Безумны - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
очень сильно, очень, еще как, особенно, как собака, сильно, невозможно, до безумия, страшно
Они также совершенно безумны в результате длительного инбридинга. |
They are also completely insane as a consequence of long inbreeding. |
Вы так безумны, потому что Вас отклонили в продвижении, три раза. |
You're just mad because you've been passed over for advancement three times. |
Эрик, естественно, эти утверждения безумны. |
Eric, obviously these allegations are crazy. |
Другие безумны об их автомобилях или их мотоциклах. |
Others are mad about their cars or their motorbikes. |
Говорят, что носители сил Внешнего Бога совершали великие магические деяния и / или были безумны. |
The carriers of the Outer God's powers are said to have done great acts of magic and/or to have been insane. |
Сам окруженный тьмой, я только отчетливей видел, как красны, как безумны, как призрачно жутки все остальные. |
Wrapped, for that interval, in darkness myself, I but the better saw the redness, the madness, the ghastliness of others. |
И настолько же безумны, как и все поклонники Кэролла, вполне находчивые. |
As insane as they are, Joe Carroll's groupies are beyond resourceful. |
Everyone's so deranged and brutal, it's frightening. |
|
А безумны мы потому, что мы - полушария одного мозга, рассеченного надвое. |
We are mad, because we are two lobes of the same brain, and that brain has been cloven in two. |
— Вы просто безумны, — сказала Трейси. — Хотите совет? Вам надо показаться хорошему психиатру. Доброй ночи. |
You're insane, Tracy said. If you want some advice, you'll find yourself a good psychiatrist. Good night. |
Глаза Василисы были безумны и мутны, как у отравленного. |
His eyes had the blurred, unfocused look of someone who has been poisoned. |
Немудрено, что эти горемыки, люди дофордовских времен, были безумны, порочны и несчастны. |
No wonder these poor pre-moderns were mad and wicked and miserable. |
Очень мало людей настолько безумны, чтобы захватить руководство Коза Нострой. |
Short list of people crazy enough to take on the entire leadership of the Cosa Nostra. |
И вот... страдания Ребекки были столь безумны что она убивает Дерека в порыве ревности. |
Well, the-the heartache has Rebecca so distraught that she kills Derek in a jealous rage. |
Вы совершенно безумны, у вас проблемы с матерью, и вы решаете убить дежурную медсестру. |
And you're completely insane, you have mother issues and you've decided you're going to kill the nurse on duty. |
Можете сходить к другому врачу, но я не думаю, что вы безумны. |
Well, you're welcome to a second opinion, of course, but I don't think you're mad. |
Да, наши жизни - безумны. |
Yes, our lives are bonkers. |
А учитывая то, что они безумны, представить себе не могу что они проявят милосердие к тебе или к кому-либо, кто станет у них на пути. |
And given their current frenzy, I can't imagine they'll show any mercy to you or anyone standing in their way. |
Некоторым легче выжить в этом поезде, если они немного безумны. |
It is easier for someone to survive on this train... if they have some level of insanity. |
Мы с вами похоже мыслим, с той только разницей, что вы безумны. |
It resembles my own mind except that you happen to be insane. |
Этот безграничный кошмар, безумный бред продолжался почти три года. |
It was a constant nightmare that went on for almost three harrowing years. |
Я проехал на диком камне через Безумные земли и прошел через Лирическое Горнило. |
I rode the back of a wild stone through the Mad Lands, and passed through Lyric's Furnace. |
В этот момент игроки складывают отметки на своем планшете в четырех разделах, что дает им подсчет безумных, плохих, грустных или радостных. |
At this point, players add up the marks on their clipboard in the four sections, which gives them a tally of Mad, Bad, Sad or Glad. |
Очевидно, что зрителям нужен пророк - пусть даже искусственный, пусть даже безумный как Моисей. |
The audience obviously wants a prophet... even a manufactured one... even if he's as mad as Moses. |
Эти парни создают безумные автомобили, способные на абсолютно нереальные вещи. |
