Более чем в 4 раза - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Более чем в 4 раза - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
more than 4 times
Translate
более чем в 4 раза -

- более [наречие]

наречие: more, above, yet

- чем [союз]

союз: than, wherewith

наречие: whereby

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- 4

four

- раз [наречие]

имя существительное: time, occasion, bout

наречие: once, now

союз: now



Ужинали ли мы вместе более одного раза, и кто из нас платил по чеку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've had dinner with him on more than one occasion, or He picked up the check, or I picked up the check.

Почти в четыре раза более эффективный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About four times more efficient.

В 2010 году 40% всех студентов университетов Китая получали научную степень по науке или инжинирингу, что более чем в два раза превышает количество таких студентов в США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2010, 40% of all Chinese university students were studying for science or engineering degrees, more than double the share in the US.

Около миллиона гуляк толпятся на Таймс-сквер в канун Нового года, что более чем в два раза превышает обычное количество посетителей, которое площадь обычно принимает ежедневно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About one million revelers crowd Times Square for the New Year's Eve celebrations, more than twice the usual number of visitors the area usually receives daily.

Это значит, что жертву стукнули по голове более одного раза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meaning the victim was bashed in the head more than once.

Оба выглядят как свечи с небольшим телом сверху и в два или три раза более длинной тенью снизу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both appear as a candle with a small body at the top and a wick at the bottom that is two or three times longer than the body.

Мне не разрешается нормально сходить в туалет более одного раза за утро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can't really take more than one lengthy toilet break per morning.

Эффективность объявлений, которые были показаны одному человеку 3 раза или более, как правило, снижается, даже если изначально эти объявления были очень успешными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ads that are shown around 3 times or more tend to decline in performance, even if they were initially very successful.

Они должны быть выбраны так, чтобы каждое решение P происходило где-то в дереве, и ни один частичный кандидат не появлялся более одного раза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They should be chosen so that every solution of P occurs somewhere in the tree, and no partial candidate occurs more than once.

Всего за 10 лет Китаю удалось более чем в два раза увеличить производство бумаги, целлюлозы и картона, и сегодня на него приходится почти 25% общемирового объема производства этой продукции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In only 10 years, China has more than doubled its production of paper, pulp and paperboard, which now accounts for almost 25% of global production.

Но я не хочу Вас обидеть, тем более что я была замужем 3 раза!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I don't want to generalize, I've only been married 3 times!

Это более чем в два раза больше, чем в следующем районе метро, районе Тампа-Бэй, ВВП которого составляет 145 миллиардов долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is more than twice the number of the next metro area, the Tampa Bay Area, which has a GDP of $145 billion.

Частота достигает 200 ударов в минуту, качая в два раза более густую кровь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their heart rates race as high as 200 beats per minute pumping blood that's twice as thick.

В 1999 году Billboard отметил, что в США было более 500 специализированных металлических радиопередач, что почти в три раза больше, чем десять лет назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1999, Billboard noted that there were more than 500 specialty metal radio shows in the United States, nearly three times as many as ten years before.

Чтобы показывать одно и то же объявление более одного раза, нажмите Дублировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To show the same ad more than once, click Duplicate

По данным ЮНИСЕФ, дети в сельских районах более чем в два раза чаще страдают от недостаточного веса по сравнению с детьми в возрасте до пяти лет в городских районах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to UNICEF, children in rural locations are more than twice as likely to be underweight as compared to children under five in urban areas.

За время его пребывания на этом посту внешний долг увеличился в четыре раза, а различия между высшими и низшими классами стали гораздо более заметными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During his tenure, the foreign debt increased fourfold, and disparities between the upper and lower classes became much more pronounced.

Сара указала, что ты звонил ей на ее мобильный более одного раза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sarah mentioned that you'd called her on her mobile more than once.

Если мы берем 2014 год, то соотношение платежей к доходам остается на уровне 1970-х годов, объем погашения обязательств в долларах остается ниже уровня 1995 года, тогда как доходы увеличились более чем в два раза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Exiting 2014, net payment to revenues is similar to the level of 1970’s, and the repayment dollar figure is below the level in 1995 with more than double the revenues.

Дед пытался убить меня аргентиумом более одного раза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grandfather tried to kill me with argenteum more than once.

