Рази - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Переводы того времени включали Turba Philosophorum, а также труды Авиценны и Аль-Рази. |
Translations of the time included the Turba Philosophorum, and the works of Avicenna and al-Razi. |
Медицинская энциклопедия Мухаммада ибн Закария аль-Рази, известная как Китаб аль-Хави, была одной из книг, переведенных по его заказу. |
Muhammad ibn Zakariya al-Razi's medical encyclopaedia, known as Kitab al-Hawi, was one of the books translated at his order. |
If man will strike, strike through the mask! |
|
Персидский врач IX века Мухаммад ибн Закария аль-Рази был знаком с этим текстом. |
The 9th-century Persian physician Muhammad ibn Zakariya al-Razi was familiar with the text. |
Strike home, murmured Mr. Turveydrop. |
|
Селевк известен из сочинений Плутарха, Аэция, Страбона и Мухаммада ибн Закария аль-Рази. |
Seleucus is known from the writings of Plutarch, Aetius, Strabo, and Muhammad ibn Zakariya al-Razi. |
Тропа хакабо Рази, восхождение на самую высокую вершину Мьянмы, в Национальном парке Хакаборази и различные пешеходные тропы в Путао. |
Hkakabo Razi Trail, climbing the highest peak in Myanmar, in Khakaborazi National Park, and various footpaths in Putao. |
Дай ему, Квикег, хорошенько - вон, вон тому киту! Подколи его! Рази его! |
Shove him off, you Queequeg-the whale there!-prick him!-hit him! |
Средневековый писатель Наджм ОД Дин Рази заявил, что до монгольского нашествия население Раджа составляло около 500 000 человек. |
Medieval writer Najm od Din Razi declared the population of Rhages about 500,000 before the Mongol invasion. |
She was a razee privateer of 16 guns and carried a crew of 120 men. |
|
Епископ Милас Аль-Рази из Сузы был одним из нескольких Восточносирийских епископов, которые выступали против притязаний на первенство, выдвинутых епископом папой Селевкии-Ктесифона в 315 году. |
The bishop Milas al-Razi of Susa was one of several East Syriac bishops who opposed the claim to precedence put forward by the bishop Papa of Seleucia-Ctesiphon in 315. |
Ибн аль-Байтар и Фахр ад-Дин Аль-Рази описали некоторые положительные лекарственные эффекты на дыхательную систему. |
Ibn al-Baitar and Fakhr al-Din al-Razi described some positive medicinal effects on the respiratory system. |
Средневековые мусульманские писатели, такие как Фахр ад-Дин Аль-Рази и Мухаммад аль-Бакир, поддерживали космический плюрализм на основе Корана. |
Medieval Muslim writers like Fakhr al-Din al-Razi and Muhammad al-Baqir supported cosmic pluralism on the basis of the Qur'an. |
Именно теологическая интерпретация, которую отстаивали такие люди, как Аль-Рази, со временем стала преобладать в медресе. |
It was the theological interpretation championed by those such as al-Razi which eventually came to predominate in the madrasahs. |
А поварята стояли внизу на траве, среди душистого горошка, разинув рты и задрав головы в белых колпаках. |
Meanwhile, the kitchen-boys stood below on the grass among the flowering sweet-peas, their mouths open and their heads in white caps thrown back as they looked up at the sky. |
Видение было мгновенное - белая забинтованная голова, огромные очки вместо глаз и под ними широкий, разинутый, как бы зевающий рот. |
It was the sensation of a moment: the white-bound head, the monstrous goggle eyes, and this huge yawn below it. |
Полеты над Америкой разительно отличались от его остальных воздушных путешествий. |
Flying over America was so different from his other adventures aloft. |
Слишком резкий переход, слишком разительный контраст должен был в необычайной мере усилить его честолюбивые стремления. |
The transition was too sudden, and the contrast was so violent that it could not but act as a powerful stimulant; his ambition developed and grew beyond all social bounds. |
От тебя разит моей текилой. |
Reeking of my good tequila. |
Разительный контраст, который являли собой в то время Каупервуд и Стинер, заслуживает того, чтобы на нем ненадолго остановиться. |
