в Киев председатель Еврокомиссии Жан-Клод Юнкер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is the contract we are making with you,” is how Jean-Claude Juncker, president of the European Commission, put it during a visit to Kiev earlier this year.

Председатель Севастопольской городской государственной администрации Владимир Яцуба был освистан и осмеян 23 февраля, когда он сказал пророссийскому митингу, что Крым является частью Украины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sevastopol City State Administration chairman Vladimir Yatsuba was booed and heckled on 23 February, when he told a pro-Russian rally that Crimea was part of Ukraine.

Председатель лондонского организационного комитета лорд Коу сказал о летних Паралимпийских играх и Олимпийских играх 2012 года в Лондоне, что.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chairman of the London organising committee, Lord Coe, said about the 2012 Summer Paralympics and Olympics in London that,.

Губернатор сказал, что он и временный председатель Сената штата Дон Перата достигли соглашения о возобновлении планов по подписанию соглашения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The governor said that he and State Senate President Pro Tempore Don Perata had reached agreement to resurrect plans for the signature span.

Доказательства! - сказал председатель. -Обвиняемый, помните, что это нагромождение мерзостей должно быть подтверждено самыми неоспоримыми доказательствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The proofs, the proofs! said the president; remember this tissue of horrors must be supported by the clearest proofs.

Выпей, брандмейстер! -За процветание пожарной дружины! - иронически сказал председатель биржевого комитета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's drink to the prosperity of the fire brigade, said the chairman of the stock-exchange committee sarcastically.

Да, Михеев славный мастер, сказал председатель: и я дивлюсь даже, как вы могли с ним расстаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed a splendid craftsman! repeated the President. My only wonder is that you can have brought yourself to part with him.

Закрывая конференцию, председатель сказал, что он учтет эти возражения в своем заключительном докладе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In closing the conference, the President said that he would note these objections in his final report.

Именно, именно! сказал председатель и тот же час отрядил за ними всеми канцелярского.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Quite so, quite so, agreed the President, and at once dispatched a clerk to fetch the persons named.

Председатель Кардиффа Питер Ридсдейл осудил нападение и сказал, что стороннику будет дан пожизненный запрет, если его признают виновным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cardiff's chairman Peter Ridsdale condemned the attack and said that the supporter would be given a lifelong ban if found guilty.

Гм! - сказал председатель, ковыряя палкой в трещинах фундамента. - Где же электростанция?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hmm, said the chairman, picking at the cracks in the foundation with a cane. Where's the power plant?

Кит ВАЗ, тогдашний председатель комитета внутренних дел, сказал Мередидду Хьюзу, главному Констеблю с 2004 по 2011 год, что Хьюз провалил жертв насилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keith Vaz, then chair of the Home Affairs Committee, told Meredydd Hughes, Chief Constable from 2004 to 2011, that Hughes had failed abuse victims.

Приставы! - сказал председатель. - Водворите тишину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ushers, said the President, enforce silence!

Трусдейл сказал, что его единственная цель как председателя будет заключаться в том, чтобы сократить количество времени, которое Совет директоров занимает для принятия решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Truesdale said his only goal as chair would be to reduce the amount of time the Board took to issue a decision.

Извольте, извольте, сказал председатель, прочитав письмо: я готов быть поверенным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Allow me a moment, said the President. Then he read the letter through. When he had finished he added: Yes, I am quite ready to act as Plushkin's attorney.

12 сентября 2007 года Кубин сказал, что он ведет переговоры с председателем WWE Винсом МакМахоном о создании компании по смешанным единоборствам, которая будет конкурировать с UFC.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On September 12, 2007, Cuban said that he was in talks with WWE Chairman Vince McMahon to create a mixed martial arts company that would compete with UFC.

О, там отличные земли, не заселено только, сказал председатель и отозвался с большою похвалою насчет рослости тамошних трав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed? That region contains some splendid land, said the President; whereupon he proceeded to expatiate on the fertility of the Kherson pastures.

Председатель Сената Понсе Энриле сказал, что она должна была выполнить упомянутую повестку и передать упомянутые документы в Сенат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Senate President Ponce Enrile told that she had to comply with the said subpoena and give the said documents to the Senate.

Ты опоздала, - сурово сказал председатель группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're late, said the President of the Group severely.

Мы согласны инвестировать в богатый, динамичный и квалифицированный человеческий капитал этого региона, соответствующий высоким требованиям Индустрии 4.0, – сказал председатель правления Modula Франко Стефани, объявляя о предстоящем открытии фабрики в районе Цинциннати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are willing to invest in the rich, dynamic and skilled human capital of this region, who are able to work in an Industry 4.0 advanced environment, Franco Stefani, board chair of Modula, said in June when the Italian company announced it would locate a factory and logistics hub in the Cincinnati area.

Как я уже сказал мистеру Макмерфи, в последних двух классах я был председателем школьного карнавала... Чудесное, беззаботное время...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I - as I mentioned to McMurphy - was the chairman of the high-school carnival both my junior and senior years - wonderful carefree years...

Бреве! - сказал председатель. - Вынесенный вам приговор позорит вас, и вы не можете быть приведены к присяге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brevet, said the President, you have undergone an ignominious sentence, and you cannot take an oath.

