Назад во времени - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: back, backward, backwards, rearward, rearwards, astern, aback
сокращение: bk
двигать вперед-назад - move back and forth
некоторое время назад - some time ago
движение назад - backward movement
визирование назад - backsight
вернуться назад - come back
несколько лет назад - a few years ago
подъем назад - back upstart
сальто назад - back somersault
посмотреть назад - revert the eyes
играть назад - play back
Синонимы к назад: задний, обратный, назад
Значение назад: В обратном направлении ;.
весь во власти желания - consumed with desire
кто во что горазд - each in his own way
выступление во время избирательной кампании - campaign appearance
во многих - In many
во рту тает - melts in your mouth
ни во что не верит - no not believe in anything
во вторую очередь - secondarily
сжатие во время выполнения - runtime compression
канал во льдах - ice lane
лопасть во флюгерном положении - streamlined blade
Синонимы к во: вот, нет слов, изумительный, закачаться, кайфовый
Значение во: Употр. вместо «в» перед нек-рыми сочетаниями согласных ,.
Это рассказ о мужчине среднего возраста, который сбился с пути и возвращается назад во времени в парк, в котором раньше играл. |
It's the story of a middle-aged man who's lost his way and goes back in time to the park he used to play in. |
Отставка произошла всего несколько часов назад, поэтому сказать, сколько времени понадобится на поиски нового тренера, я не готов, - приводит ИТАР-ТАСС слова Бельмача. |
The resignation occurred a few hours ago, therefore I am not ready to say how much time will be needed to search for a new trainer, ITAR-TASS cites Belmach. |
Со времени трагической гибели их товарища по команде Курта Адиссона, восемь недель назад, команду Хайленд можно назвать только несокрушимой. |
Since the tragic death of team player Kurt Addison eight weeks ago, this Highland team has been nothing but unstoppable. |
Прошли мимо трубы городского водоснабжения приблизительно полмили назад с того времени следуя за крысиными следами. |
Passed a tapped city water pipe about a half mile back been following rat boy's spills ever since. |
Мы возвращаемся назад во времени. |
We're going backwards in time. |
Я могу сделать шаг назад, брать меньше операций, сосредоточиться на этом исследовании, проводить больше времени с детьми, дать тебе больше времени для твоего особенного года. |
I can step back, scale down the surgery, focus on this research, spend time with the kids, and give you the slack you need to make this year count. |
Это удивительно, как одно изображение может ... вернуть вас назад во времени в одно мгновение. |
It's amazing how a single image can... take you back in time in an instant. |
Это было два путешествия во времени назад. |
That was, like, two time-travels ago. |
Причинная петля-это форма парадокса предопределения, возникающего там, где путешествие назад во времени считается возможным. |
A causal loop is a form of predestination paradox arising where traveling backwards in time is deemed a possibility. |
Короче, мне просто, нужно сконцентрироваться изо всех сил, на то что я в 1981, и я отправлюсь назад во времени, чтобы встретить девушку моей мечты с картины? |
So, basically, I just concentrate as hard as I can that I'm in 1981, and I'll be transported back in time to meet my dream girl from the painting? |
После того, как её закопали помпезно и торжественно целое столетие назад, всех нас интересует эта столетняя капсула времени. |
And now, one hundred years after it was buried with pomp and pageantry, all eyes are on the unearthing of the zoo's centennial time capsule. |
Или может быть это так, потому что, много времени тому назад, когда я работал в Панаме, меня укусила летучая мышь, пока я спал. |
Or perhaps it's because a long time ago, when I worked in Panama, I was bitten in my sllep by a bat. |
Но в квантовом мире, в микромире, второй закон термодинамики, кажется, не работает, и объекты могут идти назад по времени или быть вечными. |
But at the quantum world, in the microworld... the second law of thermodynamics doesn't seem to hold. And things can go backwards or be timeless. |
Также следует отметить, что со времени вступления в члены Организации Объединенных Наций 50 лет назад Япония девять раз участвовала в работе Совета Безопасности в качестве непостоянного члена. |
It must also be noted that Japan has served as a non-permanent member of the Security Council nine times since it joined the United Nations, some 50 years ago. |
Я могу перемещаться назад во времени. |
