Страна нахождения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
страна Персидского залива - gulf arab state
страна пребывания - adoptive state
дочерняя страна - country subsidiary
его страна полностью поддерживает - his country fully supported
страна и которая - country and which
ни одна страна может претендовать - no country can claim
прочь страна - away country
страна радости - empery of joy
страна происхождения США - country of origin USA
страна стала - country has become
Синонимы к Страна: край, государство, отчизна, сторона, держава, родина, местность, земля, царство, регион
Значение Страна: То же, что государство.
нахождение под стражей - detention
каковы шансы нахождения - what are the chances of finding
в случае нахождения - in case of finding
вылет в предполагаемый район нахождения цели - on-suspicion mission
их место нахождения - their place of business
целью нахождения - the aim of finding
нахождение места обрыва - location of breakage
нахождение картер - finding carter
нахождение консенсуса - finding consensus
нахождение спонсора - finding sponsor
Синонимы к нахождения: состояние, определение, присутствие, измерение, установление
Словения-третья по численности лесов страна в Европе, где 58,3% территории покрыто лесами. |
Slovenia is the third most-forested country in Europe, with 58.3% of the territory covered by forests. |
Норвегия — это страна с преуспевающей демократией. |
Norway is a thriving democracy. |
Всего несколько минут и ваша страна заплатит за свои империалистические грехи. |
Only a few more minutes until your country pays for its imperialistic sins. |
Страна, привыкшая к войне, снова пытается вернуться к нормальной жизни. |
A nation accustomed to war once again seeks a return to normality. |
Эта страна была основана на принципах справедливости, свободы и искренности. |
This country was founded on the principles of fairness, freedom, and transparency. |
Моя страна поддерживает все международные усилия, направленные на создание зон, свободных от ядерного оружия, во всех регионах мира. |
My country supports all international efforts to establish nuclear-weapon-free zones throughout the world. |
В этой связи моя страна вновь призывает нас выдвинуть человека на первый план в отношениях между государствами. |
In this context, my country appeals once again for us to place human beings at the forefront of relations among various countries. |
Если бы каждая страна выполнила свое обещание, мобилизованных таким образом ресурсов хватило бы на искоренение крайней нищеты. |
If every country had kept its promise, the resources thus mobilized would have been sufficient to eradicate extreme poverty. |
Если при развертывании контингента выясняется, что страна, предоставляющая войска/полицейские силы, не может обеспечить надлежащий уровень самообеспечения в отношении медицинского оборудования, лекарственных препаратов или предметов снабжения, командующий контингентом должен немедленно информировать об этом миссию. |
The medical facilities are reimbursed for each module of medical equipment provided as long as the equipment meets the standards. |
Для миллионов беженцев положение, существующее в их странах происхождения, не дает надеяться на нахождение решения. |
For millions of refugees, the situation prevailing in their countries of origin dashed any hopes of a solution. |
В этом случае стало бы слишком легко обходить нормы регулирования, например, правила о стране происхождения товаров. Страна, не входящая в ЕС, могла бы экспортировать товары в Ирландию для дальнейших поставок в Британию, и наоборот. |
That would make it far too easy to avoid regulations, such as rules of origin, with a non-EU country exporting goods to Ireland for onward shipment to the UK, or vice versa. |
Тем не менее, это вполне естественно, когда попавшая в опасность страна или народ призывает другую нацию на помощь и на защиту. |
Nevertheless, it’s natural for endangered countries or peoples to call on another nation to aid their defense. |
Тем не менее, она, вероятнее всего, понесет некоторые убытки, потому что, даже если Канада, Индия или какая-то другая страна купит их, эта сделка будет считаться проблемной. |
But it will probably take a loss, even if Canada, India or some other country acquires them, because this would be a distressed sale. |
Созданный вашингтонскими популистами вакуум лидерства в одиночку не заполнит ни Китай, ни какая-либо другая страна. |
The leadership vacuum created by Washington’s populists won’t be back-filled by China or any other single country. |
США продолжают оставаться крупнейшим в мире донором программ улучшения питания и инициатив в сфере материнского и детского здоровья, однако эта страна возглавила процесс сокращения объёмов финансирования. |
The US, which remains the world’s largest donor for nutrition programs and for maternal and child health initiatives, is leading the funding retreat. |
