Богатенький Буратино - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Предаваться чувствам – это для богатеньких |
Giving into feelings is for rich people. |
Hmm, did that rich dad buy you off? |
|
Богатенькие детки, если вам делать нечего, то попробуйте сдать вступительные экзамены. |
The children of god who are exempt from entrance exams... If you don't have anything else better to do, take the entrance exams. |
Сюжет основан на романе Приключения Буратино итальянского писателя Карло Коллоди. |
The story is based on the novel The Adventures of Pinocchio by Italian author Carlo Collodi. |
Ладно, вот сейчас у неё встреча с этим богатеньким ученым, симпатичным. |
Alright, so she's meeting up with this scientist rich guy, handsome. |
Но если бы я доил богатенького и Барроу заставлял меня делать это, - ... то я, возможно... |
But if I was milking a rich guy and Barrow was making me sweat for it maybe then I'd... |
Так что это не какая-нибудь частная школа для богатеньких детишек Верхнего Ист-Сайда. |
So it's not some private school for elite Upper-East-Siders. |
Но эти богатенькие школьники. |
But those rich, college kids, man... |
Но как только у тебя появятся дети, твой нос станет таким же большим, как у Буратино. |
But you just wait until you have a kid, and your original nose comes back to haunt you. |
Если бы знала, мой богатенький бывший никогда бы не узнал, как меня бесит его шепелявость, и я бы сейчас жила на шевере Франшии. |
If I did, my rich ex-boyfriend would've never found out what I thought of his lisp and I'd be living in the thouth of Franth right now. |
Sidney Poitier is nothing but a rich Uncle Tom. |
|
У тебя на крючке богатенький муж болтался, а ты не смог его подсечь. |
You had a rich husband on the hook and you couldn't reel him in. |
Группа белых богатеньких мужчин, пытающихся свергнуть демократию. |
A group of rich white men trying to topple democracy. |
Почему бы тебе не попросить денег у твоей богатенькой сестры? |
Why don't you just hit up your fancy twin for the cash? |
Но богатенькие, допуская его в свою среду, все-таки разумели, что он им не пара, что он только шут, и в этом именно смысле установилась его репутация. |
However, though they received him into their society, they looked on him, not as one of them, but as a clown; and the reputation clung to him. |
Does the weak, little rich girl want to leave? |
|
Я не хочу, чтобы Оуэн ходил в эту снобскую школу для богатеньких. |
I do not want Owen going to that stuck-up, snotty rich kid school. |
And take your weird club-owner sidekick with you |
|
Я про Растамана Голдберга из Лейк Форест, у которого богатенькие родители, и которого отвозят к Town Cars, чтобы он там попрошайничал на улицах. |
I mean Rastaman Goldberg's from Lake Forest with rich parents who get dropped off in Town Cars to go beg for money on the streets. |
Нам тут надо еще написать пару шуток о богатеньком парне на яхте. |
We've got to write some stupid jokes about a rich bloke on a yacht. |
Не надо выпендриваться, богатенький. |
Get off your high horse, richy. |
В следующий раз я буду соблазнять богатенького парня. |
Next time, I get to seduce the rich guy. |
Так что, если у вас мизерные трудовые издержки, никаких налогов и богатенькие буратины с их пожертвованиями, легко понять, как сайентология смогла аккумулировать такие кучи денег. |
So if you've got very low labor costs, no taxes to pay, and wealthy people giving you donations, you can see why Scientology has amassed huge piles of money. |
Так что, если у вас мизерные трудовые издержки, никаких налогов и богатенькие буратины с их пожертвованиями, легко понять, как сайентология смогла аккумулировать такие кучи денег. |
So if you've got very low labor costs, no taxes to pay, and wealthy people giving you donations, you can see why Scientology has amassed huge piles of money. |
Только богатенькие туристы и командировачные. |
Just high-end tourists or conventioneers. |
Всё из-за богатенького Роджера Доджера, который висит мёртвым грузом с первого дня! |
That's rich coming from Roger Dodger, who's been dead weight since day one! |
The weak, little rich girl thinks she'll stay a while. |
|
Что же до Банды Мун Бэй, так это кучка богатеньких серферов с завышенной самооценкой. |
Now, the moon bay crew, They're a bunch rich-boy surfers with surplus attitude. |
Знаете, должно быть, это трудно, зарабатывать мытьем палуб. обслуживать кучку богатеньких придурков, и заставлять свою дочь тащить им выпивку, пока они осматривают ее с ног до головы, как кусок мяса. |
You know it must be tough wiping decks for a living, catering to a bunch of rich slobs, and then making your daughter schlep them drinks while they look her up and down like a piece of meat. |
I'm that rich uncle been putting all that money in your canteen account. |
