Реформа трудового законодательства - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Реформа трудового законодательства - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
labour law reform
Translate
Реформа трудового законодательства -

- реформа [имя существительное]

имя существительное: reform



У вас разве нет обязательств перед дальнейшим прогрессом нашего трудового законодательства?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't you feel an obligation to see our labour laws progress further?

Инспектор коллегии адвокатов по вопросам трудового и социального законодательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bar Examiner on Labour and Social Legislation.

Непреднамеренный эффект индийского сложного трудового законодательства заключается в том, что работа переместилась в неорганизованный, неформальный сектор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The unintended effect of Indian complex labour laws is the work has shifted to the unorganised, informal sector.

Комитет также обеспокоен слабым применением тех положений трудового законодательства, которые предусматривают обеспечение равенства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee is also concerned about the weak enforcement of the existing equality provisions in labour laws.

Международное сравнение индийского трудового законодательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

International comparison of Indian labour laws.

В таблице ниже приводится сравнение трудового законодательства Индии с трудовым законодательством Китая и Соединенных Штатов по состоянию на 2011 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The table below contrasts the labour laws of India to those of China and United States, as of 2011.

Представитель подробно разъяснила некоторые разделы трудового законодательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The representative gave a detailed explanation of parts of the labour legislation.

Например, когда дискриминация принимает изощренные формы, зачастую оказывается более эффективным бороться с ней посредством трудового или гражданского законодательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Particularly where discrimination was subtle, it had frequently been found more appropriate to legislate under the labour code or the civil code.

Его врачи протестовали против этого шага, опасаясь кровоизлияния в мозг в пути, и компания заявила, что действует в рамках трудового законодательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His doctors protested the move for fear of a brain haemorrhage en route, and the company stated that it was acting within labour laws.

В конце концов, любая попытка изменить правила и законы (например, трудового законодательства), которые приносят пользу созданным заинтересованным группам, восстанавливает оппозицию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After all, any attempt to change rules and laws (such as labor legislation) that benefit established interest groups invites opposition.

В документе МОТ утверждается, что это делается для того, чтобы избежать сложного трудового законодательства Индии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ILO paper claims that this is to avoid the complex labour laws of India.

В некоторых случаях имели место такие нарушения трудового законодательства, как невыплата заработной платы, небезопасные условия труда и плохие жилищные условия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some cases, labour abuses such as unpaid salaries, unsafe work conditions and poor living conditions have been claimed.

Это важная часть трудового законодательства Великобритании, защищающая работников, чей бизнес переводится в другой бизнес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is an important part of UK labour law, protecting employees whose business is being transferred to another business.

Технические специалисты обвинили директора Абделлатифа Кечиче в преследовании, неоплаченных сверхурочных и нарушениях трудового законодательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Technicians accused director Abdellatif Kechiche of harassment, unpaid overtime, and violations of labor laws.

Например, в Бразилии правительство использует оборудованные камерами дроны, чтобы инспектировать отдалённых аграрных производителей, которых подозревают в нарушении трудового законодательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Brazil, for example, the government is deploying camera-equipped drones to inspect remote agricultural producers suspected of breaking labor laws.

Мало того, в соглашении перечеркивается весь опыт, приобретенный нами за последние 30 лет в отношении международного давления и реформы трудового законодательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As if this were not bad enough, the agreement jettisons everything we've learned over the last 30 years or so about international pressure and labor law reform.

Закон 44 от 12 августа 1995 года ослабляет действие некоторых положений трудового законодательства в целях облегчения найма на работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Law 44 of 12 August 1995 relaxed certain provisions of the Labour Code to facilitate hiring.

Корректировки законодательства реально коснулись Кодекса о личном статусе, Кодекса о гражданстве, Уголовного кодекса и Трудового кодекса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Legislative adjustments have been made to the Personal Status Code, the Nationality Code, the Criminal Code and the Labour Code.

Срок такого отпуска учитывается при расчете трудового стажа, заработной платы и пособия при выходе на пенсию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A period of such leave shall be included for the calculation of seniority, salary and retirement benefits.

Результаты исследований одних групп использовались другими группами для того, чтобы убедить законодателей в необходимости пересмотра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The research findings of one group have been used to argue with the lawmakers by other groups.

