Безошибочная в своих суждениях - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: unmistakable, infallible, unerring, faultless, surefire, sure, spot-on, error-free
безошибочное программирование - faultless programming
безошибочное чутье - unmistakable flair
безошибочная передача - error-free communication
безошибочная элегантность - unmistakable elegance
безошибочное подключение - error-free connection of
безошибочное чувство тенденций - unerring sense for trends
БЕЗОШИБОЧНЫЕ процессы - error free processes
безошибочные сообщения - unmistakable messages
безошибочный ввод ключа - error free key entry
безошибочный способ - sure-fire way
Синонимы к безошибочный: безукоризненный, образцовый, правильный, точный, прочный, устойчивый, надежный, верный, чистый, выверенный
Антонимы к безошибочный: ложный, ошибочный
Значение безошибочный: Не содержащий, не совершающий ошибок.
составлять в сумме - amount to
жилое помещение в кормовой части корабля - aft accommodation
в здравом уме и твердой памяти - of sound mind and memory
Закон вступил в силу в - the law in force at
вклад в литературу - contribution to the literature
за исключением того, в соответствии с процедурой, установленной законом - except according to procedure established by law
прогресс в конференции - progress in the conference
состоявшейся в Аккре - held in accra from
чтобы помочь в этом - to assist in this
что они имеют в общем - what they have in common
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
скрывать свое унижение - hide one’s humiliation
закончить свое выступление - finish your speech
восстановить своё прежнее гражданство - recover original nationality
дали свое письменное согласие - gave their written consent
выражать своё сочувствие к - express sympathy with
оставить свое тело - leave my body
сохраняют свое значение - retain their value
не держит свое слово - does not keep his word
проверить свое сердце - check your heart
принеси свое устройство - bring your own device
Синонимы к свое: наш, наши, наша, наше
имя существительное: judgment, assessment, judgement, assertion, verdict, estimation, advice, bar
тонкое суждение - nice judgment
синтетическое суждение - synthetic judgment
суждение - judgment
абсолютное суждение - absolute judgment
пристрастное суждение - one-sided judgment
индивидуалистическое суждение - individualistic judgement
критическое суждение - critical judgment
тщательное суждение - careful judgment
отрицательное суждение - negative judgement
неудовлетворённая претензия и суждение - unsatisfied claim and judgement
Синонимы к суждение: мнение, суждение, воззрение, точка зрения, взгляд, вид, решение, приговор, высказывание, показание
Значение суждение: Мнение, заключение.
Всю свою жизнь он оставался аутсайдером, безошибочным в своих художественных суждениях и довольным тем, что нашел свой собственный жизненный путь. |
All his life he remained an outsider, unerring in his artistic judgment, and content to find his own path in life. |
Дель Сарто почитали за его искусство; некоторые называли его Андреа сенца эррори, безошибочный. |
Del Sarto was revered for his art; some called him Andrea senza errori, the unerring. |
В его основе ценностные суждения. |
It feels value-laden. |
А ты в ответ согласилась полагаться на мои суждения? |
Do you remember that you agreed to trust my judgment? |
I think it's really a question of judgement. |
|
Я не высказываю суждения по поводу работы частных компаний. |
I do not pass judgment on the workings of private businesses. |
Мы ожидаем услышать от Генерального секретаря самые конструктивные суждения относительно того, как достичь прогресса на этом направлении. |
We look forward to hearing the Secretary-General's best judgement on how to move them forward. |
Но вот высокомерные суждения о незнакомых тебе людях и местах, как по мне, являются серьезным грехом. |
But the hubris of making assumptions about a people and a place to which you are a foreigner strikes me as a grave sin, indeed. |
Such judgments seemed very daring to me, and quite corrupted me. |
|
Обеспеченный мудростью, из звука суждения, однако о нем много вопросов. |
Endowed with wisdom, of judgement sound, nevertheless about him the questions abound. |
Ресторанный официант с присущим ему безошибочным чутьем распознал мужчин, путешествующих в одиночку, и собрал их за один столик. |
They were, he guessed, single travellers graded and placed there by the unerring judgment of the restaurant attendants. |
Этот Пятриций лгал нам, использовал нас, судил нас, но сам смог избежать суждения. |
This five lied to us, used us, judged us, yet exempts itself from judgment. |
It was just a momentary lapse of judgment. |
|
У меня ошибочные суждения? |
I've had lapses in judgment? |
Они издали чуют смерть и безошибочно находят то место, где можно надираться до отвала. |
They smelled death from afar and were drawn unerringly to it, to gorge themselves. |
