Члены королевской семьи - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Члены королевской семьи - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
royals
Translate
Члены королевской семьи -

- члены

members

- семьи

families


государи, имперцы, дворяне, коронованные особы


В отличие от Соединенного Королевства или Дании, новые члены не могут уклониться от введения евро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike the United Kingdom or Denmark, the new members cannot opt out of the euro.

Члены королевской семьи и влиятельные члены общества искали Аль-Бируни для проведения исследований и изучения, чтобы обнаружить определенные находки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Royalty and powerful members of society sought out Al-Biruni to conduct research and study to uncover certain findings.

Король Камехамеха IV и другие члены королевской семьи были почетными гостями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

King Kamehameha IV and other members of the royal family were honored guests.

17 сентября 1904 года Уэстон был принят в члены Королевского Географического Общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Weston was admitted as a fellow of the Royal Geographical Society on 17 September 1904.

Сэр Хамфри и другие члены Королевского общества не стали проверять новую теорию, а сразу же отвергли ее как смехотворную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir Humphry and other members of the Royal Society did not test the new theory, they rejected it out of hand as ridiculous.

В XVIII веке фиолетовый цвет носили члены королевской семьи, аристократы и богачи, а также мужчины и женщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 18th century, violet was a color worn by royalty, aristocrats and the wealthy, and by both men and women.

Другие члены королевской семьи утратили эту привилегию после вступления в брак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other members of the royal family have lost that privilege upon marriage.

Торговцы и члены королевской семьи крупных королевств обычно первыми обращались в ислам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Traders and the royalty of major kingdoms were usually the first to convert to Islam.

Остальные члены ЕС в большинстве своем занимают гораздо менее проамериканские позиции, чем Соединенное Королевство, и американское влияние в этом блоке идет на убыль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the remaining EU members are far less pro-American than the U.K., and American influence in the bloc is on the wane.

Все члены королевской семьи ездят на машинах только с номерами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All royal family members drive cars with only numbers.

Истцами выступали члены королевской семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Members of King's family acted as plaintiffs.

В XIV веке его носили члены королевской семьи, духовенство, судьи и правительственные чиновники во многих странах Европы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 14th century, it was worn by royalty, clergy, judges and government officials in much of Europe.

Все члены королевской семьи регулярно обучаются использованию экстрасенсорных способностей и обучаются доктрине эзотерической дисциплины, перевоплощения и кармы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All members of the royal family are routinely trained in the use of extrasensory abilities and taught a doctrine of esoteric discipline, reincarnation and karma.

Кроме того, другие члены королевской семьи, особенно Принц Астурийский, могут представлять испанское государство на международном уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, other members of the royal family, most notably the Prince of Asturias, may represent the Spanish State internationally.

Некоторые члены королевского кабинета угрожали уйти в отставку и свергнуть правительство, если зомби не будут отправлены за океан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some members of King's cabinet threatened to resign and bring down the government if the Zombies were not sent overseas.

Присутствовали также члены королевской семьи, и король председательствовал над всем телом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Members of the royal family were also present, and the king presided over the entire body.

Члены королевской семьи, не исключая и дам, присутствовали на многих гемотах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Members of the royal family, ladies not excepted, were present at many gemots.

В актах описывалось, какую одежду следует носить, а также четко указывалось, как распределяются классы: короли и члены королевской семьи наверху и слуги внизу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The acts depicted what clothing was to be worn and also clearly stated how the classes were ranked, with kings and royalty at the top and servants at the bottom.

Она стала протестантской церковью в Нидерландах после ее слияния в 2004 году, но некоторые члены королевской семьи являются католиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It became the Protestant Church in the Netherlands after its 2004 merger, but some members of the Royal Family are Catholic.

Монархи также обычно имели более длинный стиль, чем другие княжеские члены в том же королевском доме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Monarchs also typically had a longer style than other princely members within the same royal house.

