Благородный каштан - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: noble, honorable, honourable, generous, genteel, knightly, high, exalted, grand, elevated
благородный олень - Noble deer
лавр благородный - laurel noble
Благородный жулик - Gentle Grafter
благородный гнев - noble anger
благородный отец - noble father
благородный путь - noble path
благородный характер - noble character
благородный юноша - noble youth
благородный конь - noble horse
более благородный - more noble
Синонимы к благородный: благородный, знатный, дворянский, драгоценный, инертный, возвышенного образа мыслей, великодушный, возвышенный, выпуклый, величественный
Антонимы к благородный: нечестный, бесчестный
Значение благородный: Высоконравственный, самоотверженно честный и открытый.
сладкий каштан - sweet chestnut
китайский каштан - Chinese chestnut
водяной каштан - water chestnut
земляной каштан - hog nut
зубчатый каштан - American chestnut
городчатый каштан - Japanese chestnut
дальневосточный каштан - Siberian pine
европейский каштан - sweet chestnut
мягчайший каштан - Chinese chestnut
низкорослый каштан - dwarf chestnut
Синонимы к каштан: каштан, избитый анекдот, бабка, гнедая лошадь
Значение каштан: Дерево из сем. буковых со съедобными коричневыми плодами, а также самый плод.
Его карие глаза покраснели, а каштановые волосы поседели от интенсивного использования, делая его сильно похожим на Рагну. |
His brown eyes turn red and his brown hair turns white through heavy usage, making him heavily resemble Ragna. |
Он ведь так благороден, так отзывчив, так добр. |
He's so noble, so sensitive, so good. |
Он был благороден и никогда не разрешал участникам своего отряда приставать к женщинам или священникам. |
He was virtuous and his bandits were never permitted to molest women or priests. |
Волнистые каштановые волосы Верны украшали синие, золотые и алые цветочки, сделанные сестрами из кусочков шелка. |
Vema's wavy brown hair was festooned with blue, gold, and crimson flowers the sisters had made from little pieces of silk. |
От аромата жареных пирожков и каштанов на маленьких грилях кружилась голова. |
The aromas of crepes and beignets and chestnuts roasting in small grills made me heartsick and dizzy. |
Благородный Лорд Дарлин недавно прибыл сюда на баркасе вместе с несколькими близкими друзьями, Томас. |
The High Lord Darlin is but lately come by longboat with a few of his close friends, Tomas. |
Они дошли до каштанов-двойняшек и того белого дома, что прятался за ними. |
They had reached the twin chestnuts and the white house that stood behind them. |
Он дал человечеству в целом возможность накопить знания и средства для реализации благородных идей, воплощенных в этом документе. |
It gave humanity as a whole the possibility to accumulate the knowledge and the means to realize the noble vision contained in that document. |
В результате Оман изобразил средневековую войну как невежественный бой, без тактики или стратегии, который ведется ради завоевания славы среди рыцарей и благородных мужей. |
As a result, Oman presented Medieval warfare as unskilled and without tactics or strategy and focused mainly on a quest for individual glory by the knights and nobles. |
Спустившись по лавровой аллее, я увидела останки каштана. Он стоял весь черный и обуглившийся; расколовшийся ствол зиял расщепом. |
Descending the laurel walk, I faced the wreck of the chestnut-tree; it stood up black and riven: the trunk, split down the centre, gasped ghastly. |
Может быть, ты скажешь, что это эгоизм, но такой законный и благородный эгоизм! |
Perhaps you will say that it's egoism, but what a legitimate and noble egoism. |
Он сердился на дикое смятение земли и неба, заставшее его врасплох и постыдно задушившее благородную готовность встретить опасность. |
He felt angry with the brutal tumult of earth and sky for taking him unawares and checking unfairly a generous readiness for narrow escapes. |
He did not talk about God and the nobility of suffering. |
|
White, roundish face, brown hair? |
|
Эта благородная девушка своим великодушным признанием дала и мне возможность говорить здесь совершенно искренне, иначе я не сказал бы всей правды. |