And one of the things these guys do is build insane cars that do absolutely insane things. |
In languish of unwitting pities Onegin quickly at her feel is... |
|
Гейб распространяет безумные идеи, чтоб избавиться от Винсента. |
Gabe is making up crazy things to get Vincent out of the picture. |
Если твоя мама смогла принять меня с безумными криками, кто-то другой тоже сможет. |
If your mama could accept me, cackle and all, somebody else will, too. |
Беспорядочные качания машины приводили к тому, что источник света танцевал вокруг нас как безумный и на приборы то и дело ложились непроницаемо черные тени. |
The erratic movements of the Machine were causing the point of light to waltz crazily about us, casting black shadows confusingly over the dials. |
Это было место, где он поймал ее, нашел два года назад, в одну из тех безумных ночей. |
It was a spot where he had overtaken her, found her on one of the wild nights two years ago. |
Если вы думаете, что у меня к ним сентиментальная привязанность, вы так же глупы, как и безумны. |
If you think I have a sentimental attachment to them, you are as foolish as you are mad. |
Я хочу удостовериться, что мой трос свободен и когда дам команду, тащите меня как безумные. |
I want to make sure my lines are clear. And when I give you the word, start winding away like mad. |
Пусть он достается на съедение рыбам, этот пес -Сиддхартха, этот безумный, пусть пожирают рыбы это мерзкое, прогнившее тело, эту одряхлевшую от излишеств душу! |
Let him be food for fishes, this dog Siddhartha, this lunatic, this depraved and rotten body, this weakened and abused soul! |
Он санитар, возвращающий меня в психушку из-за моих безумных цен. |
He's the orderly that wheels me back into the loony bin 'cause my prices are bananas. |
С 1998 по 2000 год Хобб выпустил корабль магии, Безумный корабль и Корабль судьбы, рассказывающие о семье торговцев и их живых кораблях. |
From 1998 to 2000, Hobb released Ship of Magic, The Mad Ship and Ship of Destiny, about a family of traders and their living ships. |
Затем Матиас нашел ножны Мартина на насесте Спарры, племени диких Воробьев, живущих на крышах, управляемых безумным королем быком Спаррой. |
Next, Matthias found Martin's sheath in the roost of the Sparra, a tribe of savage sparrows living in the roofspaces, ruled by the insane King Bull Sparra. |
Безумный человек не может быть сиддхой, а сиддха, по определению, не может быть сумасшедшим - по крайней мере, не в медицинском понимании безумия. |
An insane person cannot be a siddha, and a siddha, by definition, cannot be insane - at least, not in the medical understanding of madness. |
Я знаю, это безумный вопрос, но ты больше ничего не чувствуешь насчёт этого ребёнка? |
I know this is a crazy question, but do you smell anything else about the baby? |
Это больше, чем мы заработали бы, даже если сложить все наши безумные затеи. |
More money than we ever realised out of all our schemes put together. |
Любовь заставляет нас делать безумные вещи. |
Love makes you do crazy things. |
Ты лишь очередной директор долгой череде безумных корпоративных императоров. |
You're just another CEO in a long line of delusional corporate emperors. |
Тамб Итам, задыхающийся, с дрожащими губами и безумными глазами, стоял перед ней, словно оцепенелый, и не мог выговорить ни слова. |
'Tamb' Itam, disordered, panting, with trembling lips and wild eyes, stood for a time before her as if a sudden spell had been laid on him. |
Я понимаю, кое-то, что я собираюсь сейчас сделать, может быть расценено как безумный поступок, а может это и будет безумным поступком, но как я уже сказал, я уверен, что |
I realize that what I'm about to do right now might come across as being some kind of insane gesture or maybe a completely insane gesture, but because I am in fact saying, and I am certain that |
И хотя постоянно сидел без гроша, тем не менее всегда изыскивал способы, если приходила охота, производить безумные траты. |
He had no money, but he found means, when it seemed good to him, to indulge in unbridled extravagance. |
Я не стану посылать своих людей на безумные мероприятия этого красноглазого монстра, и не важно, правда это или нет. |
