Более сознательные о - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
на более низком уровне - at a lower level
более / наиболее важным - be more/most important
50 лет и более - 50 years and more
более 2 лет назад - over 2 years ago
более 20 лет спустя - over 20 years later
более 25 матчей - more than 25 matches
более 30 градусов - over 30 degrees
более авансовые - more upfront
более благоприятных условий - of a better environment
более в частном порядке - more privately
Синонимы к более: еще, больше, сильнее, гораздо, побольше, свыше, паче, вяще
Значение более: Больше.
удар животом о воду при нырянии - bellyflop
рассказать о фибе - tell a fib
арфа о - harp on about
фантазировать о - fantasize about
теорема Гильберта о нулях - Hilbert Nullstellensatz
конвенция о безопасных контейнерах - container safety convention
Конвенция о предотвращении загрязнения моря сбросом с судов и самолетов - convention for the prevention of marine pollution by dumping from ships and airc
зверь о двух спинах - beast with two backs
законопроект о движении автобусов - bus pass scheme
диспут о неоплаченном лоте - unpaid item dispute
Синонимы к о: о, около, об, относительно, у, близ, на, по, в, из
Значение о: Указывает на близкое соприкосновение, столкновение, пребывание вплотную чего-н. с чем-н..
Она была сознательно и почти полностью создана коммунистами, терпеливо строившими ее до настоящего момента на протяжении более чем сорока лет. |
It has been deliberately and almost wholly created by the Communists patiently building up to this present stage for more than forty years. |
Более того, Хотя Миранда очень сильно подчиняется власти Просперо, некоторые критики утверждают, что ее послушание-это сознательный выбор. |
Furthermore, while Miranda is very much subservient to Prospero's power, some critics argue that her obedience is a conscious choice. |
Со временем академическая хакерская субкультура стала более сознательной, более сплоченной и лучше организованной. |
Over time, the academic hacker subculture has tended to become more conscious, more cohesive, and better organized. |
Но ещё до начала финансового кризиса они отошли от этих позиций и попытались создать более мягкий, социально сознательный имидж. |
Not just since the financial crisis have they retreated from these positions and tried to fashion a gentler, more socially conscious image. |
Подмножество британских комедий сознательно избегает традиционных сюжетных тем и сюжетных линий комедийных ситуаций, чтобы разветвляться на более необычные темы или повествовательные методы. |
A subset of British comedy consciously avoids traditional situation comedy themes and storylines to branch out into more unusual topics or narrative methods. |
Рекомендуется приложить к этому разделу более взвешенные и сознательные усилия. - Е. |
It is recommended that a more deliberated and conscious effort be applied to this section. -E. |
Многие другие авторы также видели в Кокее основоположника более сатирической и политически сознательной стороны современного румынского юмора. |
Various other authors have also seen in Cocea a founding figure of the more satirical and politically aware side of modern Romanian humor. |
Более того, заговор должен совершаться сознательно. |
Furthermore, a conspiracy must be engaged in knowingly. |
Другий предполагает, что это может быть целый рассвет нового века где мы фактически перемещаются в более сознательный образ жизни. |
Others suggest it may be a whole dawn of a new age where we actually move into a more conscious way of life. |
Они сознательно не переводят источники на иностранные языки, чтобы сделать их более полезными для себя. |
They do not knowingly mistranslate sources in foreign languages in order to make them more serviceable to themselves. |
Любое лицо, которое сознательно производит, продает, распространяет или импортирует устройство, не отвечающее требованиям, подлежит наказанию в размере не более 1 доллара США. |
Any person who knowingly manufactures, sells, distributes or imports a device of noncompliance shall face penalties up to the maximum of $1. |
С точки зрения личности, эмоционально стабильные, экстравертные и сознательные люди испытывают более высокую самооценку. |
In terms of personality, emotionally stable, extroverted, and conscientious individuals experience higher self-esteem. |
Это было расценено как сознательный признак осознания создателями того, что такой туалетный юмор более привлекателен для мужчин. |
This has been viewed as a conscious sign of the creators' awareness that such toilet humor is more appealing to men. |
Эти условия делают монастыри более похожими на музеи и направлены на сознательное уничтожение буддизма. |
These conditions make the monasteries function more like museums and are intended to deliberately annihilate Buddhism. |
Убеждение может принимать более конкретные формы, такие как повышение сознательности, если рассматривать его в активистском или политическом контексте. |
Persuasion can take on more specific forms such as consciousness raising when considered in an activist or political context. |
И наоборот, сенсибилизация подсознательно усиливает стимул с течением времени, придавая стимулу более сознательное внимание. |
Conversely, sensitization subconsciously strengthens a stimulus over time, giving the stimulus more conscious attention. |
Эндогенный контроль работает сверху вниз и является более осознанной системой внимания, ответственной за разделенное внимание и сознательную обработку. |
