Стороны также принимают - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: side, party, hand, part, way, aspect, end, leg, flank, angle
нападающая сторона - assailant
направляющая сторона - sending party
сторона литейного пролета - casting bay
бетон сторона - concrete side
каждая договаривающаяся сторона принимает - each contracting party shall take
интервью с заинтересованными сторонами - stakeholder interviews
со всеми заинтересованными сторонами - with all our stakeholders
правая сторона мозга - the right side of the brain
сторона напора - discharge side
сторона или заинтересованные стороны - party or parties concerned
Синонимы к сторона: сторона, бок, стена, поверхность, борт, склон, участник, группа, партия, вечеринка
Значение сторона: Направление, а также пространство или местность, расположенные в каком-н. направлении от чего-н..
воз также - who also
доклад был также - the report was also
коренные народы имеют также - indigenous peoples has also
может также воспользоваться - could also take advantage
также является результатом - is also a result
также применяется здесь - also applies here
также может быть сконфигурирован - can also be configured
меры также были приняты - measures had also been taken
также извлекает выгоду из - also benefits from
также комментарий на - also the comment on
Синонимы к также: также, тоже, даже, впрочем, кроме того, сверх того, помимо того, вдобавок, равным образом
Значение также: Вместе с тем, одновременно [не смешивать с так же].
глагол: accept, take, admit, receive, adopt, assume, pass, take in, take up, embrace
словосочетание: take on board
принимать члена - admit member
принимать с почетом - roll out the red carpet for
адекватно принимать - adequately taken
Вы принимаете использование - you accept the use
их мнения принимаются во внимание - their views taken into account
принимать другие - accept other
принимать во внимание потребности - take into account the needs of
явно принимая - explicitly accepting
связь с принимающей страной - relation with the host country
принимать кислород - take up oxygen
Синонимы к принимать: принимать, принять, получать, воспринимать, встречать, зачать, заслушивать, предполагать, считать, допускать
Антонимы к принимать: давать, отдавать, отказываться, передавать, исполнять, посылать, сдавать, исключать, выводить
С другой стороны, многие жестокие мужчины с готовностью принимают личность жертвы. |
On the other hand, many abusive men readily adopt a victim identity. |
С другой стороны, мужчины, принимающие пассивную роль, в большей степени подвергаются стигматизации. |
On the other hand, men adopting the passive role were more subjected to stigma. |
Делегациям будет предложено рассмотреть вопрос об организации и проведении в качестве принимающей стороны будущих субрегиональных совещаний. |
Delegations will be invited to consider organizing and hosting future subregional workshops. |
С другой стороны, как правило, кандидаты женского пола из числа представителей меньшинств принимаются без особых проблем. |
Female applicants with a minority background on the other hand have in general little problem in being accepted. |
Психоисторики, с другой стороны, принимают психиатрические диагнозы. |
Psychohistorians, on the other hand, accept the psychiatric diagnoses. |
Поэтому идея увеличения капиталовложений в область, касающуюся предупреждения стихийных бедствий, пользуется значительной поддержкой со стороны многих секторов, принимающих участие в деятельности по уменьшению риска. |
Therefore, increased investments in disaster prevention have gained substantial support from many sectors involved in risk management. |
Его можно было бы провести весной 2004 года в зависимости от помощи со стороны принимающей страны. |
It might be held in spring 2004, depending on the support from a host country. |
Он выразил признательность Европейской комиссии, выступавшей в качестве принимающей стороны, за организацию этого совещания. |
He thanked the European Commission for hosting it. |
Кроме того, операции по поддержанию мира должны основываться на согласии заинтересованных сторон и учреждаться по просьбе принимающей стороны. |
Moreover, peace-keeping operations must be mandated with the consent of the parties concerned and at the request of the receiving party. |
Соединенные Штаты участвовали в четырех турнирах, включая турнир 2016 года в качестве принимающей стороны. |
United States competed in four tournaments, including the 2016 event as host. |
После утверждения строительного проекта закон часто предусматривает осуществление непрерывного надзора со стороны правительства принимающей страны на протяжении всего этапа строительства. |
Following approval of the construction project, the law often provides for continued monitoring by the host Government throughout the construction phase. |
Демократическая Республика Конго первоначально выдвинула себя в качестве принимающей стороны, но в июле 2014 года сняла свои кандидатуры. |
Democratic Republic of the Congo had originally put themselves forward as host candidates but withdrew in July 2014. |
С предложениями о проведении расширенного Клубного Чемпионата мира ФИФА отложила объявление принимающей стороны. |
With proposals for an expanded Club World Cup, FIFA delayed the announcement of a host. |
Она была исполнена как на английском языке, так и на китайском языке принимающей стороны. |
It was performed both in English and the host language Chinese. |
SMTP, с другой стороны, работает лучше всего, когда как отправляющая, так и принимающая машины постоянно подключены к сети. |
SMTP, on the other hand, works best when both the sending and receiving machines are connected to the network all the time. |
