Будет рекомендован - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
который будет отвечать - who will answer
любовь будет гореть весь день - love will burn all day
который будет руководить - who will lead
Брифинг будет - briefing will be
будет активно содействовать - will actively assist
будет беспокоиться - will be anxious
будет бить - will be kicking
будет большим шагом - would be a big step
будет в центре внимания - will take centre stage
будет воспользовались - will have benefited from
Синонимы к будет: стать, хороший, достаточно, довольно, бросить, хватить, перестать, больше не надо, полно
рекомендатель - recommender
большинство его рекомендаций - most of its recommendations
действуя по рекомендации - acting on the recommendation of
для вашей рекомендации - for your recommendation
инновационные рекомендации - innovative recommendations
доклад и его рекомендации - the report and its recommendations
консультации и рекомендации - consultation and guidance
рекомендательно-свидетельский рекламный ролик - testimonial commercial
практические советы и рекомендации - practical advice and recommendations
рекомендации, принятые на - recommendations adopted at
Но все будет сделано в соответствии С надлежащими процессуальными рекомендациями. |
But everything seems to have been done in accordance with the correct procedural guidelines. |
Функция секретаря будет заключаться в рассмотрении запроса, включая деятельность на странице, и подготовке рекомендации. |
The function of the clerk would be to review the request, including the activity at the page, and prepare a recommendation. |
Первым методом лечения, который рекомендуется, будет саморасширение влагалища. |
The first method of treatment that is recommended would be self-dilation of the vagina. |
Мы также рекомендуем добавить эл. адрес в ваш аккаунт на тот случай, если у вас не будет доступа к аккаунту с телефона. |
We also recommend that you add an email address to your account in case you lose access to your phone. |
PCV рекомендуется для всех детей, и, если он будет широко внедрен, PCV будет иметь значительную пользу для общественного здравоохранения. |
PCV is recommended for all children, and, if implemented broadly, PCV would have a significant public health benefit. |
Будет ли врач обычно рекомендовать операцию для кого-то в этом возрасте? |
Would a physician typically recommend surgery for someone this age? |
В конце двухдневных общих прений, проходивших в рамках марафона, Родино впервые публично заявил, что он будет рекомендовать принять статьи импичмента. |
At the close of the marathon two-day general debate, Rodino said publicly for the first time that he would recommend the adoption of the articles of impeachment. |
На практике это является еще одним дополнительным компонентом, которым необходимо будет вплотную заняться прежде, чем можно будет принять какие-либо рекомендации. |
In practice, this is an additional component, which will have to be undertaken in earnest before some of the recommendations could be adopted. |
Этот параметр будет выбран по умолчанию. Мы автоматически подберем для вашей рекламы рекомендованные плейсменты с учетом ее цели и оформления. |
Automatic Placements will be selected by default and will automatically select the recommended placements for your ad based on your objective and creative. |
В процессе идущей реформы правительство будет учитывать оценки и рекомендации Комитета в этой связи. |
A process of reform was under way and the Government would bear in mind the Committee's opinion and advice in that connection. |
А рекомендаций от директора и его заместителя будет достаточно? |
Is it enough to get refs from the principal and vice-principal? |
Рекомендуется, т.к. позволяет пользователю Windows NT Server 4.0 сосуществовать (с правильным доступом к ресурсам) до тех пор, пока не будет выполнена полная миграция. |
This is recommended because it allows the Windows NT Server 4.0 user to coexist (with correct access to resources) until the full migration is complete. |
Он будет рекомендовать вам оставаться в постели в течение некоторого времени, потому что могут быть серьезные осложнения. |
He will recommend you to stay in bed for some time, because there might be serious complications. |
Рекомендуемое время между приемом ибупрофена и приемом аспирина зависит от того, какая доза будет принята первой. |
The recommended elapsed time between a dose of ibuprofen and a dose of aspirin depends on which is taken first. |
The nurse that the doctor recommended will be here tomorrow. |
|
Если эта рекомендация о наличии двух основных функций будет сохранена, я не вижу, как 12 членов будут проблематичными. |
If this recommendation of having two major functions is kept, I don't see how 12 members would be problematic. |
В мае 2015 года Spotify анонсировала новую домашнюю стартовую страницу, которая будет обслуживать рекомендованную музыку, а рекомендации будут улучшаться с течением времени. |
In May 2015, Spotify announced a new Home start page that would serve up recommended music, with recommendations improving over time. |
Примечание. Рядом с оптимальным параметром разрешения будет показана метка Рекомендовано. |
Note: Recommended will be displayed next to the optimal display setting. |