Знаешь, моему другу предложили более высокую должность и зарплату в 2 раза больше чтобы начал создавать новый профсоюз вместо Солидарности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, they offered him a better position and double wages, and wanted him to organize a new union to replace solidarity.

Если выяснится, что более 30% экзаменов по теории и более 20% площадки ученики не сдают с первого раза, такая школа будет лишена привилегий на полгода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it turns out that students do not pass more than 30% of exams on theory and more than 20% ground exams on the first try, such a school will be deprived of privileges for six months.

Высота рекламы не должна более чем в полтора раза превышать ширину (т. е. есть соотношение сторон должно быть 2:3 или больше).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The height of your ads must not exceed 1.5x the width (i.e., your ads aspect ratio must not be taller than 2:3).

Проще говоря, мелиорированная вода - это вода, которая используется более одного раза, прежде чем она возвращается в естественный водный цикл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simply stated, reclaimed water is water that is used more than one time before it passes back into the natural water cycle.

Голландцы, по оценкам, имеют по меньшей мере 18 миллионов велосипедов, что составляет более одного на душу населения, и в два раза больше, чем около 9 миллионов автомобилей на дорогах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Dutch are estimated to have at least 18 million bicycles, which makes more than one per capita, and twice as many as the circa 9 million motor vehicles on the road.

Программа менялась два или более раза в неделю, но через пару лет ее количество увеличилось до пяти раз в неделю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The programme was changed twice or more a week, but went up to five changes of programme a week after a couple of years.

Большинство людей заболевают не более одного раза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most people do not get the disease more than once.

Оценки исследования были более чем в два раза выше предыдущих оценок в 90 000 МСМ и говорили, что они могут подвергаться риску концентрированной эпидемии ВИЧ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The study estimates were more than double the previous estimates of 90,000 MSM, and said they could be at risk of a concentrated epidemic of HIV.

Таким образом, система была разработана как проверка, чтобы предотвратить участие человека в выборах более одного раза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The system was thereby designed as a check to prevent a person from voting more than once in the election.

Эффект становился еще более выраженным, когда высказывания повторялись дважды, и еще более выраженным, когда они повторялись четыре раза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The effect grew even more pronounced when statements were repeated twice and yet more pronounced when they were repeated four times.

Это, однако, требует, чтобы тактовый сигнал изменялся дважды за передачу, в то время как линии передачи данных изменяются не более одного раза за передачу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This, however, requires that the clock signal changes twice per transfer, while the data lines change at most once per transfer.

Однако команда во главе с Эндрюс смогла разработать комбинезон, который не только более удобен и легче снимается, но и может использоваться в три раза дольше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But with her help, Andrews’s team developed a suit that not only fit better and was easier to take off, but could also be worn three times longer.

Верховный комиссар ООН по делам беженцев в 2008 году сообщил, что более 200 000 беженцев обратились за убежищем в ЮАР, что почти в четыре раза больше, чем годом ранее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The UN High Commissioner for Refugees in 2008 reported over 200,000 refugees applied for asylum in South Africa, almost four times as many as the year before.

Данные показывают, что вдыхаемый побочный дым, основной компонент вторичного дыма, примерно в четыре раза более токсичен, чем основной дым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Evidence shows that inhaled sidestream smoke, the main component of secondhand smoke, is about four times more toxic than mainstream smoke.

С населением в четыре раза больше, чем в следующем по величине Городском районе, Белиз-Сити был домом для более чем половины всех безработных Белизцев в 1980 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With a population four times the size of the next largest urban area, Belize City was home to over half of all unemployed Belizeans in 1980.

Летя точным круговым курсом, полковник Кокран установил 25-километровый рекорд-1429,297 мили в час, что более чем в два раза превышало скорость звука.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Flying a precise circular course, Colonel Cochran set a 25-kilometer record of 1429.297 miles per hour, more than twice the speed of sound.

Отдел безопасности моей компании, BT, оператора сети и интернет-провайдера, ежедневно обнаруживает 100 000 экземпляров вредоносных программ – это более одного раза в секунду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The security team of my company, BT, a network operator and Internet service provider, detects 100,000 malware samples every day – that’s more than one per second.

Среди ЛГБ мужчины превосходили женщин более чем в 2 раза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among LGBs, men outnumbered women by more than 2 to 1.

