Будет достигнуто за счет - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Будет достигнуто за счет - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
will be achieved through
Translate
будет достигнуто за счет -

- будет

it will.

- за [предлог]

предлог: for, per, over, behind, at, after, beyond, on, past, out

- счёт [имя существительное]

имя существительное: account, bill, invoice, score, count, reckoning, numeration, scoring, tab, chit

сокращение: acct, inv, a/c



Как только это значение будет достигнуто, то следующий поступающий в кэш элемент вытолкнет первый элемент из кэша.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once this setting has been reached, the next cache entry will bump the first one out of the cache.

Хотя эти усилия принесли определенные результаты, поставленная цель еще не достигнута и работа в этом направлении будет продолжена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These efforts have had an effect, but we have not yet achieved our goal and will continue working towards it.

Однако соотношение долга и ВВП будет и впредь увеличиваться, и со временем оно может достигнуть уровня Второй мировой войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet the debt-to-GDP ratio will continue rising and could eventually hit World War II levels.

В июле проект предложения провалился после того, как государство Берлин попросило отклонить его, поскольку стало ясно, что большинство в две трети голосов не будет достигнуто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In July, the draft proposal failed after the state of Berlin requested that it be rejected, as it became clear that the two-thirds majority would not be achieved.

Этот ущерб не будет ограничен уже достигнутыми рамками - его пагубные последствия будут преследовать и будущие поколения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The damage will not stop at the limits it has reached already but its grave negative effects will plague future generations.

Я также неоднократно заявлял о том, что урегулирование конфликта в Афганистане не будет достигнуто чисто военным путем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have also repeatedly stated that the solution to the conflict in Afghanistan will not be a purely military solution.

Возможно, этот раздел следует убрать до тех пор, пока не будет достигнут консенсус в научном сообществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps this section should be removed until there is consensus in the scientific community.

После того как барьер будет достигнут, система расслабится в другом минимальном состоянии за время, называемое временем релаксации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the barrier has been reached, the system will relax into the other minimum state in a time called the relaxation time.

Гамильтон надеялся, что в потоке Риччи концентрации большой кривизны будут распространяться до тех пор, пока не будет достигнута равномерная кривизна по всему трехмолекулярному многообразию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hamilton's hope was that under the Ricci flow concentrations of large curvature will spread out until a uniform curvature is achieved over the entire three-manifold.

Для всех типов правил выставления счетов можно указать процент удержания для вычета из накладной клиента до тех пор, пока не будет достигнут согласованный этап проекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For all types of billing rules, you can specify a retention percentage to deduct from a customer invoice until a project reaches an agreed-upon stage.

Кроме того, Генеральному секретарю следует с самого начала определить контрольные показатели, на основе которых будет осуществляться оценка достигнутого прогресса в течение имплементационного периода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Secretary-General should also establish, at the outset, baseline information that can be used to assess progress over the implementation period.

Когда же цель будет достигнута, он снова вернется в свой мир, в котором живет в одиночестве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would tolerate them so long as he found a use for them, but once that purpose was served he would withdraw again into that world in which he existed alone.

Трехсторонний подход, подразумевающий полное вовлечение Европы в сотрудничество, будет задействовать больше ресурсов и может достигнуть более значимых результатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A trilateral approach, with Europe fully integrated, would bring greater resources and might achieve more meaningful results.

В ходе будущих ревизий Комиссия будет по-прежнему следить за прогрессом, достигнутым в области контроля за расходами партнеров-исполнителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Board will continue to examine progress made in the control of implementing partner expenditure in future audits.

Хотя, из того, что я видел и читал в последнее время, для них будет невероятно сложно этого достигнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The latest I've read, seen, thought is that it's incredibly hard for them to do that.

Согласно договоренности, достигнутой в процессе утверждения повестки дня, в будущем данный пункт будет обсуждаться только один раз в год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As agreed during the adoption of the agenda, this item will in future be discussed only once per year.

Но если создастся впечатление об избирательном или управляемом правосудии, цель трибунала не будет достигнута.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the appearance of selective or controlled justice will defeat the tribunal's purpose.

Сотрудничество с ними будет нелегкой задачей, учитывая их сложившееся исторически скептическое отношение к западным державам и предпочтение достигнутым в ходе переговоров компромиссам, а также их авторитет в регионах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cooperation with them will not be easy, given their historical skepticism of Western powers and preference for mediated compromises and regional authority.

