Королева анна - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
недостойный королевского сана - unroyal
Боже, храни королеву - god save the queen
королев набережная - queens quay
королевская гробница - royal crypt
королевская комиссия по Джубайлу и Янбу - royal commission for jubail and yanbu
Королевское общество по предотвращению несчастных случаев - royal society for the prevention of accidents
почему королева - why is the queen
республика и соединенное королевство - republic and the united kingdom
соединенное королевство, где - united kingdom where
Соединенное Королевство отметило - the united kingdom noted
Синонимы к королева: королева, царица, дама, ферзь, богиня, матка у пчел, корона, венец, крона, коронка
Значение королева: Жена короля (в 1 знач.).
анналы истории - the annals of history
анна мэй - Anna May
анна ли - Anna Lee
аннамари - Annamari
анна богемы - anne of bohemia
анна Мая - anna mae
анна пономарь - anne sexton
Аннапурна - annapurna
в анналах истории - in the annals of history
Генеральный секретарь ООН Кофи Аннан - united nations secretary general kofi annan
Синонимы к анна: имя, Аня, Нюра, монета, Аннушка, Анюта, астероид
Антонимы к анна: максим
Людовик XIII и его королева, Анна молилась, чтобы Fiachra для наследника. |
Louis XIII and his Queen, Anne prayed to Fiachra for an heir. |
В письмах к своей сестре Марии Анна высказывала подозрения, что королева симулирует свою беременность, пытаясь представить ей ложного наследника. |
In letters to her sister Mary, Anne raised suspicions that the Queen was faking her pregnancy in an attempt to introduce a false heir. |
Королева Анна пришла в ярость, и семья Болейн отреклась от Марии. |
Queen Anne was furious, and the Boleyn family disowned Mary. |
1 августа 2016 года он овдовел, когда королева Анна умерла в возрасте 92 лет. |
On 1 August 2016, he became a widower when Queen Anne died at the age of 92. |
Это придало новый импульс кампании по пресечению дуэлей, и в апреле 1713 года Королева Анна выступила против этой практики. |
This reinvigorated the campaign to clamp down on dueling, and in April 1713 Queen Anne spoke out against the practice. |
Мария умирает от чумы, как и королева Анна и жена Гонта Констанция. |
Mary dies of the plague, as does Queen Anne and Gaunt's wife Constance. |
Queen Anne became the first monarch of the new Great Britain. |
|
18 сентября 1705 года он был переведен на престол Меата, и королева Анна назначила его уполномоченным по делам Великой печати. |
He was translated to the see of Meath on 18 September 1705, and was made a commissioner of the great seal by Queen Anne. |
В марте 1702 года умер Вильгельм III, и на престол взошла королева Анна. |
In March 1702 William III died, and Queen Anne succeeded to the throne. |
Вторая версия состоит в том, что королева Анна, искренне любя Агнес, написала папе римскому, убеждая его дать развод. |
The second version is that Queen Anne, through genuine fondness for Agnes, wrote to the Pope, urging him to grant the divorce. |
Малоопытный король Людовик и его молодая супруга, королева Анна, предстают перед лицом смертельной угрозы. |
Inexperienced Luis and his young wife, Queen Anne find themselves without a friend at all. |
В 1711 году королева Анна дала королевское согласие на закон о марках 1712 года, который вводил новые налоги на газеты. |
In 1711 Queen Anne gave royal assent to the 1712 Stamp Act, which imposed new taxes on newspapers. |
Опасения нападения с моря оправдались 26 июля 1706 года, когда французский 16-пушечный бриг Королева Анна внезапно появился у входа в гавань Сэнди-Хук. |
Fears of attack from the sea were realized on 26 July 1706, when the French 16-gun brig Queen Anne suddenly appeared off Sandy Hook at the harbor entrance. |
В 1702 году Анна, Королева Великобритании, отправилась в Бат, бывшее римское развитие, чтобы искупаться. |
In 1702, Anne, Queen of Great Britain, traveled to Bath, the former Roman development, to bathe. |
И Анна, Королева Великобритании, и ее прабабушка, Анна датская, считаются той самой королевой Анной, в честь которой названо растение. |
Both Anne, Queen of Great Britain, and her great grandmother, Anne of Denmark, are taken to be the Queen Anne for whom the plant is named. |
Бездетная Королева Анна умерла незадолго до его возвращения в Британию, и ее сменил Георг Ганноверский. |
The childless Queen Anne died just before his return to Britain and was succeeded by George of Hanover. |
В апреле 1705 года Королева Анна посвятила Ньютона в рыцари во время королевского визита в Тринити-колледж, Кембридж. |
