Я возьму два - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Я возьму два - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
i will take two
Translate
Я возьму два -

- я

I

- Возьму

I will take

- два [имя существительное]
two

имя существительное: couple, twain



Никогда больше не возьму в руки книгу .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't ever wt to see a book again.

Я спущусь к реке и возьму лодку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna go down to the river, and I'm gonna get a boat.

Позвольте, я сначала объясню, как работает современный ИИ, и для примера возьму телевизионную игру-викторину «Jeopardy!».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So let me first explain how modern AI works, taking the Jeopardy! challenge as an example.

Я возьму на себя места для высадки и маршруты подхода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll take the landing places and routes of approach.

Я просто возьму себя в руки и войду в свою комфортную зону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is just getting my nerves together and just getting into my comfort zone.

Он нарочно сделал рагу чересчур горячим, чтобы я обжег рот, если возьму слишком много.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had made the stew too hot on purpose, so that I would burn my mouth if I took too big a bite.

Я возьму на себя систему распределения продукта на всем Восточном побережье страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to take over distribution for the whole East Coast.

Возьму вещей и саксофон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll take various things and a saxophone.

Будешь смирной и послушной, может, возьму тебя с собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you behave yourself and are good, I might take you along sometime.

Однако, если они нарядно выглядят, то я один возьму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

unless they have the speckled kind. i'll take one of those.

А вот я возьму да на диван вам и брошу... нянчитесь с ним! - пригрозила она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll take him and put him on your sofa. Go nurse him! That was a threat.

Вообще то, я возьму букет цветов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, I'll take a nosegay.

Я нынче у Фрони возьму для тебя четвертак, завтра вечером пойдешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll git you a quarter fum Frony tonight and you kin go tomorrow night.

Я с радостью возьму на себя все расходы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall so gladly pay all expenses in connection with her recovery.

Я возьму на себя больше лидерских функций как вице-президент с сегодняшнего дня, и мне нужен твой совет о том, как этого добиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna take more of a leadership role on as vice president starting tonight and I need your advice as how to set that in motion.

Возьму это в следующий раз а сейчас мне надо справится с тремя порциями море-продуктов

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna get that next but right now I have 3 balls of clam chowder to get through.

Я возьму себе вот эту потускневшую серебряную ленту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For myself, I will take this tarnished silver band.

Я возьму вот эти красивые, глянцевые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, I'll take these nice, glossy ones.

Хорошо, я возьму трафарет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, I'll get the stencil.

Я один возьму на себя полную ответственность за свои действия в обход подчинения командованию сделав вас невиновным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I alone will assume the full mantle of responsibility for my actions free of the chain of command rendering you blameless.

Я возьму свою бритву и евнухом тебя сделаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here shall I take my razor to your pizzle, make a gelding of you.

Ну, я ... я могу не менять карт, но я ... я возьму две.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, l-I could stand pat, but I'll... I'll take two.

Ты берёшь пальму, а я возьму стрелолист.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, you take the palm, and I'll take the arrowhead.

Я возьму ружет, цитрус без картошки и бланк бельдю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think I'm going to have the rouget citrus without the potatoes and the blanc without the beurre.

Я возьму машину, затем я куплю кресло, вернусь сюда, заберу вас, ребята, и мы втроем поедем в Нью Йорк вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I rent the car, then I go buy the car seat, come back here, pick you guys up, and then the three of us drive to New York together.

Теперь, Лиланд, как вам известно, я возьму с вас подписку о невыезде и сообщении о своём местопребывании шерифу на регулярной основе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, Leland, as you know, I will require you to remain in town and making your whereabouts known to the sheriff on a regular basis.

Я возьму нижний уровень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll take the lower level.

Мальчика я возьму с собой; это не надолго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will take the little boy with me; I shall not be very long.

Мам, можно я возьму Сикан с собой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mom, can't I take Sickan with me?

Я- я возьму на себя ответственность за свою роль в этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will take responsibility fomy part in this.

Но для подстраховки я возьму отпечатки с обуви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, just to be safe, I'm pulling prints off the shoes.

Если я еще возьму пару ребят... Она хотела приготовить обед, но ты не дала ей сделать этого?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I get together with some other merchants- what about when you wouldn't let her make dinner for my brother?

Набери мне этот номер в Ханои Я возьму трубку в третьей будке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You get me this number in Hanoi and I'll take it in booth three.

Я возьму на заметку ваше предложение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've taken note of your suggestion.

Я отплачу той же монетой, возьму пива и буду смотреть баскетбол, ясно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just gonna kick back, grab a beer and watch the Sixers, all right?

Я возьму на заметку твою дерзость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll make a note of your insolence.

Я возьму их с собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll be taking it with me.

Конечно, я лучше возьму нитку, привяжу ее к зубу, прикреплю к двери, и с дьявольским удовольствием, захлопну ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right, I'll get some string, tie it to the tooth, attach it to the door, and with diabolical pleasure, slam it.

Передайте мне Ролодекс, я возьму это на себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pass me the Rolodex, I'm taking this in hand.

Ладно, я возьму пожертвования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, I'll take the PIs.

Возьму с собой завтра, и все сначала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pick up tomorrow all over again.

Я возьму двоих и лестницу для задней двери .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll take two guys and a ladder to the rear.

Э, некоторые из кровеносных сосудов в мозгу Айрис сузились и закупорились так что я возьму сплетение здоровых сосудов из живота Айрис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, some of the blood vessels in Iris' brain... have narrowed and been choked off. so I'll take tissue with healthy vessels from Iris' abdomen.

Я, правда, не возьму в толк, откуда у вас столько выдержки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I really don't know from where you guys get the nerve.

— Не беспокойся, сладкий мой. Я возьму этот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No sweat, sweetie. I'll take this here one.

Я его скоро возьму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll take him away soon.

Сразу возьму ее в оборот, найму для решения моих проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once I engage with her, I will hire her to fix a problem of mine.

Эрлих, я возьму твою машину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Erlich, I'm gonna use your car.

Знаешь, в один прекрасный день я просто возьму и вспорю этот огромный толстый живот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, one of these days I'm gonna.... ....rip open that big fat stomach.

Скажи ему, я возьму инициативу на себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let him know I gotta take the lead.

Фальшивого или дурного дела я не возьму, хотя бы мне за это предлагали миллионы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A fake or a bad line I will not take, although they should offer me millions for it.

Ладно, возьму напрокат машину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fine, I'll rent a car and drive.

но все-таки, я возьму дочку трактирщика

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While I'll take the landlord's daughter

как впишется моя мебель так что я принесла абзацы. так что я возьму мои абзацы и пойду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted to see if my furniture would work when I moved in with you, so I brought fabric snatches. But now your place feels a little crowded, so I will take my snatches and go.

Я возьму его под голову!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me get his head, okay?

Я возьму пинту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll have a pint.

Ладно, я возьму пинту темного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eh' OK' I'll have a pint of heavy.

Возьму одну на дорожку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just grabbing one for the road.

Я возьму тебя в долю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll cut you in, yeah?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Я возьму два». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Я возьму два» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Я, возьму, два . Также, к фразе «Я возьму два» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information