И не похоже, что эта тенденция будет достигнута в пятых и седьмых классах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it doesn't seem as if any gains in that grade can be sustained into fifth and seventh-grade scores.

13 декабря Газпром заявил, что если соглашение не будет достигнуто до 1 января 2006 года, то Украина будет отрезана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On December 13, Gazprom stated that unless an agreement were reached before January 1, 2006, it would cut Ukraine off.

Этот договор будет расторгнут, если намеченные планы оборота не будут достигнуты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should the turnover targets not be reached this agreement is cancelled.

Результаты, полученные с помощью динамической модели, предполагают, что первоначальный уровень кислотности не будет вновь достигнут до 2050 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A dynamic model predicted that the original acidity status would not be reached again before 2050.

Шариф на публике наверняка будет демонстрировать открытое неповиновение, хотя возможно, что втайне уже достигнута договоренность об отъезде Мушаррафа через какое-то время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sharif is likely to remain publicly defiant, although it’s likely that a deal has already been reached on Musharraf’s eventual departure.

Доноры должны дать свое разрешение на экспорт, и обычно их пожертвования не будут экспортироваться до тех пор, пока не будет достигнут лимит в 10 семей в Великобритании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Donors must give their permission for export, and normally their donations will not be exported until the 10 family limit within the UK has been reached.

Даже если все цели INDC были достигнуты, мир по-прежнему будет двигаться к возможному потеплению приблизительно 2,7-3,4 °С выше доиндустриального уровня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, even if all INDC targets were achieved, the world would still be heading toward eventual warming of some 2.7-3.4°C above pre-industrial levels.

После того как объем бесплатного пространства будет достигнут или превышен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you reach or exceed the free storage limit.

Если цель будет достигнута, то тогда полученная «теория всего» (theory of everything) — эту фразу использует сам Вэлиант и только наполовину в шутку – в буквальном смысле сплавит воедино науку о жизни и науку о компьютерах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If successful, the resulting “theory of everything” — a phrase Valiant himself uses, only half-jokingly — would literally fuse life science and computer science together.

Если индейцы правы, то когда я достигну Мидвеста, гроза будет южнее меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My mind was made up. If the Indians were right, by the time I hit the Midwest, the storm would be south of me.

Там, где последствия достигнутого человечеством экономического прогресса носят ограниченный характер, политические завоевания в мировых масштабах будут по-прежнему носить преходящий характер, и их будет невозможно сохранить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where world economic advancement is isolated in its impact, political gain in world terms will continue to prove transitory and incapable of being sustained.

Это будет достигнуто с помощью технических рабочих групп, разрабатывающих глобальные ППС, и пока еще не определен полностью переходный период.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This will be achieved through technical working groups developing worldwide PPs, and as yet a transition period has not been fully determined.

Если они разрешат это положительно, то добродетель мудрости будет достигнута.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they resolve this positively the virtue of wisdom is gained.

Будет любопытно узнать, что будет делать пара, достигнув паритета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What EURUSD does when it gets to parity could be interesting.

Подкомиссия будет информировать Договаривающиеся стороны о достигнутом прогрессе и о трудностях, с которыми она столкнулась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Sub-commission shall inform the contracting parties of the progress made and the difficulties encountered.

Мистер Брук искренне верил, что эта цель будет достигнута, если его вновь изберут в парламент. Он был готов служить нации, не жалея сил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Brooke sincerely believed that this end could be secured by his own return to Parliament: he offered the forces of his mind honestly to the nation.

Если он будет достигнут, это станет свидетельством подлинной революции в стремящейся жить по-прежнему украинской политике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if it is struck, that would be evidence of a real revolution in Ukraine’s business-as-usual politics.

При отсутствии даты окончания мы будем показывать группу объявлений, пока вы не остановите показ или пока не будет достигнут лимит затрат аккаунта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you don't, we'll deliver your ad set until you pause it or you reach your account spending limit.

Если это так, то вопрос для Индии будет состоять в том, будет ли это достигнуто посредством уменьшения международного пространства, которое страна получила при Буше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If so, the question for India will be whether this is accomplished by reducing the international space that the country gained under Bush.

Эта цель в основном достигнута, и, таким образом, сейчас можно рассчитывать на то, что объем средств на вспомогательном счете будет отражать размах деятельности Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That goal having been largely achieved, the level of the support account could now be expected to mirror the tempo of United Nations peacekeeping activities.

