Российское телевидение и радио - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Российский брокерский дом - Russian Brokerage House
Российский государственный университет нефти и газа им. И . М . Губкина - Gubkin Russian State University of Oil and Gas
российский рубль - Russian ruble
Российский сельскохозяйственный банк - Russian Agricultural Bank
Российский союз туриндустрии - Russian Union of Travel Industry
атлас российский - Russian atlas
российский научный центр Курчатовский институт - Russian National Research Centre Kurchatov Institute
российский центр обучения избирательным технологиям при центральной избирательной комиссии Российской Федерации - Russian Center for Training in Election Technologies under the CEC of Russia
Первый Чешско-Российский Банк - First Czech-Russian Bank
Банк Российский Кредит - Rossiyskiy Kredit Bank
Синонимы к российский: русский, российский
Значение российский: Относящийся к России, русский.
сокращение: TV
имя существительное: television, video, TV broadcast, telly, tele, tube, televisual, vision
ночное телевидение - low-light television
голограммное телевидение - hologram television
зональное телевидение - zone television
подводное телевидение - underwater television
прикладное телевидение - industrial-institutional television
стереоскопическое телевидение - stereoscopic television
телевидение в диапазоне дециметровых волн - ultra-high-frequency television
телевидение высокой четкости - high definition television
телевидение с повышенной четкостью - extended definition TV
общественное телевидение - public tv
Синонимы к телевидение: промтелевидение, телевизия, рентгенотелевидение, телевещание, тв, голубой экран, телевидка, телемусоропровод, электронная пресса
Значение телевидение: Способ передачи и приёма на экран изображений движущихся и неподвижных объектов на расстоянии средствами электрои радиосвязи.
и все другое - and everything else
право на отдых и досуг - right to rest and leisure
шина для езды по грязи и снегу - mud and snow tire
система механической очистки от песка и гравия - grit removal system
говорить одно и то же - sing from the same hymn sheet
маникюр и педикюр - manicure and pedicure
всем и каждому - all and sundry
драть с живого и с мертвого - tear from live and dead
земля и небо - earth and sky
инструкция по уходу и ремонту - maintenance manual
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
передавать по радио грамзапись - transcribe
слушать радио - to listen to the radio
реклама по радио и телевидению - broadcast advertisement
Радио "Свободная Европа" / Радио "Свобода" - radio free europe / radio liberty
Израильское радио - israel radio
когнитивное радио - cognitive radio
новая волна (радио) - new wave (radio)
выключить радио - turn off the radio
предупреждение по радио - radio announcement
Радио Монте-Карло - Radio Monte Carlo
Синонимы к радио: передача, радиостанция, беспроволочный телеграф, радиоприемник, болтун, радиограмма, радиопередача, массмедиа, радиостудия
Антонимы к радио: телевидение, пресса
Значение радио: Способ беспроволочной передачи и приёма звуков и знаков на расстояние при помощи электромагнитных волн, передаваемых специальными станциями.
