Стороны также принимают - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Стороны также принимают - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
parties shall also take
Translate
Стороны также принимают -

- сторона [имя существительное]

имя существительное: side, party, hand, part, way, aspect, end, leg, flank, angle

- также [наречие]

наречие: also, as well, too, likewise, either, both, eke, so, farther, item

- принимать [глагол]

глагол: accept, take, admit, receive, adopt, assume, pass, take in, take up, embrace

словосочетание: take on board



С другой стороны, многие жестокие мужчины с готовностью принимают личность жертвы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, many abusive men readily adopt a victim identity.

С другой стороны, мужчины, принимающие пассивную роль, в большей степени подвергаются стигматизации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, men adopting the passive role were more subjected to stigma.

Делегациям будет предложено рассмотреть вопрос об организации и проведении в качестве принимающей стороны будущих субрегиональных совещаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Delegations will be invited to consider organizing and hosting future subregional workshops.

С другой стороны, как правило, кандидаты женского пола из числа представителей меньшинств принимаются без особых проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Female applicants with a minority background on the other hand have in general little problem in being accepted.

Психоисторики, с другой стороны, принимают психиатрические диагнозы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Psychohistorians, on the other hand, accept the psychiatric diagnoses.

Поэтому идея увеличения капиталовложений в область, касающуюся предупреждения стихийных бедствий, пользуется значительной поддержкой со стороны многих секторов, принимающих участие в деятельности по уменьшению риска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, increased investments in disaster prevention have gained substantial support from many sectors involved in risk management.

Его можно было бы провести весной 2004 года в зависимости от помощи со стороны принимающей страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It might be held in spring 2004, depending on the support from a host country.

Он выразил признательность Европейской комиссии, выступавшей в качестве принимающей стороны, за организацию этого совещания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He thanked the European Commission for hosting it.

Кроме того, операции по поддержанию мира должны основываться на согласии заинтересованных сторон и учреждаться по просьбе принимающей стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, peace-keeping operations must be mandated with the consent of the parties concerned and at the request of the receiving party.

Соединенные Штаты участвовали в четырех турнирах, включая турнир 2016 года в качестве принимающей стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

United States competed in four tournaments, including the 2016 event as host.

После утверждения строительного проекта закон часто предусматривает осуществление непрерывного надзора со стороны правительства принимающей страны на протяжении всего этапа строительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following approval of the construction project, the law often provides for continued monitoring by the host Government throughout the construction phase.

Демократическая Республика Конго первоначально выдвинула себя в качестве принимающей стороны, но в июле 2014 года сняла свои кандидатуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Democratic Republic of the Congo had originally put themselves forward as host candidates but withdrew in July 2014.

С предложениями о проведении расширенного Клубного Чемпионата мира ФИФА отложила объявление принимающей стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With proposals for an expanded Club World Cup, FIFA delayed the announcement of a host.

Она была исполнена как на английском языке, так и на китайском языке принимающей стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was performed both in English and the host language Chinese.

SMTP, с другой стороны, работает лучше всего, когда как отправляющая, так и принимающая машины постоянно подключены к сети.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

SMTP, on the other hand, works best when both the sending and receiving machines are connected to the network all the time.

Англия была выбрана в качестве принимающей стороны Чемпионата мира 1966 года в Риме, Италия, 22 августа 1960 года, по сравнению с соперничающими заявками из Западной Германии и Испании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

England was chosen as host of the 1966 World Cup in Rome, Italy on 22 August 1960, over rival bids from West Germany and Spain.

С другой стороны, не принимаются во внимание другие личные обстоятельства, такие как тот факт, что обвиняемый был неопытен в выполнении поставленной перед ним задачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, no allowance is made for other personal circumstances, such as the fact that the defendant was inexperienced in the task he set out to perform.

В силу такой уязвимости незаконных мигрантов они могут оказаться объектом эксплуатации со стороны бесчестных работодателей и подрядчиков в принимающих странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This vulnerability of irregular migrants can also lead to their exploitation by unscrupulous employers and contractors in countries of employment.

Некоторые из ответов принимающей стороны на запросы инспектирующей стороны диктуются санитарными нормами и правилами техники безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Health and safety regulations will dictate some of the host's responses to inspector requests.