I'm gonna travel back in time. |
Зная то, какова скорость света в пространстве и возвращаясь назад во времени, можно рассчитать возраст вселенной. |
By seeing how fast space is expanding... and working the math backwards... cosmologists have been able to estimate the age of the universe. |
Этот период времени является заключительной частью симфонии, написанной много веков назад. |
These hours are the final movements of a symphony written centuries ago. |
Крис Траверс, который сделал прыжок назад во времени и вперед в голосовании, одержал победу над Ричардом Никсоном. |
Chris Travers, who leapt backwards in time and ahead in the polls, has defeated Richard Nixon. |
Пару недель назад я изучал свежие прогнозы, сделанные BNP Paribas, о том времени, когда экономика Китая превзойдет по объёмам экономику США. |
A couple of weeks ago, I was looking at the latest projection by BNP Paribas for when China will have a larger economy than the United States. |
Ладно, я выбился из времени несколько часов назад, так что у меня сейчас свой распорядок. |
All right, I clocked out a couple hours ago, so I'm on my own time here. |
Согласно вашему рассказу, линия времени изменилась 70 лет назад. |
According to your own story, it's been 70 years since the timeline was changed. |
Might have been competitive 10 years ago, but you're a little behind the times. |
|
доходы людей ниже и им не гарантированы рабочие места, потому что они не тратили много денег в недавнем прошлом - и так далее, назад по времени, и так по замкнутому кругу. |
people's income is lower and their jobs are insecure because they were not spending a short time ago - and so on, backwards in time, in a repeating feedback loop. |
Я думал и читал об этих проблемах в течение долгого времени, но у меня было немного озарения несколько дней назад. |
I've thought and read about these issues for a long time but i had a bit of an epiphany afew days ago. |
Мы впятером переместились назад во времени Через червоточину, благодаря соединительному прибору |
The five of us got transported back in time through some wormhole thingy thanks to the bridge device. |
Три года назад клан Унасака принял меня на службу. Но к тому времени нужда убила мою жену. |
Three years ago the Unasaka clan made me an official retainer but by then hardship had killed my wife |
И вас отбросило назад во времени, так? |
And you fell back through time, yes? |
Сегодня американцы проезжают за рулем в два раза больше миль, чем двадцать лет назад, и проводят в пробках больше времени, чем когда-либо. |
Americans drive twice as many miles per year as they did 20 years ago, and spend more of that time than ever in traffic. |
Учебные года, который является детством и молодежью, как вообще полагают, являются лучшими периодами целой жизни человека, самые счастливые взрослые времени продолжают оглядываться назад к. |
School years, that is childhood and youth are generally considered to be the best periods of a person's lifetime, the happiest time grown-ups keep looking back to. |
Если они не были такими, до сих пор нашли бы способ проникнуть сюда много времени тому назад. |
If they weren't... they surely would've found a way of breaking in here a long time ago. |
Ум его застыл, наверное, лет тридцать тому назад, и мысли его ровно настолько же отстали от нашего времени. |
His mind must have crystallized thirty years ago. His ideas are none of them later than that vintage. |
Джордж мгновенно вернулся из пространства и времени назад к действительности. |
George snapped out of time and space back to reality. |
По прибытии в деревню пол думает, что, судя по его новому окружению, он вернулся назад во времени. |
Upon arriving at a village, Paul thinks that, judging by his new surroundings, he has gone back in time. |
Они утверждают, что 12 триллионов лет назад, Ни один учёный не поверит, что может быть такой промежуток времени, но ладно... 12 триллионов лет назад галактический воин по имени Зену |
They think that 12 trillion years ago, a time frame no scientist believe exists, but okay... 12 trillion years ago, a galactic warrior named Xenu |
Чтобы ответить на этот вопрос, необходимо было вернуться на двадцать лет назад, ко времени первого брака миссис Лайднер. |
To answer this problem it was necessary to go back a long way to go back, in fact, to the date of Mrs Leidners first marriage. |
И часто думаю об этой лунной ночи во Франции, когда я много-много времени тому назад проучил итальянскую собаку. |
And I have considered it often, that moonlight night in France of long ago, when I taught the Italian hound quick and brilliant. |
