Будничный звон - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Будничный звон - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
everyday bell-sounds
Translate
будничный звон -

- будничный [имя прилагательное]

имя прилагательное: workaday

- звон [имя существительное]

имя существительное: ringing, ring, jingle, clink, chink, tinkling, clatter, clang, clank, sing



На звон разбившегося стекла ринулись сотрудник транспортной полиции и охранник ЧОП РЖД.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An officer of the transportation police and a security guard from the private security company of Russian Railways rushed to the sound of breaking glass.

Внизу под мерный свист рубанка пел столяр; из слесарни доносился густой серебристый звон ритмично ударявших молотков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A carpenter was singing in his work-shop, accompanied by the whining of his plane. The blacksmith's hammers were ringing rhythmically.

В комнате все стихло, только горячечный звон раздавался у меня в голове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was quiet except for that high fevered, delirious ringing in my head.

Как сладко спать под демократический звон его пружин!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How sweet it is to sleep to the democratic hum of its springs.

В наступившей тишине послышался тонкий звон, и откудато с пригорка прикатилось колесо, видимо далеко закинутое ударом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sudden stillness was broken by a high-pitched ringing noise, as a wheel rolled in from some nearby mound, where it must have been thrown by the blast.

Треск электрических проводов, звон бьющегося стекла, шум от бытовой техники, выходящей из строя и взрывающейся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Electrical circuits popping, glass shattering, the hiss of appliances decompressing and then exploding.

Услышав звон стартового колокола, я увидел серебристую вспышку и услышал взрыв над платформой, по которой только что прошел л.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I heard the starting bell ring, I saw a silver flash and heard an explosion over the platform on which l had just walked.

Звон смолк, движение прервалось, и длилось это много, много долгих мгновений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And sound stopped and movement stopped for much, much more than a moment.

По крайней мере один период тишины был использован, чтобы прислушаться к признакам жизни среди обломков; некоторые сотовые телефоны были слышны звон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least one silent period was used to listen for signs of life among the rubble; some cell phones were heard ringing.

Где-то на кухне снова раздался звон разбитой посуды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A sound of breaking crockery emerged from the kitchen.

Секунду спустя вновь послышался звон колоколов и лампочка под потолком ожила и начала разгораться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A second later the bell began again, and the bare bulb in the middle of the room flickered into life.

Звон в ушах утих настолько, что Шарп уже слышал, как неподалеку кто-то скулит от ужаса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ringing in Sharpe's ears diminished until he could hear a man whimpering somewhere in the horror.

Слабый звон разбитого стекла донесся до нее через миг после того, как погас свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The faint tinkle of broken glass reached her a half second after the light went dark.

Потом пробежали еще люди, и я услышал звон мечей и легкого вооружения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More men ran past in the street, and I heard the jangle of swords and light armor as they ran.

(Космонавт Анатолий Иванишин пытался спать в наушниках, однако они глушили только звон будильника.)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(Cosmonaut Anatoly Ivanishin tried to sleep with headphones, which succeeded only in suppressing the sound of his wakeup calls.)

Грустно было с ним, и жалко было его; всё вспоминались бойкие песни и этот звон гитары, сочившийся радостью сквозь мягкую грусть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was melancholy to be with him, and I was sorry for him. I kept recalling his lively songs and the sound of the guitar which produced joy out of a gentle melancholy.

Боб сказал, они копят деньги, хотят купить землю в Западном Квинсленде, и эта новость прозвучала как похоронный звон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bob said they were saving to buy a property in Western Queensland, and that news had been the death knell.

У меня в ухе постоянно звенит, и это звон растраты монет государственной казны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got a bee in my bonnet, and that bee's name is government waste.

Через несколько минут, в точно оговоренное время, за дверями послышался звон тяжелых ключей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Minutes later, exactly at the appointed hour, there was a loud clank of heavy keys on the other side of the door.

Я появился внезапно, в могильном саване, под звон цепей - сущий выходец с того света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I burst in upon them, and the fashion of my grave-clothes, as well as the clanking of my chains, made me more resemble an inhabitant of the other world than of this.

Затем раздался стук упавшего стула и звон разбитого стакана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then a chair was flung over and the wash-hand stand tumbler smashed.

Если услышите звон, нацельте свой пистолет и стреляйте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you hear a jingle, point your gun and shoot.

Клянусь, если я услышу еще раз звон колокольчиков, то задушу какого-нибудь эльфа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I swear, if I hear another bell jingle, I am gonna strangle an elf.

Это будет звон в ушах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's gotta be a bell ringer.

Никогда похоронный звон, никогда тревожный набат не производили такого впечатления на того, кто их слышал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never did funeral knell, never did alarm-bell, produce a greater effect on the hearer.

(Звон металлического оружия, крики воинов)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

( Metal weapons clanging, warriors shouting )

Этот звон напомнил мне то, что я чувствовал на футбольном поле холодными осенними вечерами по пятницам, когда стоял и ждал первого удара по мячу, начала игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sound reminded me of how I used to feel standing in the cold fall Friday night out on a football field, waiting for the ball to be kicked and the game to get going.

Такой звон и пенье стояли на главной улице, будто возчик в рыбачьей брезентовой прозодежде без не рельс, а оглушительную музыкальную ноту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The street was ringing and singing, as if the peasant in rough fisherman's clothes was carrying a giant tuning fork rather than a rail.