Начало его российское государственное телевидение во время церемонии открытия. |
Russian state television started on it during the opening ceremony. |
Марктвейн, по словам источника, на российском телевидении было 38 негативных, а не позитивных высказываний о Путине. |
Marktwain, the source sais there were 38 negative, not positive, statements on Russian TV about Putin. |
Российское государственное телевидение предположило, что одной из причин столь частых трагедий в зимних видах спорта в России является то, что люди зачастую игнорируют самые простые правила безопасности. |
Russian state television suggested that one reason winter sports in Russia so often take lives is that people too often ignore basic safety rules. |
Остров позирует на российском телевидении. |
Ostrov is posturing on Russian TV. |
Кроме этого, большинство эстонского населения имеет доступ к десяткам российских телевизионных программ через кабельное телевидение. |
In addition, the majority of Estonian population have access to dozens of Russian television programmes via cable television. |
Российская телевизионная адаптация была показана на российском телевидении 1 9 и 10 июня 2014 года. |
A Russian television adaptation was shown on Russian TV 1 June 9 and 10, 2014. |
Китайцы не смотрят российское телевидение, не ходят на российские фильмы, не поют русские песни и не пытаются поступать в российские вузы. |
Chinese don’t watch Russian television, don’t go to Russian movies, don’t sing Russian songs or try to get into Russian universities. |
Ветеран российского телевидения Максим Шевченко в сентябре начал вести передачу «Точка», в которой объединяются новости и обсуждения в студии. |
Veteran TV personality Maksim Shevchenko launched Point in September, a program that combines news reports with in-studio discussion. |
Однако война как таковая используется в российском кино и телевидении для подачи посыла о враждебном окружении России. |
However, the war as it is used in Russian TV and cinema conveys messages of the hostile encirclement of Russia. |
Война, как утверждает российский писатель Аркадий Бабченко, является одной из ключевых основ режима Путина — наряду с бедностью, тюрьмами и телевидением. |
War, as the Russian writer Arkadij Babtjenko wrote, is a key pillar of Putin's regime — together with poverty, prisons, and television. |
Во-первых, государственное российское телевидение всегда поддерживает популистов-бунтарей в западных странах, исходя из того, что кто бы ни ослаблял истэблишмент на Западе, он приносит России пользу. |
First, Russian state TV always backs populist rebels in any Western country on the theory that whatever weakens the Western establishment is good for Russia. |
На сей счет некоторую информацию дает российское телевидение, находящееся в основном под контролем государства. |
Russian TV, which is now largely under the control of the state, offers some clues. |
Для меня как человека, который смотрит новости не только федеральных каналов, но и международные новости, независимое телевидение, настоящих профессиональных журналистов, совершенно очевидно, что российские вооруженные силы там, в Донецке». |
For someone like me, who watches international, independent TV reports by real, professional journalists, it’s clear Russian armed forces are there, in Donetsk.” |
Это повторяется ежегодно по российскому телевидению, обычно в День Победы. |
It is repeated annually on Russian television, usually around Victory Day. |
Он часто ссылается на программы российского телевидения и Белорусского радио и телевидения. |
He often refers to programming of the Russian TV and Belarusian radio and television. |
Бомбардировки в Сирии ведутся в открытую, обильно документируются министерством обороны в социальных сетях и восхваляются российским телевидением. |
The bombing campaign in Syria is being conducted openly, is heavily documented on social media by the Ministry of Defense, and is trumpeted on Russian state television. |
Помнишь, как ты установил нам спутниковую тарелку... и у нас появилось российское телевидение? |
Remember when you rigged up that old satellite dish... (Chuckles) and we got Russian TV? |
В широко транслируемом инциденте по российскому телевидению Путин посетил забуксовавший цементный завод, принадлежащий Дерипаске, и обругал его руководство. |
In a widely broadcast incident on Russian television, Putin visited a stalled cement factory owned by Deripaska and berated its management. |
Что касается телепередач для детей, на российском телевидении есть специальный канал, называемый “Карусель”, где весь день показывают образовательные и развлекательные программы, мультфильмы и фильмы. |
As for programmes for children, on Russian TV we have a special channel, called “Сarousel”, where educational programmes, animated cartoons and films are on all through the day. |
Количество покинувших страну ученых резко возросло за последние полтора года, сообщил президент Российской академии наук Владимир Фортов, выступая в марте на национальном телевидении. |
Departures of academics have spiked in the last year and a half, Vladimir Fortov, president of Russia’s Academy of Sciences, told state television in March. |