The contrasting pictures presented by Cowperwood and Stener at this time are well worth a moment's consideration. |
Клинок вошел прямо в жадно разинутую пасть Кемпфаны и рассек горло гиганта. |
The blade entered Kempfana's open, eager mouth and dove down the monster's throat. |
Разинув рты друг другу морды-это дружеский жест, в то время как зажимание морды оскаленными зубами-это демонстрация доминирования. |
The mouthing of each other's muzzles is a friendly gesture, while clamping on the muzzle with bared teeth is a dominance display. |
Ugh, just reeked of booze and vomit. |
|
Разинув рот, остановились они в оцепенении. |
They remained stupefied in front of each other. |
Во-первых, разительное сходство с Кэтрин - оно так страшно связывает его с нею! |
In the first place, his startling likeness to Catherine connected him fearfully with her. |
Критика, которой он подвергал как былые промахи полководцев, так и поныне сохранявшуюся в армии неразбериху, разила наповал. |
His criticisms both of the war as it had been conducted and of the army organization as it persisted were irresistibly penetrating. |
I opened the back door and gasped in surprise. |
|
Если у женщины муж пьяница, вечно ходит свинья свиньей и от него вечно разит вином, такой женщине вполне простительно искать кого-нибудь почище на стороне. |
When a woman had a drunkard for a husband, a pig who lived in filth, that woman was to be excused if she sought for cleanliness elsewhere. |
And then, they smack of the witches, sabbath. |
|
Медленно отползай, пока я не передумала, не разинула пасть, и не всосала тебя целиком. |
Just back away slowly before I change my mind, unhinge my jaw, and swallow you whole. |
Нина Ивановна Якушева, чрезвычайный посол. Прибыла по прямому поручению товарища комиссара Разинина. |
I am Nina Ivanovna Yakushova, Envoy Extraordinary... acting under direct orders of Comrade Commissar Razinin. |
Но я не успел разинуть рта, как его настроение снова изменилось. |
Before I could speak again, his humor changed. |
Я хочу только пояснить вам: устрой ему Штейн переселение на звезду пятой величины - перемена не могла быть более разительной. |
I only meant you to understand that had Stein arranged to send him into a star of the fifth magnitude the change could not have been greater. |
Заметьте, насколько разительно гипертрофирован череп пациента, и одна из верхних конечностей, переставшая быть пригодной. Имеет место и существенное искривление позвоночника. |
Note, if you will, the extreme enlargement of the skull right upper limb, which is totally useless, the alarming curvature of the spine. |
А теперь, если ты этого не сделаешь, твоё племя почует, что от тебя разит слабостью, и тебя сместит более сильный. |
Now, unless you can do that, your tribe will smell the weakness on you and the stronger ones will take you down. |
Молчи, разиня бестолковая! - закричала бабка. -Оно, конечно, коза была с характером. |
Keep quiet, you silly good-for-nothing! cried Grandma. I'm not saying the goat wasn't a bit high-spirited. |
Они впервые столкнулись с неумолимой женской логикой, всепобеждающей даже тогда, когда она неверна и, может быть, тут то она и разит наповал. |
It was their first experience with the inexorable logic of women, which is overwhelming even, or perhaps especially, when it is wrong. |
I'll build a couple of up-to-date ones that'll make them sit up and take notice. |
|
Иногда Лариса Федоровна приподнималась на локте, подпирала подбородок ладонью и, разинув рот, смотрела на Юрия Андреевича. |
At times Larissa Fyodorovna raised herself on her elbow, propped her chin in her hand, and gazed open-mouthed at Yuri Andreevich. |
Различие в моделях экономического развития этих двух стран разительные, и у экономистов, которые занимаются изучением экономического развития, возникают вопросы. |
The differences in the two countries’ growth patterns are striking, and raise significant questions for development economists. |