Только члены королевской семьи и несколько других лиц, которым они давали разрешение, могли носить золотые украшения на своих ногах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only royalty and a few others to whom they granted permission could wear gold ornaments on their feet.

Когда члены королевской семьи, церковники и аристократы пришли посмотреть на картину, они восхваляли ее; сам Папа выразил желание посмотреть на клятву Горациев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the royalty, churchmen, and aristocrats went to view the painting, they eulogised it; the Pope himself expressed his desire to view The Oath of the Horatii.

Король и другие члены его семьи ежегодно проводят множество королевских церемоний, некоторые из которых датируются 13 веком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The king and other members of his family carry out many royal ceremonies per year, some dating from the 13th century.

В своем стремлении к вестернизации России он хотел, чтобы члены его семьи женились на других европейских королевских особах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his process to westernize Russia, he wanted members of his family to marry other European royalty.

Члены королевской семьи председательствовали на военных церемониях, включая расстановку войск, осмотр войск и годовщины ключевых сражений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Members of the Royal Family have presided over military ceremonies, including Trooping the Colours, inspections of the troops, and anniversaries of key battles.

Семья монарха - это королевская семья, и ее члены известны как члены королевской семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The family of the monarch is the royal family and the members are known as royalty.

Члены королевской семьи, находившиеся в полете во время судебных баталий того дня, не знали, что игра будет сыграна, пока они не прибыли в аэропорт Ньюарка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Royals, who were in flight during that day's legal battles, did not know that the game would be played until they arrived at Newark Airport.

Среди других высокопоставленных лиц были дипломаты и члены королевской семьи из Намибии, Кувейта, Германии, Китая, Марокко, Латвии, Ботсваны и Палестины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other dignitaries included Diplomats and royals from Namibia, Kuwait, Germany, China, Morocco, Latvia, Botswana and Palestine.

Среди выпускников колледжа-главы правительств и политики из разных стран, члены королевской семьи, религиозные лидеры, астронавты и номинанты на премию Оскар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The college's alumni include heads of government and politicians from various countries, royalty, religious leaders, astronauts and Oscar nominees.

Члены небольшой группы: Германия, Нидерланды, Соединенное Королевство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Small group members: Germany, Netherlands, United Kingdom.

Королевская семья Элама была печально известна тем, что ее члены часто страдали от безумия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The royal family of Elam was notorious for its members frequently suffering from insanity.

Члены королевской семьи используют свою значительную известность, чтобы помочь организации собрать средства или повлиять на правительственную политику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Royals use their considerable celebrity to assist the organization to raise funds or to affect or promote government policy.

Конвенция хороша, когда большинство членов королевской семьи находятся в определенном месте, однако не все члены королевской семьи так называются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The convention is fine when the majority of royals are of a certain place, however, not all royals are so named.

Все члены семьи, находящиеся на данный момент в королевской тюрьме, должны были получить свободу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any family members still alive in the king's dungeons would be freed.

Бывшие члены Королевского летного корпуса и Королевской военно-морской воздушной службы продолжали носить свою старую форму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Former members of the Royal Flying Corps and the Royal Naval Air Service continued to wear their old uniforms.

На восточной стороне станции была построена новая деревня, в которой разместились члены королевских ВВС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A new village has been built on the east side of the station, providing married accommodation for the RAF.

Г-н Купер и все члены его семьи выехали из Соединенного Королевства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Cooper and all members of his family left the United Kingdom.

Члены королевской семьи часто посещали и останавливались в других йоркширских поместьях, находясь в этом районе или по пути в свое Шотландское поместье Балморал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Royals would often visit and stay with other Yorkshire estates whilst in the area or en route to their Scottish Estate of Balmoral.

Члены королевской семьи и правительственные чиновники используют Airbus A318-112 Elite.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The members of the royal family and government officials use an Airbus A318-112 Elite.

Испанские королевские сайты открыты для публики, когда члены королевской семьи не находятся в резиденции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spanish royal sites are open to the public when members of the royal family are not in residence.

