Бабьи сказки (или россказни) - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Бабьи сказки (или россказни) - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
old wives tales (or stories)
Translate
бабьи сказки (или россказни) -

- бабий

womanish

- сказка [имя существительное]

имя существительное: fairy tale, story, fable

- или [союз]

союз: or, either

- россказни

имя существительное: tales, tale

словосочетание: old wives’ tales

  • бабьи сказки (или россказни) - old wives tales (or stories)

  • Синонимы к россказни: выдумка, сочинение, вымысел, домысел, легенда, небыль, небывальщина, байка, измышления, досужая выдумка

    Значение россказни: Измышления, выдумки.



В этом смысле Сказки Гофмана является кульминацией работы Пауэлла-Прессбургера которую они называют созданным фильмом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a way, Tales of Hoffmann is the culmination of Powell-Pressburger's work with what they call the composed film.

Я имею ввиду, это все сказки для Стражи, так?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, you were just putting one over on the guard, right?

Ах, но свадьба была как будто из волшебной сказки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah, but the wedding was something out of a fairy tale.

Не верится, что эти храбрые совята прилетели сюда для того, чтобы рассказывать сказки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It beggars belief to think that these brave owlets would fly here by themselves to spin a fairy tale.

Но вы с радостью рассказываете ей страшные сказки братьев Гримм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you'd happily fill her head with Grimms' tales?

Именно про нее стали рассказывать первые сказки о спящей красавице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was the one they told the first Sleeping Beauty stories about.

Он стал походить на некого старого колдуна из сказки или типа того.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He started looking like some old warlock out of a fairy tale or something.

Я не благородный персонаж из сказки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not a noble and pure character in some fairy tale.

В-четвертых, сказки Фридмана об «оживлении НАТО» это в лучшем случае выдача желаемого за действительное, а в худшем — чистой воды фикция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fourth, Friedman’s tale of a revived NATO is wishful thinking at best and pure fiction at worst.

Кроссли-Холланд, который перевел Беовульф с англо-саксонского языка, а также написал Сборник норвежских мифов для издательства Penguin и Британские народные сказки, сказал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crossley-Holland, who has translated Beowulf from Anglo-Saxon as well as writing the Penguin Book of Norse Myths and British Folk Tales, said.

Но ни одна героиня сказки не станет счастливой, пока не преодолеет некоторые препятствия, и эта свадьба не будет исключением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But no heroine gets her happy ending without overcoming some obstacles, and this wedding will be no exception.

Как у героини сказки про Ослиную кожу, крошечные ее ножки были обуты в грубые башмаки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As with the heroine of the fable of 'Peau-d'Ane,' a dainty foot peeped out of the clumsy shoes.

Может быть, Люк прав, и любовь - просто выдумка, бабьи сказки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was Luke right? Was it just a figment of women's imaginations?

В противовес, обвинение предложит вам заслуживающее доверия описание событий, единственное убедительно объясняющее все факты, и не требующее от вас веры в сказки про фей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By comparison, the Crown will offer you a credible, persuasive account of what happened, the only account that makes sense of all the facts without requiring you to believe in fairytales.

Он совершенно не изменился, по-прежнему отлынивал от работы и рассказывал те же сказки о леденцовой горе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was quite unchanged, still did no work, and talked in the same strain as ever about Sugarcandy Mountain.

Ой, да это все бабушкины сказки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, that's a homicidal old wives' tale.

Старые сказки и семейные предания не имели с ним ничего общего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ancient tales of derring-do had nothing to do with Tony.

Сказки - это то, что вы обвиняете меня... уважаемую, сильную, законопослушного юриста, кого подстрелили на работе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's a reach is you prosecuting me... a respected, powerful, law-abiding attorney who just got shot on the job.

Кто в самом деле верит во все эти сказки, а?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who actually buys into all that hocus-pocus, anyway?

Если я чего-то не понимаю, это не значит, что нужно начинать верить во всякие сказки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just because I don't understand something doesn't mean I'm ready to chalk it up as some fairy tale.

Мой дядя рассказывал мне сказки на ночь о том, как эта команда устроила полуночный налёт на Оаху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My uncle used to tell me a bedtime story about this crew launching a midnight raid on Oahu.

У нас тоже есть детские сказки, но они страшнее романов с ужасами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have fairy tales for children, too, but they are terrifying horror stories.

Как-то стали там рассказывать сказки да подрались, когда с какой-то принцессой дело кончилось скверно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes they used to tell each other fairy stories and started fighting when something very bad happened to a princess.

Здесь Пловер рассказывал сказки Джейн и Мартину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where Plover told tales to Jane and Martin.

Клиент в баре рассказывает сказки только чтобы произвести впечатление на официантку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A customer in a bar is telling tall tales to impress a waitress?

Сказки я умею рассказывать, но ведь до известных пределов, - понимаешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can tell you fine tales, though only within certain limits, do you understand?

Одинокий и прекрасный, он летел в прозрачном, высоком и тоже одиноком небе, как чудесная птица мечты из старинной сказки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It flew, solitary and beautiful, through the clear, high, lonely heavens-like some wonderful bird of desire out of an old fairy tale.

Давным-давно жила одна девочка, которая любила сказки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once upon a time there was a girl who loved fairy tales.

Пожалуйста почитай мне лекции про сказки и реальность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please teach me about fairy tales and reality.

