Применение во время - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Применение во время - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
application in time
Translate
Применение во время -

- применение [имя существительное]

имя существительное: use, employment, application, applying, practice, appliance, adaptation

- во [предлог]

предлог: in

- время [имя существительное]

имя существительное: time, period, when, day, season, date, tense, spell, tide, sand

сокращение: t.



В настоящее время промышленное и промышленное производство является крупнейшим рынком применения пьезоэлектрических устройств, за которым следует автомобильная промышленность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Currently, industrial and manufacturing is the largest application market for piezoelectric devices, followed by the automotive industry.

И всё что было сделано во время разработки и применения лекарства, было сделано для спасения жизней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And what was done in developing the drug and administering it, was done to save lives.

Некоторые стили тренируются в основном для самообороны, в то время как другие боевые или боевые виды спорта могут быть эффективно применены для самообороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some styles train primarily for self-defense, while other martial or combat sports can be effectively applied for self-defense.

На практике комиссия предоставила очень мало официальных исключений, и в настоящее время пересматривается новая система их применения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In practice very few official exemptions were given by the Commission and a new system for dealing with them is currently under review.

Основные области применения в настоящее время включают уменьшение доброкачественных узелков щитовидной железы и разрушение первичных и вторичных злокачественных поражений печени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main applications currently involve the reduction of benign thyroid nodules and destruction of primary and secondary malignant liver lesions.

Во время массивного первого удара хотя бы часть такого оружия должна сохраниться и уничтожить агрессора. Именно поэтому никто и не помышлял о его применении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a massive first-strike, at least some of these weapons would survive and destroy the aggressor, which is why no one could contemplate doing it.

Высшая мера наказания была применена, например, во время известного мясного скандала. И удивляться нечему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That ultimate penalty has been applied for instance in the infamous meat scandal. Well, we shouldn't be surprised.

В то же время применение этой системы к задолженности по бюджетам операций по поддержанию мира требует очень тщательного изучения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The application of that system to debts for peace-keeping operations, however, should be studied very carefully.

Производство канцерогенных нитрозаминов может быть ингибировано применением антиоксидантов витамина С и Альфа-токофероловой формы витамина Е во время лечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The production of carcinogenic nitrosamines may be inhibited by the use of the antioxidants vitamin C and the alpha-tocopherol form of vitamin E during curing.

Я должен не высовываться, пока Джейми разбирается с Роско, так что пока у меня есть время я нашёл ему полезное применение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've gotta lay low till Jamie pops Roscoe, so I thought I'd put me time to good use.

Однако при подписании договора государства, как правило, не выдвигают предположения и не устанавливают условия в отношении применения договора во время вооруженных конфликтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, when States concluded a treaty, they did not generally anticipate or make arrangements for the application of the treaty during armed conflicts.

Мозамбик пережил огромные страдания в результате применения стрелкового оружия против беззащитных людей во время гражданской войны, ставшей печальным периодом нашей истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mozambique suffered a lot from the effects of small arms on defenceless people during the sad period of the civil war.

В то же время некоторые островные народы живут за счет традиционных знаний и их применения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time, some island peoples survive on traditional knowledge and its application.

La Cité опубликовала обзор Le Verbe, который оказал влияние на военных офицеров во время Алжирской войны, в частности, оправдывая их применение пыток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

La Cité published a review, Le Verbe, which influenced military officers during the Algerian War, notably by justifying their use of torture.

В настоящее время изучаются возможности применения НЕВОДНОГО ЭПД для изготовления электронных компонентов и изготовления керамических покрытий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Applications of non-aqueous EPD are currently being explored for use in the fabrication of electronic components and the production of ceramic coatings.

Система вооружения и ракета м-21ОФ, которую она запускает, появились в начале 1960-х годов и впервые были применены в бою в марте 1969 года во время китайско-советского пограничного конфликта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The weapons system and the M-21OF rocket which it fires evolved in the early 1960s and saw their first combat use in March 1969 during the Sino-Soviet border conflict.

Показания к применению спирометрии среди лиц без симптомов в попытке диагностировать состояние ранее имеют неопределенный эффект, поэтому в настоящее время не рекомендуется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Evidence for using spirometry among those without symptoms in an effort to diagnose the condition earlier is of uncertain effect, so currently is not recommended.

Применение клиндамицина во время беременности обычно считается безопасным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Use of clindamycin during pregnancy is generally consided safe.