Он снял фильм в честь дня рождения Путина, который был показан на национальном телевидении в 2007 году, а также подписал петицию с призывом к Путину остаться на третий президентский срок – в нарушение положений российской конституции. |
He produced a Putin birthday show for national TV in 2007, and signed a petition for him to stay on for a third term — something the Russian Constitution prohibits. |
Останкинские убийства остались незамеченными российским государственным телевидением. |
The Ostankino killings went unreported by Russian state television. |
Да и Путин не счел нужным напомнить главному пропагандисту российского государственного телевидения Дмитрию Киселеву, что желать ядерной войны это нехорошо. |
Similarly, Putin has not thought it necessary to remind Dmitri Kiselev, propagandist-in-chief on Russian state TV, that nuclear war is not something to be wished for. |
Перед этим визитом по российскому государственному телевидению впервые был показан фильм Катынь 2007 года. |
Before the visit, the 2007 film Katyń was shown on Russian state television for the first time. |
Те люди, которым дозволяется приблизиться к российскому руководителю, отнюдь не случайны. На российском телевидении никогда не увидишь человека, критикующего или ругающего Путина. |
No group of people allowed to come close to Russia's leader is ever random, and you'll never see anyone heckling or berating Putin on television there. |
В настоящее время в крупных городах вводится кабельное телевидение, включая российское. |
Cable television systems, which include Russian television, are bring presently introduced into the larger cities. |
Он решительно настаивает на том, что редакционная политика на российском телевидении налагает запретов и ограничений ничуть не больше, чем на украинском. |
He is adamant that editorial policies on Russian TV are no more restrictive than those in Ukraine. |
В десятую годовщину основания дискуссионного клуба «Валдай» встреча его участников оказалась намного масштабнее, чем прежде, а заседание с участием Путина снимали для российского телевидения. |
On the tenth anniversary of the Club’s formation, the Valdai this year was much larger than before, and the forum with President Putin was also filmed for Russian television. |
Леонтьев известен своей близостью к российским властям, и его высказывания на телевидении вызвали у многих предположения о том, что он отчасти выражал и их отношение к данной встрече. |
Leontyev is known for his proximity to Russian authorities, and his TV remarks left many assuming that he was partly expressing their general position on this meeting. |
Однако не присутствовал ни один из высокопоставленных российских или украинских чиновников. |
But no high-level Russian or Ukrainian official attended. |
Находка Bild пробивает зияющую дыру в российских аргументах, поэтому можно ожидать от Кремля оспаривания подлинности документа или утверждений, что он был неверно интерпретирован. |
The Bild revelations knock a gaping hole in the Russian argument, so the Kremlin can be expected to challenge the authenticity of the document or argue that it has been misinterpreted. |
Практически полный уход компании General Motors с российского автомобильного рынка поразил многих экспертов, которые теперь задаются вопросом о том, что стало причиной такого решения — проблемы в России или проблемы внутри самой компании. |
General Motors Co.'s near-total pullout of the Russian car market stunned auto experts, who wonder whether the problem was Russia's or GM's. |
«Я очень надеюсь, что его будут использовать не только российские специалисты, но и наши коллеги из США и Европы», — сказал он. |
“I hope very much that it would be used not only by the Russian specialists but also by our colleagues in the United States and Europe,” Putin said. |
Российские товарищи по оружию имеют в своем распоряжении только гранатометы РПГ-16 и РПГ-18, максимальный эффективный радиус действия которых составляет примерно 300 метров. |
Their Russian comrades-in-arms could bring only unguided RPG-16 and RPG-18 rockets against enemies at a maximum effective range of about 300 yards. |
Однако рейтинг одобрения российского лидера среди республиканцев существенно вырос за последние два года: в 2015 году только 12% республиканцев относились к Путину положительно, а сейчас их доля увеличилась до 32%. |
In 2015, only 12% of Republicans viewed Putin in a positive light and now that number has skyrocketed to 32%. |
«Arc получала от российских организаций перечни закупаемых технологий и занималась приобретением соответствующих деталей,» засвидетельствовал агент ФБР Кросби Хоупт. |
“Arc would receive shopping lists from Russian entities, and they would go about acquiring the parts on the shopping lists,” FBI agent Crosby Houpt testified. |
Но если начнется война между НАТО и Россией, «Тигр» будет выслеживать и уничтожать российские танки. |
But should hostilities erupt between NATO and Russia, the Tiger will be stalking Russian tanks. |
Последняя вовлечена в военный конфликт с российскими ставленниками, а, возможно, и с самой Россией. |
The latter has been involved in a shooting war with Russian proxies if not Russia. |