Вместе с тем в заслугу Новой Зеландии следует поставить то, что раздел собственности поровну применялся еще со времени законодательства 1976 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, it was to New Zealand's credit that the fifty-fifty property split had been in effect since the 1976 legislation.

Кроме того, в случае принятия подобных мер должны соблюдаться общие принципы конституционного и административного законодательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The measures taken must also respect the general principles of constitutional and administrative law.

Миссия настоятельно призвала законодателей начать конструктивный диалог с президентом и исполнительной властью с целью выработать общую программу действий для страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mission urged the legislators to open a constructive dialogue with the President and the executive branch on a common agenda for the country.

Вопросы предупреждения ранней беременности, связанные с соответствующими культурными традициями, также затрагиваются в законодательстве, которое принимается для искоренения этого явления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Teenage pregnancies arising from cultural related needs are also being addressed with legislation enacted to curb the vice.

В настоящее время в Российской Федерации действуют законодательные акты, предусматривающие охрану окружающей природной среды и решение проблем устойчивого развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Current Russian legislation seeks to protect the environment and assist sustainable development.

Мне угодно, чтобы на очередном заседании Сената была обсуждена и принята пара законодательных инициатив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the Senate next meets, there are a couple of legislative items I wish to see enacted immediately.

Женщины и опиум помогут мужчинам расслабиться после тяжелого трудового дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women and opium will help the men relax after a hard day's labor.

После трудового дня приятно было выпить кружку пива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A glass of beer was very pleasant after the day's work.

В то время как свободное передвижение трудящихся занимало центральное место в первом соглашении Европейского экономического сообщества, развитие европейского трудового права было постепенным процессом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While free movement of workers was central to the first European Economic Community agreement, the development of European labour law has been a gradual process.

Ратификация первой Конституции в 1824 году привела к формированию двухпалатного законодательного органа, теперь называемого Национальным Конгрессом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ratification of the first constitution in 1824 led to the formation of a bicameral legislature, now called the National Congress.

Пиночет принял этот результат, и последовавший конституционный процесс привел к президентским и законодательным выборам в следующем году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pinochet accepted the result and the ensuing Constitutional process led to presidential and legislative elections the following year.

Территориальные законодательные органы также структурно отличаются от своих провинциальных коллег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The territorial legislatures also differ structurally from their provincial counterparts.

Избиратели из округа Джефферсон, штат Алабама, где находится крупнейший город штата Бирмингем, бросили вызов распределению Законодательного Собрания Алабамы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Voters from Jefferson County, Alabama, home to the state's largest city of Birmingham, had challenged the apportionment of the Alabama Legislature.

Эта система зависит от сильной конкуренции за ее здоровье и жизнеспособность, а сильная конкуренция, в свою очередь, зависит от соблюдения антимонопольного законодательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This system depends on strong competition for its health and vigor, and strong competition depends, in turn, on compliance with antitrust legislation.

Законопроект так и не стал приоритетом законодательного органа и в конечном итоге был отменен, когда новый парламент был избран после того, как правительство Проди потеряло вотум доверия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bill was never made a priority of the legislature and was eventually dropped when a new Parliament was elected after the Prodi government lost a confidence vote.

Каждое нарушение антимонопольного законодательства-это удар по системе свободного предпринимательства, предусмотренной Конгрессом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every violation of the antitrust laws is a blow to the free-enterprise system envisaged by Congress.

В 1877-1914 годах был проведен ряд крупных законодательных реформ, позволивших значительно улучшить пенитенциарную систему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1877-1914 era a series of major legislative reforms enabled significant improvement in the penal system.

Законопроект, следующий этим рекомендациям, был принят Законодательным собранием и подписан губернатором Хиллом 4 июня 1888 года, который должен был вступить в силу 1 января 1889 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A bill following these recommendations passed the legislature and was signed by Governor Hill on June 4, 1888, set to go into effect on January 1, 1889.

Фирма по поиску руководителей может также проводить первичный отбор кандидата, переговоры о вознаграждении и льготах, а также подготовку трудового договора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The executive search firm may also carry out initial screening of the candidate, negotiations on remuneration and benefits, and preparing the employment contract.