И хотя это, возможно, правда... ты, безусловно, можешь породить его звон под монотонный рев гипотез и лжи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And while that may be true... You can certainlys mother its ring under the dull roar of conjecture and lies.

Хорошо, Кости, ты должна услышать громкий звон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, Bones, listen for a high-pitched squeal.

Мне пришлось догонять его бегом, и звон сердца взволнованно и тонко отдавался у меня в голове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had to hurry to catch up, and the run made my heart ring a high, excited pitch in my head.

Раздаются серенады, раздается звон мечей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Comes the sound of serenading Comes the ring of swords in fight.

Издали доносился звон санитарных и пожарных машин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From a distance came the sounds of an ambulance and a fire engine.

Это похоже на звон волшебной пыльцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It sounded like the twinkling sounds of magical fairy dust.

Слышно, как в воздухе витает звон свадебных колоколов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hear wedding bells are in the air.

Джей Ти и Тесс услышали звон колоколов на заднем фоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

JT and Tess heard church bells in the background.

Звон означал, что все идет хорошо, что никакой задержки не произошло, что Элизабет-Джейн и Дональд Фарфрэ стали мужем и женой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those notes were a signal that all had gone well; that there had been no slip 'twixt cup and lip in this case; that Elizabeth-Jane and Donald Farfrae were man and wife.

Да как он может говорить таким небрежным тоном, когда каждое его слово - все равно что похоронный звон по Таре!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His manner was so casual when he was sounding the death knell of Tara.

Она смотрела ему вслед и слушала его удаляющиеся шаги на лестнице с таким чувством, словно ей вынесен смертный приговор и уже раздается похоронный звон над могилой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She looked after him, and as his footsteps sounded on the stair she felt as if she were doomed and hearing her own death-knell.

Кадрусс был ошеломлен; в словах Андреа ему чудился звон металла, шум пересыпаемых червонцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Caderousse was filled with wonder; the young man's words sounded to him like metal, and he thought he could hear the rushing of cascades of louis.

Даже звон кассового аппарата, не может заглушить голос любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not even the harsh jangle of the cash register can keep love at bay.

Затем стал слышен звон посуды и столового серебра: Порк, соединявший в своем лице и лакея и дворецкого усадьбы, начал накрывать на стол к ужину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was the click of china and the rattle of silver as Pork, the valet-butler of Tara, laid the table for supper.

Из умывальной послышался плеск воды и звон тазов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the washroom nearby came the sound of running water and rattling basins.

О чём ты, какой звон?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What-what do you mean, a ping?

Только что запеленговал звон примерно в километре от вас, западное направление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just got a ping about one klick west of you.

Наступает самый деловой, тихий, будничный час.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most business-like, quiet and workaday hour is coming on.

Похоже на колокольный звон на заднем фоне, едва различимый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It sounds like there's a bell in the background, too, real faint.

Звон в голове не прекращался до собрания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ringing didn't stop until the meeting that afternoon.

Гулкий звон церковного колокола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A great church bell rang.

Нынешний звон из 15 звенящих колоколов был отлит в 1928 году компанией John Taylor & Co., из Лафборо, из металла оригинального кольца, отлитого в 1869 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The current peal of 15 ringing bells were cast in 1928 by John Taylor & Co., of Loughborough, from the metal of the original ring cast in 1869.

В 1677 году Фабиан Стедман описал факториалы как применяемые для изменения звона, музыкального искусства, включающего в себя звон многих настроенных колоколов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1677, Fabian Stedman described factorials as applied to change ringing, a musical art involving the ringing of many tuned bells.

В Сент-Джеймсе есть хор, прекрасный трехручный орган и колокольный звон, подвешенный для перезвона мелочи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

St James' has a choir, a fine three-manual pipe organ and a peal of bells hung for change ringing.

При сжатии этого типа звука обычно слышны такие артефакты, как звон или предварительное Эхо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When this type of audio is compressed, artifacts such as ringing or pre-echo are usually heard.

Фантомный звон может ощущаться во время принятия душа, просмотра телевизора или использования шумного устройства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Phantom ringing may be experienced while taking a shower, watching television, or using a noisy device.

Негармоничный звон металлического резонатора инструмента еще более заметен в звуках духовых инструментов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The inharmonic ringing of the instrument's metal resonator is even more prominent in the sounds of brass instruments.

Этот звон затухает на следующей стадии, называемой кольцевым падением, излучением гравитационных волн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This ringing is damped in the next stage, called the ringdown, by the emission of gravitational waves.

При болезни Меньера часто бывает звон в ушах, потеря слуха, а приступы головокружения длятся более двадцати минут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Ménière's disease there is often ringing in the ears, hearing loss, and the attacks of vertigo last more than twenty minutes.

Звон бокалов друг о друга часто происходит во время еды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The clinking of glasses together is often done throughout the meal.

В башне находится третий по старшинству полный звон из 10 колоколов в мире, отлитый Уильямом Добсоном в 1821 году; колокола все еще используются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tower contains the third oldest full peal of 10 bells in the world, cast by William Dobson in 1821; the bells are still in use.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «будничный звон». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «будничный звон» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: будничный, звон . Также, к фразе «будничный звон» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information