Черногория – последняя страна, принятая в ООН, после международного признания Восточного Тимора (East Timor) в 2002 году. |
Montenegro is the latest country to be admitted to the UN, following the international recognition of East Timor in 2002. |
Но Ливия не единственная страна, которая попыталась перейти от диктатуры к демократии со слабыми государственными и общественными институтами и сильными племенными связями. |
But Libya is not the only country that has tried to move from dictatorship to democracy with weak institutions and strong tribal identities. |
Каждая крупная страна в мире обладает достаточным количеством земли в виде ферм и лесов, большую часть которых можно когда-нибудь преобразовать в городские угодья. |
Every major country of the world has abundant land in the form of farms and forests, much of which can be converted someday into urban land. |
Бывший президент Кирибати Тебуроро Тито (Teburoro Tito) сказал, что благодаря этому плану страна может получить остро необходимые инвестиции и стать туристической достопримечательностью, как и Мальдивы. |
Teburoro Tito, a former Kiribati president, said the plan could bring much-needed investment and turn the nation into a remote island tourist attraction akin to the Maldives. |
Западные страны цинично утверждают, что Нигерия - богатая страна, и по этой причине должна продолжать обслуживать свой долг. |
Western nations cynically claim that Nigeria is a rich country and should therefore be held to its debt service payments. |
Чем занимаешься ты? Откуда идешь? Где твоя страна? И из какого ты народа? |
'What is thine occupation? Whence comest thou? Thy country? What people? |
Потому что Швеция - это страна, которой правят люди в расшитых блёстками костюмах и цепляющие диско-мотивы группы ABBA. |
For this is a country reigned by the sequin encrusted jumpsuits and catchy disco tunes of ABBA. |
It's very, very pretty, Austria. |
|
Эта страна была построена на рыбе, на огромных толпах трески, хека, морского петуха, старой доброй миноги, а так же угря, который, кстати, размножается всего раз в три года, да. |
This country was built on fish, the great clouds of cod and whiting, the gurnard, the fork-bearded lamprey, the Whitstable eel, that has the tact to mate just once every three years, yes. |
Новоиспеченная демократическая страна дает нам советы о подводных камнях в политике. |
Being given advice on the pitfalls of democracy by one of the most nascent in the world. |
Если Китай на самом деле великая страна, тогда, пожалуйста, действуйте как великая страна. |
If China is really a major country, then show us actions befitting a major country, please. |
Мы прошлись по большому списку поставщиков которые там были во время его нахождения под стражей. |
We went through a long list of all the vendors Who were there during his incarceration. |
И меня не прельщает безвестная страна. |
The undiscovered country does not beckon me. |
Какой президент захочет оставаться у власти, когда вся страна пойдет прахом? |
What president wants to be in office... when it comes crashing down around him? |
Великая страна восстанет из пепла войны, которой ещё не знало человечество. |
Russia will rise from the ashes of the greatest war the world has ever seen. |
My country, my people are 10 times, 100 times more precious to me! |
|
У меня уже был неприятный опыт нахождения в одной глубокой яме. |
I once had a bad experience in a deep hole in the ground. |
Наша страна переживает трудный период. |
This is a difficult time for our country. |
Исландия-единственная страна в мире с населением менее двух миллионов человек, которая все еще имеет плавающий обменный курс и независимую денежно-кредитную политику. |
Iceland is the only country in the world to have a population under two million yet still have a floating exchange rate and an independent monetary policy. |
Первоначально архитекторы и стили из-за рубежа были импортированы в Японию, но постепенно страна обучила своих собственных архитекторов и начала выражать свой собственный стиль. |
Initially architects and styles from abroad were imported to Japan but gradually the country taught its own architects and began to express its own style. |
После обнаружения оператор мог более эффективно направлять спасателей к месту нахождения туриста, поскольку географическое положение и ориентиры были четко обозначены. |
Once located, the operator could more efficiently direct rescuers to the hiker's location because the geographic position and reference landmarks were clearly labeled. |
Репетиции и пресс-конференции проходят параллельно, так что одна страна проводит свою пресс-конференцию, а другая-репетирует в зрительном зале. |
The rehearsals and press conferences are held in parallel; so one country holds its press conference, while the next one is in the auditorium rehearsing. |
Влиятельным автором, посвятившим свою работу пробуждению осознания тех катастроф, которые пережила страна, был Алесь Адамович. |