In April 1705, Queen Anne knighted Newton during a royal visit to Trinity College, Cambridge. |
Анна востребовала наследство, но в случае ее смерти состояние мадам Жизель получал ее муж. |
Anne would claim her inheritance, but in the event of her death, her husband would receive the wealth of Madame Giselle. |
Злая королева ни перед чем не остановится, чтобы уничтожить счастье прекрасного принца и Белоснежки. |
The Evil Queen will stop at nothing to destroy prince charming and Snow White's happiness. |
Пока можно кататься на лыжах зимой и ходить в походы летом, этого достаточно для счастья, - говорит Анна. |
As long as we can ski in winter and go hiking in summer we are happy, says Anna. |
Когда Анна 29 декабря 2014 года сообщала о совершенном в отношении нее сексуальном насилии, полицейские спросили ее, замужем ли она и почему у нее еще нет детей. |
When Anna reported her attack to police on December 29, 2014, they asked her if she was married and why she didn’t yet have children. |
Анна Михайловна с письмом на цыпочках подошла к комнате графини и остановилась. |
Anna Mikhaylovna, with the letter, came on tiptoe to the countess' door and paused. |
Да, Полина была его мечтой, как произведение его воображения, но Анна была реальной. |
Yes, Polina had been a dream, like a creation from one of his stories... but Anna was real. |
Анна Михайловна сделала ему торопливый жест глазами, указывая на руку больного и губами посылая ей воздушный поцелуй. |
Anna Mikhaylovna made a hurried sign with her eyes, glancing at the sick man's hand and moving her lips as if to send it a kiss. |
Анна Сергеевна, - поторопился сказать Базаров, -прежде всего я должен вас успокоить. |
Anna Sergeyevna, Bazarov hastened to say, first of all I must set your mind at rest. |
Спасибо вам, королева Соня, и всем вам в HBO... Хиггс-Бозоновской Обсерватории. |
Ah, thank you, Queen Sonya, and all the people at HBO... the, uh, Higgs Boson Observatory. |
Наверное, появилась в результате ледяного светопреставления, которое устроила Снежная Королева. |
All the new ice spiking and earth shaking that the Snow Queen's been doing must've caused it. |
Анна ни разу не встречала еще этой новой знаменитости и была поражена и ее красотою, и крайностью, до которой был доведен ее туалет, и смелостью ее манер. |
Anna had never met this new star of fashion, and was struck by her beauty, the exaggerated extreme to which her dress was carried, and the boldness of her manners. |
Мне также поручено проинформировать вас, что Её Величество королева благосклонно одобрила вручение медали Георга нашему надёжному и уважаемому гражданину, сержанту Индевору Морзу, |
I am further instructed to inform you that Her Majesty the Queen has also graciously approved the award of the George Medal to our trusted well-beloved subject. |
Анна Павловна улыбнулась и обещалась заняться Пьером, который, она знала, приходился родня по отцу князю Василью. |
Anna Pavlovna smiled and promised to take Pierre in hand. She knew his father to be a connection of Prince Vasili's. |
Make sure it gets conveyed to Anna that the FBI is doing everything we can. |
|
Ты - наша королева красоты. Хорошо, что ты принарядился для сеанса. |
You're our beauty queen... and it's only right you look your best for the seance. |
Поцелованная тьмой Анна сделала всё, что могла, но в некоторые дни, сатанинская тьма проникала в Святого Владимира, подрывая его самочувствие и разум. |
Shadow-kissed Anna did all she could, but on some days, Satan's darkness seeped into St. Vladimir, weakening his health and mind. |
Я не хочу, чтобы моя будущая королева снова сбежала с этим оборотнем. |
I can't afford to have my future queen run off with that Lycan again. |
Послушай, Анна я люблю твоего дядю Карлоса, у нас замечательная жизнь. |
(Car door shuts) look, ana, i love your uncle carlos, And we have a wonderful life together. |
Королева Беллико-это дух, вселившийся в Джульетту. |
Queen Bellico is the spirit possessing Juliet. |
Король и королева председательствуют на многих официальных мероприятиях во Дворце Ориенте в Мадриде. |
The king and queen preside over many official functions at the Oriente Palace in Madrid. |
Букингемский дворец сообщил, что королева не может выезжать за границу в качестве королевы Новой Зеландии. |
Buckingham Palace advised that the Queen cannot travel abroad in her capacity as Queen of New Zealand. |
Король и королева поспешно ведут Анну к горным троллям за помощью. |