Endogenous control works top-down and is the more deliberate attentional system, responsible for divided attention and conscious processing. |
Конечно, нам придется стать более сознательными и не быть слишком буржуями, как это было при начальниках. |
Of course we're going to have to be more conscientious, and not be too bourgeois, like before under the boss. |
Он сознательно оставлял их вдвоем, чтобы боль, которую он и так испытывал, стала еще более невыносимой. |
He was throwing them together now to make the pain he suffered more intolerable. |
Певец сделал это сознательно, надеясь привлечь более широкую публику, и это должно было стать стартом для выпуска поп-ориентированного альбома. |
The singer did it consciously, hoping to achieve a wider public and it was meant to be the kickoff for the release of a pop-focused album. |
Более того, ЮНТКОК сознательно и непосредственно приложил руку к проведению выборов 1948 года. |
Moreover, UNTCOK deliberately and directly took a hand in the conduct of the 1948 election. |
Значительная часть более строгих правил была впоследствии либо пересмотрена в сторону более мягких, либо сознательно проигнорирована тюремным персоналом. |
A considerable portion of the stricter regulations was either later revised toward the more lenient, or deliberately ignored by prison staff. |
Старшие подростки осознают, что lol используется более молодой группой, и сознательно сокращают использование этой формы. |
Older adolescents become aware that lol is used by a younger group and consciously reduce their use of the form. |
Он обнаружил, что простые числа, показанные более кратко и не распознанные, вызывают более быстрые реакции на симпатию, чем простые числа, показанные на сознательном уровне. |
He found that the primes shown more briefly and not recognized prompted faster responses for liking than primes shown at conscious levels. |
Итак, тем не менее, когда я узнал про эту ложь, я сознательно изобразил более жизнерадостное настроение. |
Now, when I learned of the lie, however, I-I deliberately adopted a more sanguine mood. |
Я думаю, что такого рода связи между вашии мирами могут быть невероятно полезны, и я поддерживаю более активное соединение между сознательным и бессознательным. |
I think that these sorts of connections between your worlds can be incredibly beneficial, and I support a more active connection between your conscious and unconscious mind. |
Мы также обнаружили, что станция способна передавать более сложные коды, которые будет намного сложнее расшифровать, но это сознательно игнорируется повстанцами, сэр. |
We've also discovered that the station is able to transmit with more sophisticated codes that will be much harder to decipher, but they were intentionally ignored by the rebels, sir. |
Хотя никто не будет делать этого под внешним влиянием, тем более сознательно, и уж никак не станет бунтовать. |
If he doesn't do it for external reasons, he is not aware, and certainly not a rebellious man. |
Во время бума развития в 1970-х годах в Австралии зеленый запрет был разработан некоторыми профсоюзами, которые были охарактеризованы некоторыми как более социально сознательные. |
During the development boom of the 1970s in Australia, the Green ban was developed by certain unions described by some as more socially conscious. |
Они сознательно не переводят источники на иностранные языки, чтобы сделать их более полезными для себя. |
They do not knowingly mistranslate sources in foreign languages in order to make them more serviceable to themselves. |
Для удобства производства и логистики Новая Зеландия сознательно выбрала конфигурацию NH90, чтобы быть почти идентичной более крупному австралийскому флоту. |
For ease of manufacture and logistics, New Zealand deliberately chose their NH90 configuration to be nearly identical to the larger Australian fleet. |
Проблема еще более усугубляется сознательным решением поддерживать заработную плату на низком уровне ради привлечения прямых иностранных инвестиций. |
The problem is further accentuated by the deliberate decision to keep wages low in order to attract foreign direct investment. |
Повторное использование и реконструкция предлагают более экологически чистую и социально сознательную альтернативу процессам даунциклинга. |
Reuse and refurbishing offer a more environmentally friendly and socially conscious alternative to downcycling processes. |
В то время рецензенты отмечали, что песни были свежими и незамутненными на поверхности, в то же время все еще исследуя социально и политически сознательные темы на более глубоком уровне. |
At the time, reviewers noted how the songs were fresh and unworried on the surface, while still exploring socially and politically conscious themes on a deeper level. |
В этом смысле нет никакой необходимости для сознательного ума воспринимать, а тем более оценивать паттерн. |
In this sense, there is no need for a conscious mind to perceive, much less appreciate, the pattern. |
Сознательно обращаясь к более широкой аудитории рабочего класса, Пейн также использовал журнал для обсуждения прав рабочих на производство. |
Consciously appealing to a broader and more working class audience, Paine also used the magazine to discuss worker rights to production. |
If I could just get Vincent to be a smidge more conscientious. |
|
Коммерческий успех таких звукозаписывающих исполнителей привел к смене тренда от социально сознательной эстетики к более мейнстрим-музыке с чувственной тематикой. |
The commercial success of such recording artists led to a change of trend from socially conscious aesthetics to more mainstream, sensually themed music. |