Раунд в основном использовался для определения следующего соперника для основной игры, и чаще всего не использовался более одного раза в эпизоде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The round was primarily used to determine the next contestant for the main game, and was more often than not used more than once in an episode.

Принимая во внимание все затраты, центр предоставления информации по телефону в Канзас-Сити стоит более чем в три раза больше, чем в Мамбэй.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Taking all costs into account, a call center in Kansas City costs more than three times as much as one in Mumbai.

Основная проблема при использовании этого метода заключается в том, как избежать подсчета одного и того же продукта более одного раза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main challenge in using this method is how to avoid counting the same product more than once.

Традиционный стиль часто дешевле в два и более раза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The traditional style is often less expensive by a factor of two or more.

Если это происходит более одного раза, необходима дальнейшая оценка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it happens more than once, further evaluation is needed.

Уровень безработицы среди чернокожего населения более чем в два раза превышал национальный уровень, а в особенно бедных общинах он был еще выше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Black unemployment was more than double the national rate, and even higher in especially poor communities.

В 2015 году Швеция выиграла конкурс с 365 очками, став первой страной, которая когда-либо достигала 300 очков или более дважды, выиграв оба раза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2015, Sweden won the contest with 365 points, becoming the first country to ever reach 300 points or more twice while winning both times.

Плутон более чем в два раза больше по диаметру и в дюжину раз по массе карликовой планеты Цереры, самого крупного объекта в поясе астероидов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pluto is more than twice the diameter and a dozen times the mass of the dwarf planet Ceres, the largest object in the asteroid belt.

Если 0 никогда не встречается, то алгоритм может выполнить не более m-1 шагов без использования остатка более одного раза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If 0 never occurs, then the algorithm can run at most m − 1 steps without using any remainder more than once.

Задайте цветовое форматирование, которое должно применяться к ячейкам, удовлетворяющим условию (т. е. если название города встречается в столбце D более одного раза, а это — Москва и Мурманск).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Set a color format to be applied to cells that match the criteria (that is, there is more than one instance of a city in the D column – Seattle and Spokane).

Севол перевозил 3608 тонн груза, что более чем в три раза превышало лимит в 987 тонн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sewol was carrying 3,608 tons of cargo, more than three times the limit of 987 tons.

В конце концов, я честно признаю, вы спасали мою жизнь более одного раза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After all, I freely admit, you saved my life on more than one occasion.

Слабый игрок плюс компьютер плюс мастерское управление превосходят не только более мощную машину, но, что ещё поразительнее, превосходят сильного игрока плюс компьютер при неэффективном управлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A weak human player plus a machine plus a better process is superior to a very powerful machine alone, but more remarkably, is superior to a strong human player plus machine and an inferior process.

На мой взгляд путешествие поездом более интересно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To my mind travelling by train is more interesting.

Не стесняйся получить более активное участие в любом аспекте бизнеса, который тебя интересует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Feel free to get more involved in whatever aspect of the business that interests you.

Ста двадцати капитанам, входящим в состав городского Совета, принадлежало в общей сложности более тысячи кораблей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The approximately one hundred and twenty captains of the council of Captains of Port Kar havem pledged to their personal service, some thousand ships.

Хозяева Комигора блюли соглашение с арендаторами более пятисот лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Lords of Comigor have honored their covenant with the tenants for more than five hundred years.

С каждым днем избиения становились все более жестокими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The beatings appeared to become more severe with each day.

Ему предшествовала более ранняя ревизия, проведенная в ноябре-декабре 1994 года, в ходе которой были выявлены серьезные нарушения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It followed an earlier audit carried out in November-December 1994 which had revealed serious irregularities.

Более низкий объем расходов является результатом того, что фактически сотрудников было нанято меньше, чем ожидалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lower level of expenditure was the result of fewer staff members being deployed than expected.

Несколько Сторон подчеркнули, что широкомасштабная реформа налогообложения в целях охраны окружающей среды и переход с налога на рабочую силу на налог на ресурсы являются более важными политическими целями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several Parties emphasized that broad ecological tax reform, and a shift from tax on labour to tax on resources, was an important policy objective.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «более чем в 4 раза». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «более чем в 4 раза» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: более, чем, в, 4, раза . Также, к фразе «более чем в 4 раза» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information