Дипломатический корпус не всегда получает какое-либо официальное признание со стороны принимающей страны, но на него могут ссылаться официальные приказы о приоритете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The diplomatic corps is not always given any formal recognition by its host country, but can be referenced by official orders of precedence.

На внеочередном заседании Генеральной Ассамблеи 16 мая 2015 года Нидерланды были единогласно одобрены в качестве принимающей стороны второго издания игр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the meeting of an Extraordinary General Assembly on 16 May 2015, the Netherlands was unanimously approved as host of the second edition of the Games.

Ханой, Вьетнам, был первоначально выбран в качестве принимающей стороны после того, как они выиграли тендер против двух других кандидатов, Сурабаи и Дубая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hanoi, Vietnam was originally selected to be the host after they won the bid against two other candidates, Surabaya and Dubai.

Европейцы не принимают стратегические планы администрации Буша, а США не способны следовать им без поддержки со стороны Европы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Europeans do not accept the Bush administration's strategic vision, and the US is unable to pursue that vision without European support.

Это означает меньше участия и, таким образом, меньше знакомства с различием со стороны принимающей страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This means less participation and thus less familiarity with difference on the host country's side.

После ухода Ханоя ока заявила, что Индонезия, Китай и Объединенные Арабские Эмираты являются основными кандидатами, рассматриваемыми в качестве принимающей стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After Hanoi's withdrawal, the OCA said that Indonesia, China, and the United Arab Emirates were major candidates under consideration to host.

С другой стороны, в импульсивной системе решения принимаются с помощью схем, и там мало или вообще не требуется думать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, in the impulsive system, decisions are made using schemes and there is little or no thought required.

25 июля 2014 года было подтверждено, что Ингрид Коронадо вернется в качестве принимающей стороны, к которой присоединятся Мариана Торрес и Карлос Аренас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On July 25, 2014, it was confirmed that Ingrid Coronado will return as the host, joined by Mariana Torres and Carlos Arenas.

Это была первая встреча Большой семерки, которая не состоялась ни в одной стране-участнице и в которой не участвовал лидер принимающей стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was the first G7 meeting neither taking place in a member nation nor having the host leader participating in the meeting.

Обе стороны утверждают, что военные маневры, в которых принимают участие самолеты, боевые корабли, танки и артиллерия, являются чисто оборонительными по своей природе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both sides claim the drills, which involve aircraft, warships, tanks and artillery, are purely defensive in nature.

Дипломатический корпус не всегда получает какое-либо официальное признание со стороны принимающей страны, но на него могут ссылаться официальные приказы о приоритете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alternatively, the section labeled introduction itself may be a brief section found side-by-side with abstract, foreword, etc.

Это приводит к тому, что отправляющая и принимающая стороны принимают различные размеры окон TCP.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This causes sending and receiving sides to assume different TCP window sizes.

С другой стороны, пациенты, которые регулярно принимают свои лекарства, могут оставаться на одном режиме без развития резистентности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, patients who take their medications regularly can stay on one regimen without developing resistance.

Глазго, Шотландия, выступал в качестве принимающей стороны в преддверии проведения Игр Содружества 2014 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Glasgow, Scotland served as host in advance of hosting the 2014 Commonwealth Games.

Как только обе стороны были уведомлены, жалобы были сняты, что означает, что такие уведомления в целом принимаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As soon as both sides were notified, the complaints were dropped, which implies that such notifications are generally accepted.

Непременным условием выполнения порученных задач и мероприятий является безопасность ооновского персонала, обеспечение которой требует эффективной поддержки со стороны принимающего государства и донорского сообщества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The security of United Nations personnel is essential to enabling mandated tasks and activities and requires effective host nation and donor support.

Отметим, что Финляндия является единственной страной, отмеченной в качестве принимающей стороны игр 1952 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note that Finland is the only country highlighted, as the host of the 1952 games.

Английские суды разработали эту доктрину в основном для того, чтобы поощрять хорошее управление и предотвращать злоупотребления со стороны лиц, принимающих решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This suggested the use of thinner airfoils with much longer chord than designers would have used on subsonic aircraft.

Конечно, выступая в роли принимающей стороны во время переговоров, руководство Китая тем самым признает, что абсолютный суверенитет больше не является выгодной позицией для Китая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, by hosting the talks, China's leaders also tacitly recognize that absolute sovereignty is no longer a viable position, or one that benefits China.