That noble lady, by her own generous confession, has saved me from the sin of perjuring myself-which otherwise I might have done. |
Он учил меня выслеживать диких кабанов в каштановых рощах, используя только обоняние. |
He taught me how to track wild boar through chestnut groves using just smell. |
Я в этом не уверен... Не забывайте, что Г енкоки - янки, а плантатор - благородный южанин! |
I'm not so sure of that; seeing that the Hancocks are Yankees, and he's a chivalric Southerner! |
Оттого, что ее волосы были не светлые, а каштановые, у него сложилось смутное представление о ней как о брюнетке. |
From the fact that she was a demiblonde, there resided dimly in his subconsciousness a conception that she was a brunette. |
Чжун Пё, за такое короткое время ты стал ещё более благородным. |
Jun Pyo, in such a short time, you've gotten more dignified. |
Это была маленькая женщина с тщательно приглаженными тусклыми каштановыми волосами и выпуклыми голубыми глазами за стеклами пенсне. |
She was a little woman, with brown, dull hair very elaborately arranged, and she had prominent blue eyes behind invisible pince-nez. |
Не спеша повернулась. Ее длинные волосы были уже не светло-каштановые, а белокурые и блестящие. |
She spun slowly, her long hair no longer a pale brown but a sparkling champagne. |
Г оды и зной не уменьшили энергии и красноречия праправнучки благородных Мелони и Молоев. |
Age and heat have not diminished the activity or the eloquence of the descendant of the Malonys and the Molloys. |
Как благородный Ламанчский рыцарь, он преображает поселянку в принцессу. |
Like the sublime Knight of la Mancha, he transfigures a peasant girl to be a princess. |
Нед, признаюсь тебе честно, я пришел сюда не только с благородной целью напиться. |
Ned, I have a confession to make: I may not have come here solely with the noble intention of getting drunk. |
Долго буду я вспоминать ваше лицо и благодарить бога за то, что покидаю моего благородного избавителя в союзе с той... |
Long, long will I remember your features, and bless God that I leave my noble deliverer united with- |
She had green eyes and brown graying hair. |
|
Раньше у обеих сестер была золотистая с матовым отливом кожа, шелковистые каштановые волосы, природа наделила обеих крепким и нежным телом. |
Both sisters had the same rather golden, glowing skin, and soft brown hair, and naturally strong, warm physique. |
Eat 'em up, Jeannie with the light brown hair. |
|
Чем наградить мне эту благородную женщину за оказанную мне услугу? |
What reward shall I bestow upon this gentlewoman, for the services she hath done me?-O! |
Поэтому, возмущаясь невоздержанностью Джонса, он от всей души радовался его честному и благородному самообвинению. |
While he was angry therefore with the incontinence of Jones, he was no less pleased with the honour and honesty of his self-accusation. |
Сколько раз, глядя на его крупную голову, на коротко подстриженные густые каштановые волосы, она с трудом удерживалась, чтобы не погладить их. |
More than once she had looked at his big, solid head with its short growth of hardy brown hair, and wished that she could stroke it. |
Ну, ты знаешь, самый благороднейший подарок тот, что подарен анонимно. |
You know, the noblest gifts are the ones we give anonymously. |
Мои люди честны и благородны, и я не буду закрывать глаза на прессу, что заостряет внимание лишь на негативных моментах и поливает грязью наше честное имя. |
My department is a proud and honorable one, and I will not stand by while the malcontent press dwells on a few bad apples and drags our good name down. |
Слишком много в ней благородства, чтобы она могла поверить в отсутствие благородства у тех, кого любит. |
There's too much honor in her to conceive of dishonor in anyone she loves. |
Быть благородным и ответственным это два самых необходимых человеческих качеств. |
Being honorable and responsible are two of the most important things a person can be. |
Это очень благородно с вашей стороны, но я сыт по горло этим, так что я просто вас убью. |
That's very noble of you, but I'm getting fed up with this, so I'm going to kill you instead. |
Да, но мне теперь не до благородства. |
Yes, but I care nothing for fine feelings now. |
Я глава благороднейшей ветви нашей фамилии и должен высоко держать голову. |