I am not sending my forces on a wild goose chase with some red-eyed monster, no matter how real they may be! |
На долю секунды опередив его безумный вопль, она быстрым, но в то же время небрежным движением подняла руки. |
In a motion as swift as it was casual, Vittoria's arms were raised again, the gun disappearing as she clutched herself like a woman on a chilly night. |
Эй, может, ты и немного мечтательный, но ведь не совсем же безумный. |
Hey, maybe you dreamt up some of this, but you're not totally bonkers. |
Без статьи 105 обвинительные приговоры за супружескую измену были бы по существу ограничены лицами, достаточно глупыми или безумными, чтобы признаться четыре раза. |
WIthout article 105, convictions for adultery would be essentially restricted to persons foolish or insane enough to confess four times. |
В игре 1995 года для PlayStation Warhawk красный Меркурий используется безумным военачальником крилом в его стремлении к мировому господству. |
In the 1995 PlayStation game Warhawk, red mercury is used by the mad warlord Kreel in his bid for world domination. |
Пляшущий безумный бог двигался по комнате в свирепом неземном танце. |
The dancing mad god moved through the room with a savage and alien step. |
Всех попросили в течение всей встречи носить карнавальные костюмы, парики, безумные шляпы, боа из перьев, огромные очки и т.п. |
And it asked everybody to wear costumes for the entire meeting: wigs, crazy hats, feather boas, huge glasses and so on. |
На помощь! - шепотом произнес Васисуалий, устремляя безумный взгляд на Люцию Францевну. |
Help me! whispered Basilius, fixing a crazed stare on Lucia Franzevna. |
Луис Дюбук, обладающий безумным талантом, которым обладают не многие художники в соответствующем жанре или стиле мистических черепов. |
Luis Dubuc That Possesses an insane talent not many artists in and out of Mystery Skulls' respective genre or style have. |
Удивительно, до чего крепко сидят у него в памяти все его странные и безумные фантазии!.. |
Lord, how marvellous a thing it is, the grip his memory doth take upon his quaint and crazy fancies! |
чтобы обеспечить драматическую производительность погружения и защиту от обнаружения безумными датчиками, все еще можно обнаружить. |
to give dramatic submerged performance and protection from detection by MAD sensors, is still detectable. |
Безумный Лягушонок, изначально известный как раздражающая вещь, это шведская CGI-анимационный персонаж, созданный в 2005 году актер и драматург Эрик Вернквист. |
Crazy Frog, originally known as The Annoying Thing, is a Swedish CGI-animated character created in 2005 by actor and playwright Erik Wernquist. |
Возможно, даже безумным... шаркающим... восставшим из мертвых третьим лицом. |
Perhaps even a mindless... shuffling... undead third party. |
Well, like that one, with the braces and the desperate eyes. |
|
Доктор Нео Кортекс, заклятый враг Крэша, - безумный ученый, который хочет остановить оксид азота, чтобы самому завоевать мир. |
Few air units or anti-aircraft batteries were stationed in the home islands during the early months of the Pacific War. |
- как безумный - how insane
- бред безумный - raving mad
- безумный восторг - delirious with delight
- бежать безумный после - run mad after
- отправить безумный - send mad
- Безумный Макс - Mad Max
- безумный план - reckless plan
- Безумный спецназ - The Men Who Stare at Goats
- Восемь безумных ночей - Eight Crazy Nights
- безумные глаза - crazy eyes
- безумный день - crazy day
- безумный поступок - folly
- совершенно безумный - stark raving mad
- там безумные цены - there crazy prices
- безумный эдди - crazy Eddie
- безумный мир - crazy world
- безумные вещи - mad things
- безумные люди - insane people
- безумные навыки - mad skills
- безумный журнал - mad magazine
- безумный король - mad king
- Безумный Макс: Дорога ярости - mad max: fury road
- безумный порыв - mad rush
- безумный разговор - crazy talk
- безумный танец - mad dance
- безумный убийца - mad killer
- довольно безумный - pretty insane
- мы безумны - we are crazy
- они безумны - they are mad
- слегка безумным - slightly insane