При применении во время нервосберегающих операций электростимуляция полового члена плетизмографом является прогностическим признаком эректильной дисфункции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When applied during nerve-sparing surgery, electrical stimulation penile plethysmograph is an erectile dysfunction prognostic.

Полковник Фрэнсис Дж. Келли подробно рассказал о применении оборонительных мер в лагерях армейского спецназа во время Вьетнамской войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Colonel Francis J. Kelly discussed the employment of defence in depth in Army Special Forces camps during the Vietnam War.

Новостные сюжеты связывают этот шаг с недавними полицейскими скандалами и облаком, образовавшимся в результате непропорционального применения силы во время антиправительственных демонстраций 2006 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

News stories attribute the move to recent police scandals and the cloud cast by the disproportionate use of force during the 2006 anti-government demonstrations.

В вопросах применения силы Европа зависит от разного рода альянсов, где еще некоторое время ведущая роль, скорее всего, будет принадлежать Америке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Europe must rely on alliances to exercise power, and these are likely to depend on America for some time to come.

В последнее время целый ряд наночастиц активно исследуется для биомедицинских применений, включая тканевую инженерию, доставку лекарств, биосенсоры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recently, a range of nanoparticles are extensively investigated for biomedical applications including tissue engineering, drug delivery, biosensor.

Видео-дискета видела много применений во время своего расцвета в 1980-х и 1990-х годах, помимо использования для неподвижных видеокамер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The video floppy saw a lot of uses during its heyday in the 1980s and 1990s, besides being used for still video cameras.

Для металлизированных пленочных конденсаторов так называемые импульсные тесты имитируют импульсную нагрузку, которая может возникнуть во время применения, в соответствии со стандартной спецификацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For metallized film capacitors, so-called pulse tests simulate the pulse load that might occur during an application, according to a standard specification.

Вагинальные инфекции чаще возникают во время беременности, У женщин со слабой иммунной системой и после применения антибиотиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vaginal infections occur more commonly during pregnancy, in those with weak immune systems, and following antibiotic use.

В то время, пока я стою здесь всю ночь, клинические исследования уже в процессе реализации... в отношении применения AZT чтобы сделать его доступным для людей как можно скорее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So as I stand here tonight, clinical trials are underway with an eye toward fast-tracking AZT and making it available for the public as soon as possible.

Время применения и концентрация варьируются между соединениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Timing of application and concentration varies between compounds.

Во время протестов перед зданием Арселор в Люксембурге 11 мая 2009 года оружие впервые было применено местной полицией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During protests in front of the ARCELOR building in Luxembourg city on 11 May 2009, the weapon was used for the first time by local police.

Применение прорезиненного асфальта более чувствительно к температуре, и во многих местах его можно наносить только в определенное время года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The application of rubberized asphalt is more temperature-sensitive, and in many locations can only be applied at certain times of the year.

В то же время Вайоминг и Юта рассматривали возможность применения расстрельной команды в дополнение к другим существующим методам казни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time, Wyoming and Utah were considering the use of execution by firing squad in addition to other existing execution methods.

Для применений POU UPW, фильтры sub 15 nm в настоящее время используются для продвинутых узлов 2x и 1x.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For POU UPW applications, sub 15 nm filters are currently in use for advanced 2x and 1x nodes.

Другие организационные тактики, впервые примененные в это время, включают культуру безопасности, группы поддержки и использование децентрализованных технологий, таких как интернет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other organisational tactics pioneered in this time include security culture, affinity groups and the use of decentralised technologies such as the internet.

В настоящее время Турция является участницей всех шести основных международных договоров по правам человека, и в 2002 году она отменила смертную казнь, которая отныне может быть применена только во время войны или прямой угрозы войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turkey was now a party to all six major international human-rights treaties and in 2002 had abolished the death penalty except in times of war or imminent threat of war.

Корейцы также продемонстрировали массированное применение реактивных систем залпового огня хвача, особенно во время осады Пхеньяна в январе 1593 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Koreans also demonstrated massive use of hwacha – multiple rocket-propelled arrows, notably during the Siege of Pyongyang in January 1593.

Кокаин имеет небольшое количество общепринятых медицинских применений, таких как онемение и уменьшение кровотечения во время операции на носу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cocaine has a small number of accepted medical uses such as numbing and decreasing bleeding during nasal surgery.

Менее строгие допущения приводят к распределенной элементной модели, в то же время не требуя прямого применения полных уравнений Максвелла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Less severe assumptions result in the distributed-element model, while still not requiring the direct application of the full Maxwell equations.