I'm the head of the noblest branch in the family. And as such I ought to live up to it. |
Я совсем, как старый, разбитый молнией каштан в торнфильдском саду, - заговорил он спустя некоторое Время. |
I am no better than the old lightning-struck chestnut-tree in Thornfield orchard, he remarked ere long. |
В нем каштановый гарнир, подходящий для этого времени года. |
It has a chestnut garnish, nice for the time of year. |
Это достойнейший, превосходнейший, благороднейший из людей! |
He is, indeed, the worthiest, bravest, noblest; of all human beings. |
I am glad to see your honour so well with all my heart. |
|
Моя жена была благородной женщиной. Она бросила меня во имя литературных принципов. |
A noble woman, my wife - she left me for the good of literature. |
Я осознаю опасность, которую ты благородно возложила на себя и детей. |
I understand the danger that your generous rescue puts on you and your children. |
Смерть - возлюбленный друг благородных несчастных душ. |
Death, the great friend of generous and unfortunate spirits. |
Все знают, что у полиции самая скучная и грязная работа, а вот у пожарных самый благородный труд. |
Everyone knows the police can handle the boring dirty work, unlike you FDNY glory hounds. |
А толпа благородных... великих, выдающихся людей просто топчется, если я могу так выразиться. |
And those many noble, great and excellent just stood there, if I can put it that way. |
А значит, так выглядят благородные торжества, которые мне предстоит посещать с вами в будущем? |
Is this the type of dignified function I can be looking forward to attending with you in the future? |
Они ассимилировали иностранцев как простолюдинов и выдвинули новое требование благородной экзогамии. |
They assimilated foreigners as commoners and made a new requirement of noble exogamy. |
Эта религия следует учению Будды и прекращает страдания людей, несмотря на его понимание Четырех Благородных Истин. |
This religion follows the teachings of the Buddha and ends ones suffering though his understanding of the four noble truths. |
Джаландхара правил справедливо и благородно. |
Jalandhara ruled with justice and nobility. |
Таким образом, божества являются генотеистическими проявлениями, воплощениями и следствием добродетельного, благородного, святого, живущего во многих индуистских традициях. |
Thus deities are henotheistic manifestations, embodiments and consequence of the virtuous, the noble, the saint-like living in many Hindu traditions. |
Исторически все члены благородной семьи были, как правило, под названием. |
Historically all members of a noble family were generally titled. |
Он изображен в виде чернокожего чудовищного существа с рогами и горящими глазами, в отличие от изображения благородных ангелов. |
He is depict as black skinned monstreous creature with horns and flaming eyes, in contrast to the presentation of the noble angels. |
Саладин, в свою очередь, заявил, что нет более благородного христианского лорда, чем Ричард. |
Saladin in turn stated that there was not a more honorable Christian lord than Richard. |
Она была удивительно благородна со всеми людьми, но особенно со своими, которым доверяла и нежно любила Райта. |
It has been found that humans and ruminants have the WAP gene in their genome as pseudogene. |
Я считаю Дэвида Ирвинга хорошим и благородным англичанином. |
I find David irving to be a good and honourable englishman. |
Понимание правильного воззрения является предварительной ролью, а также предтечей всего благородного Восьмеричного Пути. |
Understanding of the right view is the preliminary role, and is also the forerunner of the entire Noble Eightfold Path. |
Другая мезоамериканская легенда повествует о храбром и благородном жертвоприношении Нанахуатцина во время сотворения Пятого Солнца. |
Another Mesoamerican legend tells of the brave and noble sacrifice of Nanahuatzin during the creation of the fifth sun. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «благородный каштан».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «благородный каштан» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: благородный, каштан . Также, к фразе «благородный каштан» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.