Если эта рекомендация будет одобрена, то весь импорт и использование буры в ЕС должны будут быть разрешены ECHA. |
If this recommendation is approved, all imports and uses of borax in the EU will have to be authorized by the ECHA. |
Поэтому Комиссия не намерена добиваться осуществления этой рекомендации, однако будет иметь этот вопрос в виду в ходе будущих ревизий. |
The Board therefore does not intend to pursue the implementation of this recommendation but will keep the matter in view in future audits. |
Рекомендованный уровень приоритетности будет определять технический комитет. |
The recommended prioritization level will be determined by a technical committee. |
Платформа не будет заниматься агитацией или выносить какие-либо политические рекомендации. |
The Platform will not engage in advocacy and will not provide policy recommendations. |
В этой связи будет произведен подробный анализ полученных ответов и будут представлены окончательные рекомендации. |
In this connection, a detailed analysis of the replies received will be made and final recommendations will be offered. |
Этот резерв будет находиться в рамках верхнего диапазона в 1,00 - 2,00 процента, рекомендованного Комитетом актуариев. |
This reserve would be at the higher end of the 1.00 to 2.00 per cent range recommended by the Committee of Actuaries. |
Рекомендательное письмо от учителя будет неплохо смотреться в твоем заявлении в колледж. |
A letter of recommendation from a science teacher looks good on your college applications. |
Разбавление отработавших газов рекомендуется производить в том месте, которое находится максимально близко к месту, где будет происходить разбавление наружного воздуха. |
It is recommended that exhaust dilution be carried out at a location as close as possible to the one where ambient air dilution would occur in use. |
Адвокат рекомендовал ему подписать документы, сообщив, что это будет расцениваться как смягчающее обстоятельство. |
The lawyer advised him to sign the documents in order to obtain mitigating circumstances. |
К концу недели предоставь свои рекомендации... с решением будет ли приговор отменён, останется в силе или будет пересмотрен. |
Submit your recommendation by week's end... advise the conviction be reversed, let it stand, or suggest a retrial. |
Гендерная проблематика будет учитываться в проводимых УСВН обзорах выполнения департаментами и управлениями рекомендаций по итогам оценки. |
Gender perspectives will be incorporated into the OIOS review of the compliance by departments and offices with evaluation recommendations. |
Название категории заглушки также должно быть определено в процессе подготовки предложения и также будет соответствовать рекомендациям по наименованию. |
The name of the stub category should also have been decided during the proposal process and will also follow the naming guidelines. |
Это будет сделано в целях разработки рекомендаций об отмене устаревшего законодательства и создания Национального реестра нормативных актов. |
This will be done in order to recommend the abrogation of antiquated legislation and the creation of a National Registry of Legislation. |
Разумеется, Ассамблея будет выносить окончательные решения на своих пленарных заседаниях с учетом рекомендаций Комитета. |
The plenary Assembly would, of course, make the final decision, taking into consideration the Committee's recommendation. |
Я рекомендую удалить его до тех пор, пока он не будет проверен на соответствие требованиям энциклопедии только для фактов. |
I recommend this be removed until verified to meet encyclopedia requirement for facts only. |
МВФ, со своей стороны, будет регулярно контролировать эти планы, что является частью наших обязанностей по обеспечению анализа экономической политики и рекомендаций. |
The IMF, for its part, will monitor these plans regularly as part of our responsibility to provide policy analysis and advice. |
Это решение будет основываться в значительной мере на рекомендациях Подразделения по определению уровня угрозы от пришельцев |
the decision will be based in large part on a recommendation from the visitor threat assessment joint task force. |
Следуя рекомендации Комиссии по законодательству Новой Зеландии, правительство Новой Зеландии объявило 7 мая 2007 года, что закон о подстрекательстве к мятежу будет отменен. |
Following a recommendation from the New Zealand Law Commission, the New Zealand government announced on 7 May 2007 that the sedition law would be repealed. |
Рекомендации этого семинара найдут свое отражение в программе работы, которая впоследствии будет составлена;. |
The seminar's recommendations will be incorporated into subsequent programme components. |
Каждая реклама будет показана в виде новости с пометкой Рекомендуемое приложение. |
Each ad will be delivered as a sponsored story labeled Suggested App. |
Нет, не очень, - призналась миссис Брэндон, быстро смекнув, что мистеру Слассу будет приятно узнать о ее крайне поверхностном знакомстве с лицом, давшим ей рекомендацию. |
Only slightly, admitted Mrs. Brandon, feeling that Mr. Sluss would be glad to know she was not very intimate with those who were recommending her. |