The king and queen hurriedly take Anna to the mountain trolls for help. |
Анна и Эльза вместе, наряду с принцессами Диснея и Моаной, появляются в фильме, как было объявлено на выставке D23 Expo 2017. |
Anna and Elsa together, alongside the Disney Princesses and Moana, appear in the film, as was announced at the 2017 D23 Expo. |
Анна переезжает в город и идет работать на кондитерскую фабрику. |
Anna moves to a city and goes to work at a confectionery factory. |
Анна утверждала, что он перестал играть в азартные игры после рождения их второй дочери, но это предмет споров. |
Anna claimed that he stopped gambling after the birth of their second daughter, but this is a subject of debate. |
Именно тогда прокаженная Королева решила убить всех мутантов. |
It was then that the Leper Queen decided to kill all mutants. |
На следующий день после м-дня королева прокаженных напала на Институт Ксавье с Лигой сапиенсов. |
The day after M-Day, the Leper Queen attacked the Xavier Institute with the Sapien League. |
В сопровождении двух своих дочерей и лорда Херви Королева помчалась в Сент-Джеймский дворец, куда Фредерик привез августу. |
With a party including two of her daughters and Lord Hervey, the Queen raced over to St. James's Palace, where Frederick had taken Augusta. |
И Анна, и Эльза были номинированы на лучшую анимационную женскую роль Союзом женщин-киножурналистов, и только Анна выиграла награду. |
Both Anna and Elsa were nominated for Best Animated Female by the Alliance of Women Film Journalists, with only Anna winning the award. |
Бледная, белая кожа была желанной, потому что королева Елизавета была в царствование, и у нее были естественно рыжие волосы, бледный цвет лица и красные щеки и губы. |
Pale, white skin was desired because Queen Elizabeth was in reign and she had the naturally red hair, pale complexion, and red cheeks and lips. |
Звуки используются другими способами, причем мертвая дочь Анны, по-видимому, слышна, когда Анна находится рядом с колыбелью после смерти Агнес. |
Sounds are used in other ways, with Anna's dead daughter apparently audible when Anna is near the cradle following Agnes' death. |
Этот случай произошел в результате потопления баржи Анна С, которое произошло 4 января 1944 года в Нью-Йоркской гавани. |
The case was the result of the sinking of the barge Anna C that took place on January 4, 1944 in New York Harbor. |
Анна-Лиза рассказывает Исааку, что после выкидыша она попыталась покончить с собой. |
Annalise reveals to Isaac that, after her miscarriage, she attempted suicide. |
Кроме того, Харрис, Анна Кендрик, Люси Лю и Хейли Стейнфелд выступали в качестве ведущих, представляя некоторые из выступлений. |
Additionally, Harris, Anna Kendrick, Lucy Liu and Hailee Steinfeld served as hosts introducing some of the performances. |
Эдлстоун является домом для древнего дуба Крауч, под которым, как говорят, королева Елизавета I устраивала пикник. |
Addlestone is home to the ancient Crouch Oak tree, under which it is said Queen Elizabeth I picnicked. |
Известная тем, что великолепно украшала себя для официальных мероприятий, королева Мария оставила коллекцию драгоценностей, которые теперь считались бесценными. |
Noted for superbly bejewelling herself for formal events, Queen Mary left a collection of jewels now considered priceless. |
Анна расспросила его о его учениках и учении, а затем послала его к Каиафе. |
Annas questioned him regarding his disciples and teaching, and then sent him on to Caiaphas. |
В отчаянии он объясняет себе, что Анна, вероятно, забыла его и нашла кого-то другого, и возвращается в свой отель. |
In despair, he rationalizes that Anna has probably forgotten him and found someone else, and heads back to his hotel. |
Поэтому только мать Елизаветы, Анна Батори де Сомлио, была бы жива в 1572 году, чтобы устроить этот брак. |
Therefore, only Elizabeth’s mother, Anna Báthory de Somlyó, would have been alive in 1572 to arrange the marriage. |
Сонни и Анна находят Карлоса в Колумбии, и они привозят его обратно в порт-Чарльз, чтобы он предстал перед судом за убийство герцога. |
Carlos is found by Sonny and Anna in Colombia, and they bring him back to Port Charles to stand trial for murdering Duke. |
Anne and her siblings grew up at Hever Castle in Kent. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «королева анна».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «королева анна» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: королева, анна . Также, к фразе «королева анна» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.