Однако одна функция обычно используется более сознательно и уверенно. |
However, one function is generally used in a more conscious and confident way. |
Если бы вы потрудились спросить меня, я бы объяснила вам, что более чем в половине случаев жертва сознательно пренебрегает деталями преступления. |
And if you'd bothered to ask me, I would have explained to you that more than half the time, the victim initially omits details of some aspect of the crime. |
Сознательная седация и / или локализованное обезболивающее лекарство могут быть использованы для того, чтобы сделать пациента более комфортным во время процедуры. |
Conscious sedation and/or localized numbing medication may be used to make the patient more comfortable during the procedure. |
Чем более сознательна функция, тем выше ее склонность и потенциал к развитию. |
The more conscious a function is, the higher the tendency and potential it has to develop. |
Другая традиция европейских масок развивалась, более сознательно, из придворных и гражданских мероприятий или развлечений, управляемых гильдиями и братствами. |
Another tradition of European masks developed, more self-consciously, from court and civic events, or entertainments managed by guilds and co-fraternities. |
Мы должны быть бдительными и готовыми к риску, хладнокровными, решительными и сознательно настойчивыми в борьбе против терроризма – но не более того. |
We need to be vigilant and risk-ready; cool, steady, and willfully perseverant in the fight against terror — but no more. |
Образование, будучи синтезом мудрости и знания, является орудием борьбы за более совершенное, более сознательное, более благородное и более справедливое общество. |
Education - the synthesis of wisdom and knowledge - is the means to strive for a more perfect, more aware, more noble and more just society. |
Я никогда не утверждал , что это политическое попустительство более чем нарушило равновесие в 1933 году, но оно было сознательным и имело глубочайшие последствия. |
I have never stated that this political connivance more than tipped the balance at 1933 , but it was conscious and of deepest consequence. |
Более того, вы сознательно нарушили основной принцип своей профессии. |
More than that, you knowingly violated a basic tenet of your profession. |
Таким образом, индивиды становятся добровольными субъектами тех инкорпорированных ментальных структур, которые лишают их возможности более сознательного потребления. |
Thus individuals become voluntary subjects of those incorporated mental structures that deprive them of more deliberate consumption. |
И уж точно это не означает сознательную вражду с более властным соседом. |
Certainly it means not deliberately antagonizing more powerful neighbors. |
Более 50 человек вложили два миллиона долларов, и сейчас, спустя десять лет, Pandora оценивается в миллиарды. |
More than 50 people deferred two million dollars, and now, more than a decade later, Pandora is worth billions. |
Более одного миллиона детей остались сиротами или оказались разлученными со своими семьями, а 10 миллионов пережили глубокие психические травмы. |
More than 1 million children are orphans or separated from their families and 10 million suffer from profound psychological trauma. |
Они не смеют просить повышения заработной платы, предоставления им возможности для занятия более ответственной позиции или же требования более активной роли мужчин в семье. |
They are afraid to ask for a higher salary, to take on a more responsible position or to force men to become more involved in housekeeping. |
Более того, автономия регионов не смягчила этническую напряженность. |
Regional autonomy, moreover, has not pacified ethnic tensions. |
Несколько Сторон подчеркнули, что широкомасштабная реформа налогообложения в целях охраны окружающей среды и переход с налога на рабочую силу на налог на ресурсы являются более важными политическими целями. |
Several Parties emphasized that broad ecological tax reform, and a shift from tax on labour to tax on resources, was an important policy objective. |
Более 1103 домов на 83 островах были восстановлены, а примерно 2507 жилищ находятся в процессе восстановления из общего числа в 5814 жилых объектов. |
Over 1,103 houses in 83 islands have been repaired and approximately, 2,507 houses are in the process of being repaired out of an overall number of 5,814. |
На этом совещании подчеркивался вклад научных исследований в обеспечение концептуальной, стратегической и практической деятельности ГАТС и в более широком плане - организаций технического сотрудничества. |
The meeting emphasized the contribution of research for the conceptual, strategic and practical work of GTZ and technical cooperation organizations more generally. |
И гораздо больше с тех пор, как вы сознательно преследовали невиновного человека и засадили его за решетку. |
And even longer since you knowingly prosecuted an innocent man and put him behind bars. |
Они сознательно изменили данные наблюдений и выводы по этим испытаниям. |
They knowingly changed the observation and conclusions of these drug trials. |
Все эти предложения требуют слишком большой сознательности со стороны участников. |
All these proposals require too much consciousness on the part of contributors. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «более сознательные о».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «более сознательные о» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: более, сознательные, о . Также, к фразе «более сознательные о» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.