Hold your tongue, or I'll tear it from your gaping mouth. |
|
В 2011 году Литягин прекратил свои рабочие отношения с Гулькиной, и ее ненадолго заменила бывшая вокалистка Mirage Светлана Разина. |
In 2011 Litjagin ended his working relationship with Gulkina and she was briefly replaced by former Mirage vocalist Svetlana Razina. |
Его лучший костюм плохо сшит и откровенно старомоден, так и разит глубокой провинцией. |
Best though it was, his suit smacked of cheap tailoring and bucolic unfashionableness. |
That old Lockwood cellar reeks of wet dog. |
|
Ты что ж это, хочешь предстать перед престолом Господним, чтобы от тебя спиртным разило?! |
Would you go to the throne of God with liquor on your breath? |
Восстание возглавил Стенька Разин, недовольный донской казак, захвативший русскую конечную станцию Астрахань. |
The rebellion was led by Stenka Razin, a disaffected Don Cossack who had captured the Russian terminus of Astrakhan. |
Было очень поздно - днем мешали работать безграмотные студенты, смотревшие на меня, разинув рот, и я иной раз засиживался до утра. |
It was late at night-in the daytime one was bothered with the gaping, silly students-and I worked then sometimes till dawn. |
Но атаман был крестным отцом Разина, и на него подействовало обещание Разина поделиться богатством экспедиции. |
But the ataman was Razin's godfather, and was swayed by Razin's promise of a share of expedition wealth. |
Перед мальчиком блеснули нежданным великолепием городские улицы, заставившие его на несколько минут разинуть рот. |
To the lad the streets presented a spectacle of unwonted brilliancy, and he gaped with amazement. |
От него разит пропангандой с его апокалипсической чепухой. |
He reeks of propanganda with his apocalypse nonsense. |
Радужное настроение молодого офицера представляло разительный контраст с суровостью его отца. |
His good humour contrasted with his father's severity; and he rattled on unceasingly during dinner, to the delight of all-of one especially, who need not be mentioned. |
He's gonna open his big mouth and laugh me out of the territory! |
|
На верхнем ярусе находилась пивная - насколько мне помнится, Королева Виктория, - а дальше характер и стиль построек разительно изменялись. |
At the end of the terrace there was a public house-The Queen Victoria, as I recall-and beyond this the style and class of house changed noticeably. |
Слышь ты, черная образина, - сказала она. -Знаешь, чего я могу сделать, ежели ты еще хоть раз пасть разинешь? |
Listen, Nigger, she said. You know what I can do to you if you open your trap? |
Бакалейщик сидел, разинув рот и округлив глаза, похожий на большую рыбину. |
The grocer sat for some little while, with dim eyes and his mouth open, looking rather like a fish. |
- разинувший рот от удивления - open-mouthed
- разительная перемена - dramatic change
- разительный пример - striking example
- разинув рот - agape
- разительный контраст - glaring contrast
- африканский аист-разиня - African Openbill
- индийский аист-разиня - Asian Openbill
- разинуть рот - space out
- 20-Манна разительный - 20-mann stark
- более разительный - more stark
- выбор разительный - stark choice
- выводы разительные - findings are stark
- разительный контраст с - in stark contrast with
- разительный этот баланс - in striking this balance
- это в разительном - this is in stark
- пример разительный - stark example
- являются разительными - are stark
- остается разительными - remains stark
- на разительный контраст - by stark contrast
- менее разительный - less stark
- на разительный - at stark
- слушать с разинутым ртом - listen in wide-mouthed astonishment
- стоять разинув рот - stand open-mouthed
- обеспечение разительный - providing stark
- очень разительный - very stark
- разинув рот от любопытства - agape with curiosity
- разинув рот в ожидании - agape with expectation
- разинув рот от удивления - agape with wonder