Англия была выбрана в качестве принимающей стороны Чемпионата мира 1966 года в Риме, Италия, 22 августа 1960 года, по сравнению с соперничающими заявками из Западной Германии и Испании. |
England was chosen as host of the 1966 World Cup in Rome, Italy on 22 August 1960, over rival bids from West Germany and Spain. |
С другой стороны, не принимаются во внимание другие личные обстоятельства, такие как тот факт, что обвиняемый был неопытен в выполнении поставленной перед ним задачи. |
On the other hand, no allowance is made for other personal circumstances, such as the fact that the defendant was inexperienced in the task he set out to perform. |
В силу такой уязвимости незаконных мигрантов они могут оказаться объектом эксплуатации со стороны бесчестных работодателей и подрядчиков в принимающих странах. |
This vulnerability of irregular migrants can also lead to their exploitation by unscrupulous employers and contractors in countries of employment. |
Некоторые из ответов принимающей стороны на запросы инспектирующей стороны диктуются санитарными нормами и правилами техники безопасности. |
Health and safety regulations will dictate some of the host's responses to inspector requests. |
Дипломатический корпус не всегда получает какое-либо официальное признание со стороны принимающей страны, но на него могут ссылаться официальные приказы о приоритете. |
The diplomatic corps is not always given any formal recognition by its host country, but can be referenced by official orders of precedence. |
На внеочередном заседании Генеральной Ассамблеи 16 мая 2015 года Нидерланды были единогласно одобрены в качестве принимающей стороны второго издания игр. |
At the meeting of an Extraordinary General Assembly on 16 May 2015, the Netherlands was unanimously approved as host of the second edition of the Games. |
Ханой, Вьетнам, был первоначально выбран в качестве принимающей стороны после того, как они выиграли тендер против двух других кандидатов, Сурабаи и Дубая. |
Hanoi, Vietnam was originally selected to be the host after they won the bid against two other candidates, Surabaya and Dubai. |
Европейцы не принимают стратегические планы администрации Буша, а США не способны следовать им без поддержки со стороны Европы. |
Europeans do not accept the Bush administration's strategic vision, and the US is unable to pursue that vision without European support. |
Это означает меньше участия и, таким образом, меньше знакомства с различием со стороны принимающей страны. |
This means less participation and thus less familiarity with difference on the host country's side. |
После ухода Ханоя ока заявила, что Индонезия, Китай и Объединенные Арабские Эмираты являются основными кандидатами, рассматриваемыми в качестве принимающей стороны. |
After Hanoi's withdrawal, the OCA said that Indonesia, China, and the United Arab Emirates were major candidates under consideration to host. |
С другой стороны, в импульсивной системе решения принимаются с помощью схем, и там мало или вообще не требуется думать. |
On the other hand, in the impulsive system, decisions are made using schemes and there is little or no thought required. |
25 июля 2014 года было подтверждено, что Ингрид Коронадо вернется в качестве принимающей стороны, к которой присоединятся Мариана Торрес и Карлос Аренас. |
On July 25, 2014, it was confirmed that Ingrid Coronado will return as the host, joined by Mariana Torres and Carlos Arenas. |
Это была первая встреча Большой семерки, которая не состоялась ни в одной стране-участнице и в которой не участвовал лидер принимающей стороны. |
This was the first G7 meeting neither taking place in a member nation nor having the host leader participating in the meeting. |
Обе стороны утверждают, что военные маневры, в которых принимают участие самолеты, боевые корабли, танки и артиллерия, являются чисто оборонительными по своей природе. |
Both sides claim the drills, which involve aircraft, warships, tanks and artillery, are purely defensive in nature. |
Дипломатический корпус не всегда получает какое-либо официальное признание со стороны принимающей страны, но на него могут ссылаться официальные приказы о приоритете. |
Alternatively, the section labeled introduction itself may be a brief section found side-by-side with abstract, foreword, etc. |
Это приводит к тому, что отправляющая и принимающая стороны принимают различные размеры окон TCP. |
This causes sending and receiving sides to assume different TCP window sizes. |
С другой стороны, пациенты, которые регулярно принимают свои лекарства, могут оставаться на одном режиме без развития резистентности. |
On the other hand, patients who take their medications regularly can stay on one regimen without developing resistance. |
Глазго, Шотландия, выступал в качестве принимающей стороны в преддверии проведения Игр Содружества 2014 года. |
Glasgow, Scotland served as host in advance of hosting the 2014 Commonwealth Games. |
Как только обе стороны были уведомлены, жалобы были сняты, что означает, что такие уведомления в целом принимаются. |
As soon as both sides were notified, the complaints were dropped, which implies that such notifications are generally accepted. |
Непременным условием выполнения порученных задач и мероприятий является безопасность ооновского персонала, обеспечение которой требует эффективной поддержки со стороны принимающего государства и донорского сообщества. |
The security of United Nations personnel is essential to enabling mandated tasks and activities and requires effective host nation and donor support. |
Отметим, что Финляндия является единственной страной, отмеченной в качестве принимающей стороны игр 1952 года. |
Note that Finland is the only country highlighted, as the host of the 1952 games. |
Английские суды разработали эту доктрину в основном для того, чтобы поощрять хорошее управление и предотвращать злоупотребления со стороны лиц, принимающих решения. |