Председатель Еврокомиссии Жан-Клод Юнкер сказал, что он собирается усилить полномочия региональных антитрестовских ведомств при рассмотрении вопросов слияний и поглощений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

European Commission president, Jean-Claude Juncker, said he intends to increase the powers of the region's anti-trust watchdog when it comes to mergers and acquisitions.

Садитесь, - сказал председатель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go take your seat, said the President.

Садитесь, - сказал председатель, - а вы, подсудимый, продолжайте стоять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take your seat, said the President. Prisoner, remain standing.

Я сказал, что не буду председательствовать, если его не сделают покровителем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I said I wouldn't serve if they didn't make him Patron.

Мы говорили с председателем домового комитета, он сказал что вы были в отъезде, мистер Форе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We spoke to the chairperson of the building. He said you'd been away.

Да вы всегда славились здоровьем, сказал председатель: и покойный ваш батюшка был также крепкий человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah, yes; you have always had good health, have you not? put in the President. Your late father was equally strong.

Мой председатель сказал мне, чтобы я положил книги в свой рекламный файл, и один из моих коллег сказал мне, что мой файл был единственным, что было весело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My chairman told me to put the books into my promotion file, and one of my colleagues told me my file was the only one that was any fun.

Но позвольте, Павел Иванович, сказал председатель: как же вы покупаете крестьян, без земли? разве на вывод?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, inquired the President further, how comes it about, Paul Ivanovitch, that you have purchased peasants apart from land? Is it for transferment elsewhere that you need them?

Защитник, будьте кратки! - сказал председатель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Advocate, be brief, said the president.

Блейк Сартини, председатель и генеральный директор Golden Entertainment, сказал, что статуя была символом нового бренда курорта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blake Sartini, the chairman and CEO of Golden Entertainment, said the statue was a symbol of the resort's new branding.

Наконец, ее председатель сказал: «По решению Комиссии по расследованию аварий, курсант Миллер должен будет повторно выполнить тестовые полеты с имитацией посадки на авианосец».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally the chairman said, “It is the decision of the accident review committee to have Cadet Miller retested for simulated carrier landings.”

Однако Си Цзиньпин не сказал, намерен ли он исполнять обязанности генерального секретаря партии, председателя КМК и президента государства в течение трех или более сроков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, Xi did not say whether he intended to serve as party general secretary, CMC chairman and state president, for three or more terms.

Очень хорошо, что вы зашли, - сказал, наконец, председатель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's very good of you to stop by, said the chairman finally.

Я сказал: Как вы думаете, по мнению британцев, сколько девочек-подростков беременеет каждый год?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I said, Girls, how many teenage girls do you think the British public think get pregnant every year?

Отец одной малышки, которая попала к нам перед тем, как покинуть этот мир, без сомнения уловил эту грань, он сказал, что появиться на свет ребёнку помогают десятки рук, а вот проводить в последний путь могут помочь только единицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dad of a sweet baby for whom we cared at the end of her life certainly captured this dichotomy when he reflected that there are a lot of people to help you bring an infant into the world but very few to help you usher a baby out.

Я сказал лишь, что тут нет ничего нового.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just saying that it's not new.

Я сама их написала и напечатала, так как мой директор сказал: Пожалуйста, не надо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I did that alone, and I published it alone, because my chief advisor said, Please don't.

Тюремный надзиратель сказал, что Зак был примерным заключенным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The warden said that Zack was a model prisoner.

И Боко-сан сказал, что нашей маме поможет только кровь карпа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Mr. Pak said carp blood's the only thing that'll help her.

Привез меня обратно к усадьбе Эрпов, и сказал, что моя работа не закончена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drove me back to the Earp Homestead and said that my job wasn't done.

Помните, что сказал вам возница в ту ночь, когда вы приехали к Бомону?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, do you remember what your driver told you the night that he took you to Beaumont's house?

Он ведь сказал, чтобы ты оставила его в покое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He told you not to go with him.

Я сказал тебе, что разобрался с братьям Фазедин...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told you, I arranged for the Fazedin brothers...

Ты сказал, что убийца делает это не в первый раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You said the killer had previous experience.

Вместе мы сделаем этот бизнес частью будущего, сказал Жан-Арне Роннинген, Старший Вице-президент компании Hydro Aluminium Precision Tubing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Together, we can make this a business of the future, said Jan-Arne Ronningen, Senior Vice President, Hydro Aluminium Precision Tubing.

Знаешь, до того как его убили, Брекен сказал мне, что ты никогда не будешь счастлива быть только моей женой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, before Bracken was killed, he told me you'd never be happy just being my wife.

Ты должен держать в голове то, что я тебе сказал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must bear in mind what I've just said to you.

«Политика в нашей стране не только скучна и небезопасна, она бессмысленна», — сказал он как-то во время интервью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doing politics in our country is not just boring and unsafe, it's pointless, he once said in an interview.

Спусти штаны, -сказал он. - Мы их марать не будем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take down your pants, he said. We'll not soil them.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Председатель сказал он». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Председатель сказал он» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Председатель, сказал, он . Также, к фразе «Председатель сказал он» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information