Бедняга не различает сказки и реальность, и чем дальше, тем хуже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The poor kid can't tell the difference between fantasy and reality, and it's only getting worse.

Пожалуйста закрой рот и не рассказывай людям свои сказки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please shut your mouth and snap out of it.

А папа просто оплачивает счета и читает сказки на ночь, лишь бы не удавиться от чувства вины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Daddy just pays some bills and reads just enough bedtime stories to not kill himself out of guilt.

Вы решили вышвырнуть его, и ради этого выдумали ваши сказки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want to kick him out, so you made up this story about a boarding school?

Она заслужила хорошую опору и сказки на ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She deserves picket fences and... fairy tales.

Наши родители читали нам сказки думая, что им никогда не придется объяснять, что это выдумка... думая, что они уйдут раньше, чем реальность нанесёт удар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our parents read us fairy tales thinking they'll never have to explain that they aren't real... thinking they'll be dead and gone before reality hits.

Рейчел с облегчением подумала, что НАСА еще не опустилось до того, чтобы начать подсовывать первому лицу государства детские сказки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rachel was relieved to hear NASA had not been so desperate as to try selling the President on an alien story.

Может быть, если ты помнишь, что твоя работа - собирать доказательсвтва, а не сочинять сказки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe as long as you remember your job is to gather evidence and not make up stories.

А теперь иди, сказки все мисс Скарлетт, чтобы она больше не волновалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now go tell Miss Scarlett, so she won't worry any more.

Бабушкины сказки, приятель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's an old wives' tale, man.

Это просто бабушкины сказки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're just an old pony tale.

Сказки для взрослых?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A fairy tale for grown-ups?

Эти сказки не имеют никакого отношения к реальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those fairy tales are not real.

Пересонаж из сказки Рождества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A character from a fairy tale.

Она научила своих сыновей читать, прежде чем отправить их в государственную школу, и познакомила их с классикой, такой как Чарльз Диккенс и сказки Гримма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She taught her sons to read before sending them to public school and exposed them to classics such as Charles Dickens and Grimms' Fairy Tales.

Детский Клубный час, в котором предлагались сказки в исполнении юных актеров, начался 2 марта 1929 года и продолжался до 22 июня 1929 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Children's Club Hour, which offered fairy tales performed by juvenile cast members, began March 2, 1929 and continued until June 22, 1929.

Эсанские народные сказки и фольклор, как игбабонлимхин и акху, служат формами обучения и развлечений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Esan folktales and folklore, like the igbabonẹlimhin and akhuẹ, serve as forms of learning and entertainment.

который сказал, что minicomic был адаптацией эпизода телесериала, сказки о двух городах, главное отличие между двумя версиями-смена злодеев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

which said minicomic was an adaptation of an episode of the TV series, A Tale of Two Cities, the main difference between both versions is the change of villains.

В середине XVII века среди интеллектуалов, посещавших парижские салоны, появилась мода на волшебные сказки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the mid-17th century, a vogue for magical tales emerged among the intellectuals who frequented the salons of Paris.

Литературные сказки появились в произведениях, предназначенных для взрослых, но в XIX и XX веках сказка стала ассоциироваться с детской литературой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Literary fairy tales appeared in works intended for adults, but in the 19th and 20th centuries the fairy tale became associated with children's literature.

Сказки преподают детям и другие важные уроки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fairy tales teach children other important lessons too.

В эпоху Высокого Средневековья сказки, происходящие из британских традиций, вошли в английский фольклор и развились в артуровский миф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the High Middle Ages tales originating from Brythonic traditions entered English folklore and developed into the Arthurian myth.

Сказки о подменышах подтверждают и другие исторические свидетельства, свидетельствующие о том, что детоубийство часто было выбранным решением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Changeling tales support other historical evidence in suggesting that infanticide was frequently the solution selected.

Однако элемент боевых искусств является определенной частью сказки уся, поскольку персонажи должны знать некоторые виды боевых искусств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the martial arts element is a definite part of a wuxia tale, as the characters must know some form of martial arts.

Фольклористы классифицировали сказки по-разному.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Folklorists have classified fairy tales in various ways.

Музыку к игре сочинил Мотои Сакураба, главный композитор серии Сказки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The game's music was composed by Motoi Sakuraba, the main composer for the Tales series.

В фильме Бинго-сказки с Паулой Уилкокс и Джоном Макардлом в главных ролях рассказывается история трех женщин, столкнувшихся с романтическими трудностями и стареющих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Co-starring Paula Wilcox and John McArdle, The Bingo Tales relates the story of three women facing romantic hardship and growing old.

На другой стороне изображена сцена из сказки Гэндзи и автора Мурасаки Сикибу в правом нижнем углу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The other side features a scene from The Tale of Genji and the author Murasaki Shikibu on the lower right corner.

Эта предполагаемая оригинальная версия сказки была написана для французского двора короля Людовика XIV в конце XVII века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This, the presumed original version of the tale was written for the late seventeenth-century French court of King Louis XIV.

Первый сезон сказки служанки получил восемь премий Эмми прайм-тайм в тринадцати номинациях, включая выдающийся драматический сериал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Handmaid's Tale's first season won eight Primetime Emmy Awards from thirteen nominations, including Outstanding Drama Series.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «бабьи сказки (или россказни)». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «бабьи сказки (или россказни)» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: бабьи, сказки, (или, россказни) . Также, к фразе «бабьи сказки (или россказни)» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information