Управление страной осуществляется на основе многопартийной демократической системы и разделения властей между законодательной, исполнительной и судебной ветвями власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The country is governed on the basis of a multi-party democratic system and the separation of powers between the legislative, executive and judicial branches.

До избрания в Законодательное собрание штата Холлиер служил добровольным пожарным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before being elected to the state legislature, Hollier served as a volunteer firefighter.

Новая Конституция установила директорию и создала первый двухпалатный законодательный орган в истории Франции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new constitution installed the Directoire and created the first bicameral legislature in French history.

Однако 6 ноября DNC объявила, что UCLA больше не принимает дебаты из-за трудового спора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the DNC announced on November 6 that UCLA was no longer hosting the debate due to a labor dispute.

Законодательное Собрание является законодательным органом Монтсеррата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Legislative Assembly is the legislature of Montserrat.

Собрание из 110 чернокожих и белых рабочих проголосовало за создание постоянного негритянского трудового комитета, целью которого было помочь афроамериканцам найти более высокооплачиваемую работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The meeting of 110 black and white workers voted to create a permanent Negro Labor Committee, which aimed to help African-American find better paying jobs.

Люди могут выбрать, чтобы отказаться снова после отказа, даже если отказ был частью их трудового договора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Individuals can choose to opt in again after opting out, even if opting out was part of their employment contract.

В 1838 году Блэкстоун служил в законодательном органе штата Висконсин в Палате представителей штата Висконсин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1838, Blackstone served in the Wisconsin Territorial Legislature in the Wisconsin Territorial House of Representatives.

Основная цель законодательного органа заключается в принятии новых законов и изменении или отмене существующих законов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The primary purpose of the Legislature is to enact new laws and amend or repeal existing laws.

Соответствует ли это требование требованиям DRLs, предъявляемым к новым автомобилям с февраля 2011 года, является вопросом законодательства отдельных стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether this requirement is met by the DRLs required on new cars since February 2011 is a matter of individual countries' laws.

Обновление трудового режима профессорско-преподавательского состава.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Update of the labour regime of the teaching staff.

Некоторые источники утверждают, что было принято несколько законодательных актов, направленных на то, чтобы принудить Украинскую ССР к голоду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some sources claim there were several legislative acts adopted in order to force starvation in the Ukrainian SSR.

Другие страны также приняли сопоставимые законодательные, политические и социальные документы для борьбы с насилием в отношении женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other countries have also enacted comparable legislative, political and social instruments to address violence against women.

Во многих конституциях Штатов законодательным органам было предоставлено право избирать их, но некоторые из них допускали прямые выборы народа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many state constitutions empowered legislatures to select them, but several allowed direct election by the people.

В Соединенном Королевстве нет законодательства по борьбе с издевательствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United Kingdom does not have anti-bullying legislation.

В 1931 году Законодательное собрание разрешило UT Regent-required облигации для улучшения зданий UT Austin и кампуса в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1931, the legislature authorized UT Regent-requested bonds to improve UT Austin's buildings and campus in general.

Цюй Яньяо, 30-летний китайский беженец, был доставлен из трудового лагеря в больницу в 2000 году вместе с двумя другими практикующими Фалуньгун.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Qu Yangyao, a 30-something Chinese refugee, was taken from a labor camp to a hospital in 2000 along with two other Falun Gong practitioners.

В древних Афинах существовали государственные бордели с регулируемыми ценами, созданные легендарным законодателем Солоном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

State brothels/bordellos with regulated prices existed in ancient Athens, created by the legendary lawmaker Solon.

Законодательно закрепленный общий порядок образования соблюдается также в рамках сотрудничества с университетами, школами и механизмами образования взрослых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The legally given general order for education is obeyed also by co-operation with universities, schools and adult education mechanisms.

Портер опубликовал заявление министра и выступил с речью в законодательном органе 25 ноября 2010 года, предложив общественности представить свои предложения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Porter released a ministerial statement and made a speech in the legislature on 25 November 2010, inviting public submissions.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Реформа трудового законодательства». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Реформа трудового законодательства» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Реформа, трудового, законодательства . Также, к фразе «Реформа трудового законодательства» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information