Он ушел с работы психолога и закрылся в подвале, работая день и ночь напролет над машиной времени и роботом, которого отправил назад в прошлое. |
He quit his counseling job and boarded himself up in his basement, working day and night on both a time machine and a robot that he could send back in time. |
Ещё о двух случаях доложили буквально пару часов назад, это больше, чем когда-либо за такой же период времени. |
Two more cases were reported just a few hours ago... now that's more than we've ever seen in the same time period. |
Я взял этот промежуток времени от 5000 лет назад до 5000 лет в будущем. |
I've taken this timespan here from 5000 years ago to 5000 years in the future. |
Технически это позволяет совершать путешествия во времени назад и вперед. |
Technically allowing the traveller to journey backward and forward at will. |
And then we would run back to the Time Machine. |
|
Возможно через 1000 лет Монарх действительно сможет путешествовать назад во времени, чтобы встретиться с собой, Творцом. |
Perhaps 1,000 years hence, Monarch will indeed be going backward in time to a rendezvous with himself, The Creator. |
Но она ведь отправляет назад во времени только сознание. |
But that only sends your consciousness back in time. |
В неверном свете мелькающих над нами дней я все-таки сумел убедиться, что машина мчится во времени назад. |
In that uncanny light of the procession of day:, I saw that the Machine was speeding backwards through Time. |
И пока они верят, мы могли бы выжить в этом месте достаточно времени, чтобы найти, как вернуться назад. |
We might stand a chance of surviving long enough to find a way out. |
Если бы совсем немного времени назад мне сказали, что вскоре вы станете пользоваться у меня исключительным доверием, я бы просто посмеялась. Но ваша доверчивость вызвала и мою. |
Whoever would have told me, sometime ago, you would have my exclusive confidence, I would not have believed them: but yours drew on mine. |
Четыре года назад дошла до полуфинала на турнире во Франции, но с того времени о ней ничего не слышно. |
Made it to the semi-final in the French four years ago, but hasn't made much noise since. |
Производство может планироваться вперед или назад от любой даты, в зависимости от требований расчета времени и планирования. |
Production can be scheduled forward or backward from any date, depending on timing and scheduling requirements. |
Прокрутите эту картинку назад во времени - и все математические уравнения указывают на существование бесконечно малой и бесконечно плотной Вселенной в начальный момент. |
Run this picture back in time, and all the math points to a single moment of an infinitely small, infinitely dense beginning to our Universe. |
In quantum theory you can also go backwards in time. |
|
Мы опубликовали результаты год назад, но с тех пор ряд независимых лабораторий подтвердил этот эффект. |
And we only published this a year ago, but since then other labs have independently confirmed this effect. |
Длинные прямые черные волосы, зачесанные назад, на одном виске белели абсолютно бесцветной прядью. |
Long straight black hair was combed mane-like back from the forehead, shot through on one side with pure white. |
Я потерял столько времени, когда бегал за бывшей женой и хандрил как идиот. |
I spent so much time pining after my ex and moping like an idiot. |
Мнемозина, Богиня памяти, богиня времени, исцели твоего блудного сына преисподни, Эрика Нортмана. |
Mnemosyne, goddess of memory, goddess of time, heal your wayward son of the underworld, Eric Northman. |
Him? We let him go about half an hour ago. |
|
Следуя статье доктора Бреннан, надо создать вакуум внутри перчаточной камеры, затем оттянуть ленту назад. |
According to Dr. Brennan's article, you create a vacuum inside the glove box, then pull back the tape. |
Я изгибался вперед и назад ради их избирателей |
I bent over backwards and forwards for them constituents. |
Пару минут назад я видел, как он брал свою зажигалку и пыхач и шел хандрить в палапу. |
I saw him grab his lighter and his bong and head out to the palapa to sulk a few minutes ago. |
Во время последнего запуска спутника её захватили пираты. 93 минуты назад. |
They were sending up their last payload when pirates took them, 93 minutes ago. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «назад во времени».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «назад во времени» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: назад, во, времени . Также, к фразе «назад во времени» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.