В 2001 году Путин совершил свой первый визит во Вьетнам, положив конец постсоветской паузе в российско-вьетнамских отношениях. |
In 2001, Putin made his first visit to Vietnam, ending a post-Soviet lapse in Russo-Vietnamese relations. |
Оппоненты Путина уже бурно радуются тому, что российская система ПРО не смогла предотвратить американский удар по Шайрату. |
Putin opponents are already gloating about the failure of Russian air defenses to deflect the U.S. strike on Shayrat. |
Между тем, любые новости из Казахстана о том, что санкции могут быть в скором времени сняты, приведут к росту российских акций, независимо от направления изменения цен на нефть. |
Meanwhile, any news out of Kazakhstan that sanctions will end sooner rather than later will be a huge boost for Russian equities, regardless of the direction in oil prices. |
Политика современной России в отношении Украины доказывает, что российская внешняя политика всегда была по сути экспансионистской. |
Today Russia’s policy toward Ukraine demonstrates that Russian foreign policy has always been expansionist. |
Однако привлекательность Латвии для российских вкладов связана далеко не только с мягким финансовым и правовым законодательством. |
But Latvia’s attractiveness for the influx of Russian deposits goes beyond the welcoming financial and legal environment. |
На Украине, например, каждый год неоплаченными остаются миллионы долларов за российский газ. |
In Ukraine, for example, billions of dollars of Russian gas supplies go unpaid every year. |
Для многих российских школьников учебный год начался в прошлую пятницу с советов по завоеванию мирового господства от президента Владимира Путина. |
For many Russian students, the academic year started last Friday with tips on planetary domination from President Vladimir Putin. |
Скоро к ним могут присоединиться другие объекты в Египте и Ливии — все будет зависеть от того, каких успехов российским дипломатам удастся достичь в вопросе права доступа в эти страны. |
It may soon be joined with other facilities in Egypt and Libya, depending on the success Russian diplomats will have in obtaining access rights in those countries. |
Сия обширная и богатая губерния обитаема была множеством полудиких народов, признавших еще недавно владычество российских государей. |
This rich and large province was peopled by a crowd of half-savage tribes, who had lately acknowledged the sovereignty of the Russian Tzars. |
She'd be hard put to lay that at the door of television. |
|
И знаешь, не хочу быть навязчивым, но я бы предпочёл отдельную палату с видом на океан и кабельным телевидением с дополнительным подачами в главной бейсбольной лиге. |
And you know, I don't want to impose, but I would prefer a private room with an ocean view, and satellite TV with MLB extra innings. |
That's for the hundred bucks' worth of pay-per-view. |
|
Но до победы еще далеко, ведь в этом году российская команда сильна, как никогда. |
But victory is far from guaranteed, as this year's Russian team is as strong as ever. |
По данным российских источников, погибли 74 вертолета, в том числе 27 сбил Стингер и два - Редай. |
According to Russian sources, 74 helicopters were lost, including 27 shot down by Stinger and two by Redeye. |
Россия заявила, что защищает как миротворцев, так и мирных жителей Южной Осетии, которые являются российскими гражданами. |
Russia stated it was defending both peacekeepers and South Ossetian civilians who were Russian citizens. |
Только один спортсмен был наказан с Олимпиады 2010 года, и они не были российскими, и ни один спортсмен не провалил тесты с Олимпиады 2006 года. |
Only one athlete was sanctioned from the 2010 Olympics and they were not Russian and no athletes failed tests from the 2006 Olympics. |
Также были нанесены российские авиаудары по объектам внутри Грузии. |
Russian airstrikes against targets within Georgia were also launched. |
Самыми резкими интернет-промоутерами Трампа были не граждане США, а платные российские пропагандисты. |
The most strident Internet promoters of Trump were not U.S. citizens but paid Russian propagandists. |
После захвата вещательного центра боевики начали транслировать российские телеканалы. |
After capturing the broadcasting centre, the militants began to broadcast Russian television channels. |
К ноябрю японцы заняли все порты и крупные города в российских приморских губерниях и в Сибири к востоку от города Читы. |
By November, the Japanese occupied all ports and major towns in the Russian Maritime Provinces and in Siberia east of the city of Chita. |
В мае 2018 года российский турист был также задержан полицией на Бали за демонстрацию советского знамени Победы, которое также содержит этот символ. |
In May 2018, a Russian tourist was also detained by police in Bali for displaying a Soviet victory banner, which also contains the symbol. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Российское телевидение и радио».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Российское телевидение и радио» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Российское, телевидение, и, радио . Также, к фразе «Российское телевидение и радио» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.