В 1670-х годах у Танбридж-Уэллса было мало постоянных зданий, когда его начали посещать члены английской королевской семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 1670s, Tunbridge Wells had few permanent structures when it started to receive visits from members of the English Royal Family.

Принстон посещали также такие члены королевской семьи, как принц Гази бен Мухаммад, принц Марокко Мулай Хичам, принц Турции бен Фейсал Аль Сауд и королева Иордании Нур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Royals such as Prince Ghazi bin Muhammad, Prince Moulay Hicham of Morocco, Prince Turki bin Faisal Al Saud, and Queen Noor of Jordan also have attended Princeton.

Ее должны касаться только члены королевской семьи, герцоги или графы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That should be touched only by royalty, dukes or earls.

Затем члены королевской семьи воздают дань уважения индивидуально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Next, members of the royal family pay homage individually.

Я был всего лишь застенчивым и неуклюжим подростком, но он никогда не отказывался поздороваться со мной, даже когда его окружали члены королевской семьи или сановники!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was only a shy and gawky teenager, but he neve ever failed to oome and say hello to me, even when he was surrounded by either royalty or dignitaries!

Социальные реформаторы, государственные деятели и члены королевской семьи, включая будущего российского царя Николая I, посетили Нью-Ланарк, чтобы изучить его деятельность и методы обучения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Social reformers, statesmen, and royals, including the future Tsar Nicholas I of Russia, visited New Lanark to study its operations and educational methods.

После отделения Ирландского Свободного государства в 1922 году, только члены королевской семьи были назначены в орден, последний в 1936 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the Irish Free State's secession in 1922, only members of the royal family were appointed to the order, the last in 1936.

Члены королевского дома могут утратить свое членство и статус принца или принцессы Нидерландов, если они вступают в брак без согласия парламента Нидерландов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Members of the Royal House can lose their membership and designation as prince or princess of the Netherlands if they marry without the consent of the Dutch Parliament.

Есть и другой вопрос — что это говорит об американской демократии, если наши избранные руководители ведут себя, как члены королевской семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What it says about American democracy that our elected officials are now treated like royalty is another matter.

В число стран, предоставляющих войска, входили Соединенные Штаты, Соединенное Королевство, Канада и другие государства-члены НАТО, а также ряд других стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Troop contributors included the United States, United Kingdom, Canada, and other NATO member states as well as a number of other countries.

Кроме того, в рамках этого пункта повестки дня государства-члены могут поднять и другие вопросы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, other issues may be raised by members States under this agenda item.

И не успел доктор дойти до двери, как королевский прокурор снова принялся за свои бумаги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, indeed, no sooner had the doctor left the room, than he was again absorbed in study.

Ее машина с королевским штандартом медленно движется по Татнум-корнер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her car bearing the royal standard moves slowly down the course from Tatnum Corner.

Дезертирство из королевских войск - это измена, которая карается смертью!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deserting the Queen's army is high treason and is punished by death!

Магнум - один из первых фотографических кооперативов, которым полностью владеют и управляют его члены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Magnum is one of the first photographic cooperatives, owned and administered entirely by members.

В Сент-Джеймсском дворце тоже были королевские конюшни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were also royal mews at St James's Palace.

Его семья была расстроена, потому что медаль досталась частному покупателю, а не музею Королевских ВВС в Гендоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His family were upset because the medal went to a private bidder rather than the RAF museum at Hendon.

В новом дворце есть Королевская кухня и католическая часовня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The New Palace contains the royal kitchen and a Catholic chapel.

Этот домен был присоединен к королевским владениям и передан Парижским Селестинам Карлом VI французским.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The domain was annexed into the Royal Estates, and was ceded to the Célestins of Paris by Charles VI of France.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Члены королевской семьи». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Члены королевской семьи» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Члены, королевской, семьи . Также, к фразе «Члены королевской семьи» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information