Выбор России в качестве принимающей стороны был поставлен под сомнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The choice of Russia as host has been challenged.

Он кричал, ерзал и дергался из стороны в сторону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He screamed and jittered and rocked from side to side.

С другой стороны, это действительно эффективный способ дать людям знать о некоторых продуктах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the other side, it’s a really effective way to let the people know about certain products.

Очень любезно было с твоей стороны поведать об ограниченности его дара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was so thoughtful of you to reveal the limits of his gift.

Со стороны Цирка приближался богатый паланкин, который несли на плечах блестящие от пота рабы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A rich litter carried by sweating slaves approached from the side away from the Circus.

Я также заверил стороны в том, что Секретариат будет находиться в их распоряжении, если они этого пожелают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had also assured the parties that the Secretariat would be at their disposal should they so wish.

Естественно, это должно получить самый решительный отпор со стороны всех членов Комитета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Naturally, it should be met by strong opposition from all members of the Committee.

Стороны и государства, не являющиеся Сторонами, должны осознавать, что график подготовительной работы весьма напряженный, и своевременно представлять требуемые материалы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parties and non-Parties should be aware of the very tight preparatory schedule and provide the required inputs in a timely manner.

Меры со стороны правительства сводятся в основном к регулированию импорта тканей и одежды с целью оказания помощи местным производителям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Government intervention lies mostly in the area of regulating the entry of imported cloth and clothing in order to help local manufacturers.

С другой стороны, большинство других стран лишь начинают изучать эту проблематику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, most other countries are only starting to grapple with these subjects.

Упаковка предохраняет простерилизованное содержимое от заражения и загрязнения со стороны окружающей среды, а также от повреждения во время стерилизации и транспортировки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The packaging protects the sterilized content against contamination and environmental impurities and against damage during sterilization and transport.

Для этого необходимо исходить из различных физических свойств и преимуществ древесины, учитывая в то же время и ее слабые стороны, что чрезвычайно важно в плане как оказания влияния на потребности рынка, так и их удовлетворения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These should capitalize on wood's heterogeneity and advantages, whilst recognizing its limitations, so as to influence and fulfil market needs.

В 1999 году было зарегистрировано 48 случаев подачи заключенными жалоб на грубое обращение со стороны сотрудников пенитенциарных учреждений (физическое насилие или словесные оскорбления).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1999, 48 cases were registered when prison inmates complained of ill-treatment by the staff of imprisonment institutions (physical violence or verbal abuses).

Технологические ценности, которые Apple продвигает, являются частью фаустовской сделки с дьяволом, который, с одной стороны, многое дает, с другой – многое отнимает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The technological values promoted by Apple are part of the Faustian bargain of technology, which both giveth and taketh away.

Мое решение выйти на сцену с этой песней встретило сопротивление со стороны звукозаписывающей компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My decision to lead with this song was met with resistance from my record label.

Со своей стороны, Си может предложить китайское сотрудничество в обмен на отказ США от размещения системы противоракетной обороны THAAD в Южной Корее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead, he will probably offer China’s cooperation in exchange for the US halting its deployment of a Terminal High Altitude Area Defense (THAAD) anti-missile system in South Korea.

Хотелось бы узнать, существует ли внешний механизм для расследования злоупотреблений со стороны сотрудников полиции, и если да, то каковы его полномочия и процедуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be useful to know whether there was an external mechanism to investigate police misconduct and, if so, to learn of its powers and proceedings.

Крики доносились со стороны пещеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cry proceeded from the grotto.

На Матлоке с той стороны такой грохот, своих мыслей и то не слышно: огромадные валы накатывают с океана за сотню миль, что твои курьерские поезда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Matlock's ocean side is pounded by the big breakers that come in for a hundred miles off the deep Pacific like express trains, roaring so you can't hear yourself think.

С другой стороны, огромная пропасть между не всегда бесталанной бедностью и незаслуженным богатством казалась Джонсону чем-то жестоким и даже греховным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, the immense gulf between not always witless poverty and unearned wealth seemed to him cruel and almost evil.

И кстати, я принимаю оплату химикатами, потому что у мня степень,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And also, I do accept payment in the form of whippets because I've got a PhD;



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Стороны также принимают». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Стороны также принимают» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Стороны, также, принимают . Также, к фразе «Стороны также принимают» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information