Правила применяются повторно до тех пор, пока не будет достигнуто пороговое значение или больше не будут применяться никакие правила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rules are reapplied repeatedly, until a threshold is reached, or no more rules can apply.

Но чтобы достигнуть такого графика, вам нужно будет разведывать новую нефть в количестве 200 миллионов баррелей в день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, in order to meet that profile, you would have to add new oil in the amount of 200 millions barrels a day.

Затем соседи передают запрос своим соседям и далее, пока не будет достигнута цель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The neighbors then broadcast the request to their neighbors and onward until the destination is reached.

Предположительно, хакеры из американского правительства нанесут удар по цели в России «при таких обстоятельствах, когда будет достигнут наибольший эффект», чтобы Путину «стало об этом известно».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Presumably, U.S. government hackers will hit a Russian target under the circumstances that have the greatest impact so Putin will know it.

Проблема в том, что волна постоянно меняет как частоту, так и амплитуду. Достигнуть точного совпадения значений будет чрезвычайно трудно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because the soliton is constantly changing in both frequency and amplitude it will be extremely difficult to achieve an exact match.

Значит, если приму вас, ваша цель будет достигнута, и вы примкнёте к безликой массе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So once you're in you are fulfilled, you belong to the passive crowd

Я думаю, еще бы букет из кактуса, и цель будет достигнута.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, short of a cactus corsage, I think you've captured it.

Таким образом, вышеупомянутый целевой показатель будет, как представляется, достигнут ранее, чем планировалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, the above-mentioned target is expected to be achieved earlier than originally planned.

Прогресс был сделан в уменьшении случаев заболевания малярией и корью, в результате чего уровень детской смертности несколько снизился, но цель уменьшения смертности на две третьих не будет достигнута.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Progress has been made in reducing malaria and measles, and the rate of child mortality has fallen partly as a result, but the goal of a two-thirds reduction will not be met.

Я искренне надеюсь, что в скором времени прогресс будет достигнут и в этом направлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I earnestly hope that progress is made on this track before too long.

После того, как будет достигнута эта главная цель, на последующем этапе можно было бы предусмотреть дополнительные услуги, касающиеся манипулирования данными и их обработки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once this first objective is achieved, complementary services related to data handling and processing could be envisaged at a later stage.

Это будет достигнуто путем составления атласа разнообразия онтологических, гносеологических и этических мировоззрений и плюрализма ценностей и систем ценностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This will be done by mapping out the diversity of ontological, epistemological and ethical world views and the plurality of values and value systems.

Камера планшета будет одновременно передавать данные в ноутбук Сильвестра, который будет сидеть в машине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tablet's camera will simultaneously send the data to Sylvester's laptop in the car.

То, что должно было защитить нас от голода и нехватки еды, будет приводить к ожирению, проблемам с сердечно-сосудистой системой и нарушению обмена веществ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The same preparation that was supposed to protect us from hunger and famine is going to cause obesity, cardiovascular problems and metabolic disease.

Она думала, что их посвящение будет чистой формальностью, после которой Ричард сможет созвать совет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had thought their initiation to be a mere formality, after which Richard could ask for a gathering.

Достигнутый прогресс можно отнести за счет эффективного управления проектом, рисками и преобразованиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The progress made was attributable to strong project, risk and change management.

Там будет стандартный четверти мили радиус вокруг аллеи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There'll be a standard quarter-mile radius around the alley.

В настоящее время в территории строится новое здание Коммерческого суда, и строительство, как предполагается, будет завершено к маю 2009 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A new Commercial Court is under construction, which is expected to be finished by May 2009.

Если предположить, что уровень рождаемости в африканских странах будет понижаться так быстро, как прогнозируется, то они скоро вступят в период существования демографического окна возможностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Assuming that fertility in African countries declines as fast as projected, they are poised to enter the demographic window of opportunity.

Большую часть проводимого в детской времени ребенок будет спать или отдыхать в кроватке или люльке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sleeping, or resting in the crib or infant bed is where your baby will spend the majority of their time in the nursery.

Несмотря на достигнутые соглашения, племена никогда не возвращали беглых рабов; они продолжали обеспечивать безопасное убежище для беженцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite their agreements, the tribes never returned any escaped slaves; they continued to provide a safe refuge for refugees.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «будет достигнуто за счет». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «будет достигнуто за счет» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: будет, достигнуто, за, счет . Также, к фразе «будет достигнуто за счет» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information