An influential author who devoted his work to awakening the awareness of the catastrophes the country has suffered, was Ales Adamovich. |
Сомали даже не имеет правительства, чтобы контролировать всю страну, и она все еще показана как единая страна на своей карте. |
Somalia doesn't even have a government to control the entire country, and it is still shown as a united country on its map. |
Нахождение в такой непосредственной близости друг от друга в офисе дает еще одно преимущество руководителю в том, что он может вызвать uchi-awase. |
Being in such close proximity to one another in the office gives another advantage to the supervisor in that he can call an uchi-awase. |
Каждая страна устанавливает свои собственные законы и правила о минимальной заработной плате, и хотя большинство промышленно развитых стран имеют минимальную заработную плату, многие развивающиеся страны этого не делают. |
Each country sets its own minimum wage laws and regulations, and while a majority of industrialized countries has a minimum wage, many developing countries do not. |
Нидерланды-страна философов Эразма Роттердамского и Спинозы. |
The Netherlands is the country of philosophers Erasmus of Rotterdam and Spinoza. |
Это тесно связано с распределением точек в единичной окружности с целью нахождения наибольшего минимального расстояния, dn, между точками. |
This is closely related to spreading points in a unit circle with the objective of finding the greatest minimal separation, dn, between points. |
В 1998 году индийское правительство объявило о том, что к 2005 году вся страна должна стать беспощадной. |
In 1998, the Indian government announced the goal of the whole country becoming no-kill by 2005. |
Страна разделена на три региона, которые начинают свои летние каникулы одна неделя за другой. |
The country is divided into three regions which start their summer holidays one week after another. |
Исландия, родная страна Стефанссона, с населением в 270 000 человек в то время, подходит под это описание лучше, чем любая другая. |
Iceland, Stefansson's native country, with 270,000 people at the time, fit this description better than any other. |
Однако к 1870-м годам эти ресурсы были исчерпаны, страна оказалась в большой долговой яме, и политические столкновения вновь обострились. |
However, by the 1870s, these resources had been depleted, the country was heavily indebted, and political in-fighting was again on the rise. |
Без этого страна будет испытывать отток или приток капитала. |
Without that, the country will experience outflows or inflows of capital. |
Страна оказалась втянутой в жестокую гражданскую войну, которая продолжалась почти до 1995 года. |
The country became embroiled in a bitter civil war, which lasted until nearly 1995. |
В том же году появилась шахматная доска, за которой последовали Сэмфайр и страна давайте притворимся. |
The same year The Chequer-Board appeared, followed by Samphire and The Land of Let's Pretend. |
Козлом отпущения может быть взрослый, ребенок, брат или сестра, служащий, сверстник, этническая, политическая или религиозная группа или страна. |
A scapegoat may be an adult, child, sibling, employee, peer, ethnic, political or religious group, or country. |
Правительство отменило военное положение, и страна сплотилась вокруг правительства. |
The government derogated Martial law and the country rallied behind the government. |
Эта страна принимала участие в Средиземноморских играх начиная с Игр 1987 года в Сирии. |
The nation has participated at the Mediterranean Games since the games of 1987 in Syria. |
Йемен - это одновременно и самая бедная страна, и самая маловодная страна в арабском мире. |
Yemen is both the poorest country and the most water-scarce country in the Arab world. |
Вместе с Гракхом Бабефом он писал не только о том, как может выглядеть анархистская страна, но и о том, как она будет достигнута. |
He worked with Gracchus Babeuf in not only writing about what an anarchist country might look like, but how it will be achieved. |
В 1995 году страна была принята в Совет Европы. |
In 1995 the country was admitted to the Council of Europe. |
Мой отец, который был ги, видел этот гимесльф, когда страна была освобождена. |
Some button cells contain mercury or cadmium, which are toxic. |
Марокко, страна, где повсюду находятся дворцы, королевские дворцы и резиденции, в этой статье не упоминается. |
Many socialists view this as a period when the rising revolutionary movement was met with rising reactionary movements. |
Страна поднимается до самой высокой точки На юге Косово-Джеравицы / Геравицы на высоте 2565 м. |
The country rises up to the highest point in the South of Kosovo – Djeravicë/Gjeravica at 2,565 m. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Страна нахождения».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Страна нахождения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Страна, нахождения . Также, к фразе «Страна нахождения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.