Может пройти время, прежде чем такие данные будут обычно использоваться для оптимизации процессов, прогнозирования или информирования принятия решений - применения, которые приводят к эффективности и инновациям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It could be a while before such data are routinely used to optimize processes, make predictions, or inform decision-making – the uses that lead to efficiencies and innovations.

Намного важнее было бы сделать невозможным «молниеносное» применение ядерного оружие, постепенно увеличивая время от момента нажатия на кнопку, связанного со способным ошибаться человеческим фактором, до механически неотвратимого запуска ракеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More important would be to remove the “hair-trigger” status of nuclear weapons, and gradually increase the amount of time between fallible finger and irreversible launch.

Надо разработать план посредников, готовый для применения в любое время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We devise a plan to intercede, ready to go at a moment's notice.

В настоящее время искусственные волокнистые материалы заменяют другие традиционные материалы, такие как стекло и дерево, в ряде областей применения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nowadays, man-made fiber materials are replacing other conventional materials like glass and wood in a number of applications.

Надо разработать план посредников, готовый для применения в любое время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We devise a plan to intercede, ready to go at a moment's notice.

И в то время как в регионе разгорается самый жесткий кризис за последнее десятилетие, последствия применения ленинистских методов трансформации Балкан становятся болезненно очевидны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as the region faces its most severe crisis in more than a decade, the consequences of using Leninist methods to transform the Balkans are becoming painfully apparent.

Что касается борьбы с терроризмом, то, как представляется, в настоящее время складывается тенденция в направлении применения индивидуального подхода, который, по мнению оратора, может позволит добиться определенного успеха, но который, как представляется, не является панацеей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A selective approach to the problem that appeared to be gaining ground had the potential for some success but constituted no panacea.

Особое применение для бодрствующей краниотомии-картирование коры головного мозга, чтобы избежать возникновения дефицита речи или движений во время операции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A particular use for awake craniotomy is mapping the cortex to avoid causing language or movement deficits with the surgery.

В настоящее время, применение генетически улучшенных микроорганизмов в биотехнологии производства пищевых продуктов достаточно ограничено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Currently, the application of genetically improved microorganisms in food bioprocessing is quite limited.

В наше время кальтропы эффективны при применении против колесных транспортных средств с пневматическими шинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In modern times, caltrops are effective when used against wheeled vehicles with pneumatic tires.

В наши дни, к ним прибавились техногенные ужасы, включая химическое оружие, впервые применённое во время Первой Мировой Войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now we have technological horrors, such as chemical warfare, which reared its ugly head during the deadly mustard gas attacks of World War I.

С 2007 года во время Гран-При Бахрейна впервые были применены новые процедуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From 2007, new procedures were applied for the first time during the Bahrain Grand Prix.

Если кредитовое авизо погашено, устанавливается флажок Применено, а соответствующая сумма, дата и время обновляются соответственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the credit memo has been redeemed, the Applied check box is selected, and the applied amount, applied date, and applied time are updated accordingly.

Они спрашивали, например: Во время беременности потребляли ли вы дополнительно пол-литра молока в день?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They asked them things like, During pregnancy, did you get your full extra ration of a pint of milk a day?

Она руководила собственным бизнесом, где у неё было 12 подчинённых, а в свободное время — шесть детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By busy, I mean she was running a small business with 12 people on the payroll, she had six children in her spare time.

Долгое время, до середины 1800-х, доверие строилось на тесных отношениях людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So for a long time, until the mid-1800s, trust was built around tight-knit relationships.

Пожар во время шоу с морскими львами в дельфинарии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A fire during the sea lion show at Sea Parks.

Лето - волшебное время, и все мои мечты сбылись этим летом!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Summer is magic time and all my dreams came true this summer!

Их отцы и матери и их друзья смеются и хорошо проводят время, когда они дети зачитывают и обещают выполнять их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тheir mothers and fathers, and their friends laugh and have a good time when they read them The children promise to keep them.

В наше время многие люди учат английский.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today many people study English.

По моему мнению, родителям не следует ограничивать время работы на компьютерах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In my opinion, parents shouldn`t limit the time for their children to use computers.

Но теперь пришло время вести наш путь через вражескую территорию Генерала Фон Заблуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But now it's time to navigate our way through the hostile territory of General Von Ignorance.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Применение во время». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Применение во время» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Применение, во, время . Также, к фразе «Применение во время» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information