This suggested the use of thinner airfoils with much longer chord than designers would have used on subsonic aircraft. |
Конечно, выступая в роли принимающей стороны во время переговоров, руководство Китая тем самым признает, что абсолютный суверенитет больше не является выгодной позицией для Китая. |
Of course, by hosting the talks, China's leaders also tacitly recognize that absolute sovereignty is no longer a viable position, or one that benefits China. |
Выбор России в качестве принимающей стороны был поставлен под сомнение. |
The choice of Russia as host has been challenged. |
He screamed and jittered and rocked from side to side. |
|
С другой стороны, это действительно эффективный способ дать людям знать о некоторых продуктах. |
From the other side, it’s a really effective way to let the people know about certain products. |
Очень любезно было с твоей стороны поведать об ограниченности его дара. |
It was so thoughtful of you to reveal the limits of his gift. |
Со стороны Цирка приближался богатый паланкин, который несли на плечах блестящие от пота рабы. |
A rich litter carried by sweating slaves approached from the side away from the Circus. |
Я также заверил стороны в том, что Секретариат будет находиться в их распоряжении, если они этого пожелают. |
I had also assured the parties that the Secretariat would be at their disposal should they so wish. |
Естественно, это должно получить самый решительный отпор со стороны всех членов Комитета. |
Naturally, it should be met by strong opposition from all members of the Committee. |
Стороны и государства, не являющиеся Сторонами, должны осознавать, что график подготовительной работы весьма напряженный, и своевременно представлять требуемые материалы. |
Parties and non-Parties should be aware of the very tight preparatory schedule and provide the required inputs in a timely manner. |
Меры со стороны правительства сводятся в основном к регулированию импорта тканей и одежды с целью оказания помощи местным производителям. |
Government intervention lies mostly in the area of regulating the entry of imported cloth and clothing in order to help local manufacturers. |
С другой стороны, большинство других стран лишь начинают изучать эту проблематику. |
On the other hand, most other countries are only starting to grapple with these subjects. |
Упаковка предохраняет простерилизованное содержимое от заражения и загрязнения со стороны окружающей среды, а также от повреждения во время стерилизации и транспортировки. |
The packaging protects the sterilized content against contamination and environmental impurities and against damage during sterilization and transport. |
Для этого необходимо исходить из различных физических свойств и преимуществ древесины, учитывая в то же время и ее слабые стороны, что чрезвычайно важно в плане как оказания влияния на потребности рынка, так и их удовлетворения. |
These should capitalize on wood's heterogeneity and advantages, whilst recognizing its limitations, so as to influence and fulfil market needs. |
В 1999 году было зарегистрировано 48 случаев подачи заключенными жалоб на грубое обращение со стороны сотрудников пенитенциарных учреждений (физическое насилие или словесные оскорбления). |
In 1999, 48 cases were registered when prison inmates complained of ill-treatment by the staff of imprisonment institutions (physical violence or verbal abuses). |
Технологические ценности, которые Apple продвигает, являются частью фаустовской сделки с дьяволом, который, с одной стороны, многое дает, с другой – многое отнимает. |
The technological values promoted by Apple are part of the Faustian bargain of technology, which both giveth and taketh away. |
Мое решение выйти на сцену с этой песней встретило сопротивление со стороны звукозаписывающей компании. |
My decision to lead with this song was met with resistance from my record label. |
Со своей стороны, Си может предложить китайское сотрудничество в обмен на отказ США от размещения системы противоракетной обороны THAAD в Южной Корее. |
Instead, he will probably offer China’s cooperation in exchange for the US halting its deployment of a Terminal High Altitude Area Defense (THAAD) anti-missile system in South Korea. |
Хотелось бы узнать, существует ли внешний механизм для расследования злоупотреблений со стороны сотрудников полиции, и если да, то каковы его полномочия и процедуры. |
It would be useful to know whether there was an external mechanism to investigate police misconduct and, if so, to learn of its powers and proceedings. |
Крики доносились со стороны пещеры. |
The cry proceeded from the grotto. |
На Матлоке с той стороны такой грохот, своих мыслей и то не слышно: огромадные валы накатывают с океана за сотню миль, что твои курьерские поезда. |
Matlock's ocean side is pounded by the big breakers that come in for a hundred miles off the deep Pacific like express trains, roaring so you can't hear yourself think. |
С другой стороны, огромная пропасть между не всегда бесталанной бедностью и незаслуженным богатством казалась Джонсону чем-то жестоким и даже греховным. |
On the other hand, the immense gulf between not always witless poverty and unearned wealth seemed to him cruel and almost evil. |
И кстати, я принимаю оплату химикатами, потому что у мня степень, |
And also, I do accept payment in the form of whippets because I've got a PhD; |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Стороны также принимают».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Стороны также принимают» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Стороны, также, принимают . Также, к фразе «Стороны также принимают» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.