|
А все остальные богатенькие позёры, просто продолжайте тусить в 90-х! |
All you other rich poseurs, just continue with the '90s! |
Я сразу же Вас раскусил. Вы просто испорченное чадо богатенького папочки. |
I had you pegged right from the jump - just a spoiled brat of a rich father. |
He was just some rich... weirdo. |
|
Too many rich kids with mediocre grades and well-connected parents this year, I guess. |
|
И ты можешь пойти и рассказать своим богатеньким школьным друзьям, какая ты святая и как помогаешь обездоленным? |
And so you can run and tell your rich prep school friends what a Saint you are and how you're helping the disadvantaged? |
Уверен, что, когда ты Там, в городе, Со всеми этими твоими Богатенькими снобами-друзьями, |
I'm sure that when you're out there in the city with all your hoity-toity rich friends. |
По информации из отдела нравов у него прибыльный бизнес... по продаже высококлассного продукта богатеньким и знаменитым, и бомба в машине - это явно его почерк |
According to Vice, he has a lucrative gig peddling high-end product to the city's rich and famous, and a car bomb is definitely his M.O. |
Буду просто еще одним богатеньким, скучающим охотником за приключениями, который хочет попытать там удачу. |
I'm just gonna be another Rich, bored thrill seeker Looking to try my luck Down there. |
Или трясти деньги с богатеньких игроков и устраивать бои в Вегасе? |
Or shake down high rollers and fix fights in Vegas? |
Его семья и так уже считала что я этакая охотница на богатеньких папиков, когда мы поженились. |
Because his family already thought that I was some kind of gold digger when we got married. |
Богатенький владелец сети ресторанов женится на своей работнице из Колумбии, после чего она не сможет давать показания против него. |
Oh, fat-cat owner of a whole bunch of restaurants marries the Colombian hostess so she can never testify against him. |
У тебя на крючке богатенький муж болтался, а ты не смог его подсечь. |
You had a rich husband on the hook and you couldn't reel him in. |
Ты находишь несчастного маленького богатенького мальчика паркуешься перед его домом, а потом твой сообщник сталкивает твою машину в кювет. |
You find yourself a poor, little, rich boy, you park your car in front of his house and then you get your partner to ram it into the ditch. |
I'm going to make him the richest corpse in New York. |
|
Богатенькая девочка срывается с крючка, а дело отправляется в участок 1.5. |
If the rich girl stays off the hook, this gets kicked back to the 1-5. |
Я слышала, ты опять начал свои похождения, богатеньких девок снимаешь. |
I hear you've been putting it about, pulling posh girls. |
Слушайте, эта богатенькая семейка Вандеркламов платит нам 500 баксов, чтобы мы сплавили их лодку вниз по реке к пристани Фултон. |
Look, this rich Vanderklam family is paying us 500 bucks to go sail their boat down the river to the Fulton Marina. |
А ты разыщи всех этих богатеньких буратин, вместе с которыми он был на Ямайке. |
And you, track down all those Richie Riches who went to Jamaica. |
Рембрандт просит нас быть дублёрами сборища богатеньких купеческих сынков, которые играют в солдатики. |
Rembrandt is asking us to be stand-ins to a collection of rich merchants' sons playing at soldiers! |
Может, кто-то из этих врагов - богатенький Буратино. Дал достаточно денег Данте, чтобы тот совершил убийство. |
Maybe some of those enemies had deep pockets, made it worth Dante Blake's while to take him out. |
Only rich people have time for this kind of crap. |
|
Там я спасаю жизни. Позволяя тебе хвастаться перед богатенькими, чтобы они давали тебе больше денег, на МРТ и кофточки с глубоким вырезом |
Where I save lives,allowing you to brag to rich people so they'll give you more money to spend on mris and low-cut tops. |
First round's on you, rich boy. |
|
Богатенькая белая девочка, которая бегло говорит по-испански. |
A pasty white girl who speaks fluent spanish. |
Many wealthy students live in the area. |
|
Академия - это красивая обертка, которую только богатенькие детки могут выиграть. |
Academia's a shell game that only rich kids can win. |
Походит на речь богатенького ребенка. |
Sounds like a rich kid thing. |
Потому что он... богатенький сосед. |
Because he's the rich guy next door? |
Ему бы какую-нибудь дочку богатеньких родителей, но он романтик. |
What he needs is some rich girl loaded down with Daddy's money, but he's a romantic. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «богатенький Буратино».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «богатенький Буратино» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: богатенький, Буратино . Также, к фразе «богатенький Буратино» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.