Считается, что публика в какой-то степени будет следовать рекомендациям знаменитостей по здоровью. |
It is believed that the public will follow celebrities' health advice to some extent. |
Реализации соответствующей политики будет содействовать широкое распространение информации об определенных в результате диалога передовых методах и рекомендациях по вопросам политики. |
Implementation will be supported through wide dissemination of the resulting good practices and policy recommendations. |
Интенсивное использование внешних URL-адресов не рекомендуется, поскольку контент E2, как ожидается, будет стоять сам по себе в рамках в значительной степени самоподдерживающейся инфраструктуры. |
Heavy use of external URLs is discouraged as E2 content is expected to stand on its own within a largely self-supportive infrastructure. |
Если у кого-то еще есть мнение о том, будет ли это уместно в качестве неофициальной процедуры, я бы рекомендовал вам прокомментировать это здесь. |
If anyone else has an opinion on whether or not this would be appropriate as an informal procedure, I would encourage you to comment here. |
Они договорились назначить международного судью, который рассмотрит дело Финукана, и если будут найдены доказательства сговора, то будет рекомендовано провести публичное расследование. |
They agreed to appoint an international judge that would review Finucane's case and if evidence of collusion was found, a public inquiry would be recommended. |
Если транспортное средство не проходит техосмотр, владельцу транспортного средства будет рекомендовано устранить дефекты в течение 30 дней. |
If the vehicle fails the inspection, the vehicle owner will be advised to fix the defects within a 30 days period. |
Рекомендация пересматривается и вскоре будет запущена в цикл ОПР. |
The Recommendation is being revised and will be soon put into the ODP cycle. |
Рекомендуемый фиксированный сбор в процентах будет относиться к общим расходам по персоналу и отражать фактическую стоимость найма. |
The recommended flat percentage charge would be charged to common staff costs and would reflect the actual cost of employment. |
После ее создания Руководящая группа на постоянной основе будет проводить обзор всего комплекса вопросов, связанных с управлением имуществом и давать авторитетные рекомендации по таким вопросам. |
Once established, the Steering Group will review cross-cutting property management issues on a continuous basis and provide authoritative guidance on such matters. |
Внутривенное введение лидокаина требует более тщательного изучения, прежде чем его можно будет рекомендовать для обезболивания. |
Intravenous lidocaine requires more study before it can be recommended for pain. |
Бэкенд будет постепенно собираться на этой неделе, но я не могу написать для вас описательный текст и рекомендации. |
Backend will be coming together gradually over this week, but I can't write the descriptive text and guidelines for you. |
В общем, если принять, что компромисс на дорогах неизбежен, как мы подойдём к его решению и кто будет принимать решение? |
So if we acknowledge that cars will have to make trade-offs on the road, how do we think about those trade-offs, and how do we decide? |
Новый же вариант будет применим только к ценным бумагам, держателем которых является посредник. |
But the new version would be applicable only to securities held with an intermediary. |
Then why do you keep saying it's so great? |
|
Для разработки руководств при поддержке и на основе рекомендаций экспертов были задействованы консультанты. |
Consultants have been engaged to draft the guides, with support and guidance from experts. |
При достаточно низкой температуре дымовых газов, ртуть, адсорбированная на частицах, будет собираться вместе с частицами в устройства сбора частиц. |
With a low enough temperature of the flue gas, mercury adsorbed on particles will be collected together with the particles in a particle collection device. |
Он, однако, принял решение не рекомендовать никаких конкретных сроков для осуществления этих рекомендаций. |
However it agreed not to recommend any date for the implementation of the recommendations. |
Секретариат организовал подготовку внешним подрядчиком технико-экономического обоснования планируемого создания веб-системы для контроля за выполнением рекомендаций Объединенной инспекционной группы. |
The secretariat commissioned a feasibility study for the planned web-based follow-up system on Joint Inspection Unit recommendations. |
Ознакомьтесь с рекомендациями по участию в обсуждениях в группах. |
Learn more about best practices for contributing to Groups conversations. |
Были выдвинуты обвинения в том, что Amazon выборочно удалила негативные отзывы о саентологических предметах, несмотря на соблюдение рекомендаций по комментариям. |
Allegations have been made that Amazon has selectively deleted negative reviews of Scientology-related items despite compliance with comments guidelines. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «будет рекомендован».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «будет рекомендован» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: будет, рекомендован . Также, к фразе «будет рекомендован» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.