Но, невзирая на его напыщенные манеры и привычку изрекать свое суждения тоном оракула, доктор был добрейшей душою в городе. |
But for all his habit of making oracular statements and his slightly pompous manner, he was as kindly a man as the town possessed. |
I have allowed that to cloud my judgement. |
|
Ваши суждения колеблются, вашим решениям больше нет оправданий. |
Your judgments wavering, your decisions no longer justifiable. |
Галерейщики, которым он покровительствовал, говорили, что его суждения были суждениями настоящего знатока. |
The art dealers whom he patronized reported that his judgment was that of a master. |
Я говорила про поворотный момент раньше, но это точно безошибочный. |
I know I've said turning point before, but this is an unmistakable turning point, right? |
Потеря сна плюс резкий скачок в гармонах это факторы, которые могут затмить любое суждения. |
Sleep deprivation coupled with wild swings in hormone levels are factors that could cloud anyone's judgment. |
I'll teach you an infallible method. |
|
Я предупреждал, не позволяй своей семейной истории влиять на твои суждения. |
I warned you not to let your personal history cloud your judgment. |
И он продолжал свой путь быстрым, уверенным шагом, с безошибочным чутьем лисицы, которая выследила стаю куропаток. |
And he pursued his road, walking rapidly straight ahead, and with almost an air of certainty, with the sagacity of a fox scenting a covey of partridges. |
Я пытаюсь установить, могли ли его суждения быть неполноценными. |
I'm trying to assess whether his judgment may have been impaired. |
Хотя ты и утверждаешь обратное, очевидно, что ты потерял веру в мои суждения. |
Despite your words to the contrary, clearly you've lost faith in my judgment. |
Потому что ... с каждой унцией моего лучшего суждения, моего рассудка, и моего здравого смысла ... |
Because... against every ounce of my better judgment, my sanity, and my common sense... |
Ладно, очевидно он знает, что твое любимое место это полка с продуктами в Райт Эйд, но я не позволю дрянной еде снова повлиять на твои суждения. |
All right, he obviously knows your sweet spot is the grocery aisle at Rite Aid, but I am not gonna let junk food cloud your judgment again. |
Ваше Величество, господин Аман действительно цитировал писания моего народа безошибочно, но не полностью, ибо написано, что Бог устанавливает Царей. |
(Mordecai) Your Majesty, Lord Haman does indeed quote the writings of my people accurately, but not completely, for it also written that God establishes kings. |
Res judicata не только препятствует тому, чтобы будущие решения противоречили предыдущим, но также препятствует тому, чтобы тяжущиеся стороны умножали свои суждения и вносили путаницу. |
Res judicata does not merely prevent future judgments from contradicting earlier ones, but also prevents litigants from multiplying judgments, and confusion. |
Именно благодаря нашим предубеждениям мы способны выносить суждения о вещах, которые воспринимаем. |
It is through our preconceptions that we are able to make judgments about the things that we perceive. |
Например, суды выносят суждения о том, действуют ли индивиды по своей собственной воле при определенных обстоятельствах, не прибегая к метафизике. |
For instance, courts of law make judgments about whether individuals are acting under their own free will under certain circumstances without bringing in metaphysics. |
В Коммунистической партии отказ обращаться к коллеге-члену как Тонг Чжи рассматривается как тонкий, но безошибочный признак неуважения и враждебности. |
Within the Communist Party, failure to address a fellow member as tóng zhì is seen as a subtle but unmistakable sign of disrespect and enmity. |
На противоположном конце временного спектра находится фраза вымер по инстинкту, которая означает принятие фатального решения на основе поспешного суждения или инстинктивной реакции. |
On the opposite end of the time spectrum is the phrase extinct by instinct, which is making a fatal decision based on hasty judgment or a gut reaction. |
Разработка теста ситуационного суждения начинается с проведения анализа работы, который включает в себя сбор критических инцидентов. |
Developing a situational judgement test begins with conducting a job analysis that includes collecting critical incidents. |
Принятие независимых критериев практического и логического суждения загрязняет рассуждение. |
Assuming independent criteria of practical and logical judgment contaminates reasoning. |
Мы думали, что продолжение нашего предыдущего подхода к тихой дипломатии было бы более мудрым курсом. ... События подтвердили правильность нашего суждения. |
We thought the continuation of our previous approach of quiet diplomacy was the wiser course. ... Events proved our judgment correct. |
Например, хэш-область только 15% от размера, необходимого для идеального безошибочного хэша, по-прежнему устраняет 85% обращений к диску. |
For example, a hash area only 15% of the size needed by an ideal error-free hash still eliminates 85% of the disk accesses. |
Кроме того, две последовательные передачи могут быть объединены для исправления ошибок, если ни одна из них не является безошибочной. |
Also, two consecutive transmissions can be combined for error correction if neither is error free. |
Соломон утверждает, что эмоции-это суждения. |
Solomon claims that emotions are judgments. |
При условии, что фактический механизм безошибочен в своих процессах, карты могут давать ему неправильные приказы. |
Granted that the actual mechanism is unerring in its processes, the cards may give it wrong orders. |
Обе стороны здесь должны попытаться улучшить статью, убедившись, что она отражает суждения недавних ученых, а не спорить о политике Герхарда Риттера. |
Both sides here should be trying to improve the article by making sure it reflects the judgments of recent scholarship, not arguing about Gerhard Ritter's politics. |
Кант считает, что определение истины является чисто номинальным, и поэтому мы не можем использовать его для установления того, какие суждения истинны. |
Kant holds that the definition of truth is merely nominal and, therefore, we cannot employ it to establish which judgements are true. |
Краткие суждения, основанные на тонком разрезе, подобны тем суждениям, которые основаны на гораздо большей информации. |
Brief judgments based on thin-slicing are similar to those judgments based on much more information. |
Равнофокусные видеокассеты порождали суждения о добровольности, которые ничем не отличались от суждений, основанных на аудиозаписях или стенограммах. |
Equal-focus videotapes produced voluntariness judgments that did not differ from those based on either audiotapes or transcripts. |
Если есть существо, которое безошибочно знает все будущее, то ни один человеческий поступок не свободен. |
If there is a being who knows the entire future infallibly, then no human act is free. |
Твердый как тик угловой форвард, он также обладал большим мастерством и безошибочным глазом на цель. |
A teak-hard corner forward he also had plenty of skill and an unerring eye for the goal. |
Он видит болезнь и в своей безошибочной мудрости предписывает лекарство. |
He perceiveth the disease, and prescribeth, in His unerring wisdom, the remedy. |
Теория примеров утверждает, что мы классифицируем суждения, сравнивая их с аналогичным прошлым опытом в наших сохраненных воспоминаниях. |
The exemplar theory states that we categorize judgements by comparing it to a similar past experience within our stored memories. |
В частности, одним из важнейших аспектов такого подхода было бы отделение суждения от власти. |
In particular, one critical aspect of such would be the separation of judgement from power. |
Суждения должны принимать это во внимание наряду с влиянием приемных семей. |
Judgements need to take this into account along with the impact of step-families. |
Я бы поставил под сомнение надежность любого источника, который делает суждения о верованиях группы. |
I'd question the reliablity of any source that makes judgement calls about about a group's beliefs. |
Употребление сырой пищи считалось безошибочным признаком дикости, которая отражалась на физиологическом состоянии Варвара. |
The consumption of raw food was regarded as an infallible sign of savagery that affected the physiological state of the barbarian. |
При выборе между опционами необходимо делать суждения о качестве атрибутов каждого из них. |
When choosing between options one must make judgments about the quality of each option's attributes. |
Рецензент должен иметь минимальный опыт работы в данной области, чтобы выносить ответственные суждения в процессе копирайтинга. |
The reviewer must have a minimal background in the subject matter to make responsible judgements in the copyedit process. |
Я думаю, что надежность источника - это вопрос редакционного суждения. |
I think the reliability of a source is a matter of editorial judgement. |
Это стратегическое видение является результатом неверного суждения о соответствующей фазе. |
This strategical vision is the result of the misjudgment of the related phase. |
В случае суждения различение может быть психологическим, моральным или эстетическим по своей природе. |
In the case of judgement, discernment can be psychological, moral or aesthetic in nature. |
Эти представления о привлекательности могут влиять на суждения, связанные с личностными чертами. |
These perceptions of attractiveness may affect judgments tied to personality traits. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «безошибочная в своих суждениях».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «безошибочная в своих суждениях» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: безошибочная, в, своих, суждениях . Также, к фразе «безошибочная в своих суждениях» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.