Были сняты - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
были в обращении - We were outstanding
были вы - were you
акты пыток были совершены - acts of torture were committed
были в конце концов, - were eventually
были в моем бумажнике - were in my wallet
были в ожидании - have been awaiting
были в черно-белом - were in black and white
были взяты под стражу - were taken into custody
были выселены - were evicted
были главными препятствиями - were the main obstacles
Синонимы к были: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, случай
снятый с поврежденного судна груз - distressed cargo
снятые пути - removed trackage
снятых - shot
будут сняты - would be dropped
изображения сняты - images filmed
карта со снятым покровом - peel map
лист карты, снятый с вооружения - obsolete sheet
ограничения были сняты - restrictions have been lifted
металл, снятый во время чистовой обработки - metal removed during finishing
ограничения сняты - restrictions are removed
Ключевые детали, которые позволяют управлять Стрелой, закрылки, были сняты с неё и помещены в надёжное хранилище. |
The very feature that makes the Arrow navigable, the tilters, have been removed from the aircraft and kept in secret storage. |
My client was acquitted of all charges. |
|
Были сняты запреты с частной предприимчивости, в строгих границах разрешена была свободная торговля. |
The ban on private enterprise was lifted, and free trade was permitted within strict limits. |
Обвинения были сняты из-за недостатка улик. |
It was dismissed for lack of evidence. |
Альтернативное начало и окончание были сняты и могут быть замечены на DVD Lethal Weapon 4. |
An alternate opening and ending were both filmed and can be seen on the Lethal Weapon 4 DVD. |
В 1950-х годах были сняты некоторые американские фильмы, в которых рассказывалось о промывании мозгов военнопленным, в том числе Дыба, бамбуковая тюрьма, навстречу неизвестному и создатели страха. |
In the 1950s some American films were made that featured brainwashing of POWs, including The Rack, The Bamboo Prison, Toward the Unknown, and The Fearmakers. |
Обвинения от индейской резервации Оксбоу были сняты. |
The allegations from the oxbow indian reservation Have been withdrawn. |
Тестовые снимки яиц были сняты с использованием куриных яиц, и эти кадры использовались в ранних трейлерах тизеров. |
Test shots of the eggs were filmed using hen's eggs, and this footage was used in early teaser trailers. |
Фильм получил награду За лучшую операторскую работу на Европейской кинопремии 2009 года, разделенную с миллионером из трущоб, поскольку оба фильма были сняты Энтони Додом Мантлом. |
The movie won the award for Best Cinematographer at the 2009 European Film Awards, shared with Slumdog Millionaire as both films were shot by Anthony Dod Mantle. |
Колеса с них были сняты, от широких раздвижных дверей шли вниз сходни. |
Up to the big sliding doors slatted planks ran for cat-walks. |
Все обвинения были сняты, все призраки оставили разум сестры Моники Джоан. |
'All charges had been dropped, 'all shadows lifted from the mind of Sister Monica Joan.' |
Хотя MGM включил в свой контракт пять фильмов, больше они не были сняты. |
While MGM had included five films in his contract, no more were made. |
С 18 декабря 1991 года федеральное правительство внесло поправки в положения законодательства, касающиеся этих вопросов, и все ссылки на родственные связи были сняты. |
As of 18 December 1991, the federal Government amended this legislation and removed all references to affinity. |
Мистер Кроули прочел длинную предобеденную молитву, сэр Питт сказал аминь, и большие серебряные крышки были сняты. |
Mr. Crawley said a long grace, and Sir Pitt said amen, and the great silver dish-covers were removed. |
Лица, которые она видела сейчас перед собой, не были лицами, - это были маски, отлично выполненные маски, которые не будут сняты никогда. |
The faces she was seeing in the room were not faces; they were masks, excellent masks which would never drop. |
Из-за ассоциации с очень абсорбирующими тампонами эти продукты были сняты с продажи. |
Due to the association with very absorbent tampons, these products were removed from sale. |
Посреди беспрецедентного судебного разбирательства... Шерлок Холмс был реабилитирован, и с него были сняты все подозрения. |
MALE REPORTER: 'Amidst unprecedented scenes, there was uproar in court 'as Sherlock Holmes was vindicated and cleared of all suspicion.' |
Четверо полицейских были обвинены вместе с Белькастро, но все обвинения были сняты после того, как ключевые свидетели отказались от своих показаний. |
Four policemen were among those charged along with Belcastro, but all charges were dropped after key witnesses recanted their statements. |
В результате отмены Закона о коммерческой деятельности были сняты какие-либо ограничения в отношении права на сбыт новых товаров. |
Following the repeal of the Commercial Activities Act, there are no longer any restrictions on the right to sell new goods. |
Слушайте, с детектива Райана были сняты обвинения во всех нарушениях департаментом внутренних расследований. |
Look, detective Ryan was cleared of all wrongdoing by the IAB. |
Сцены, происходящие в камере Линкольна, лазарете и тюремном дворе, были сняты на месте в тюрьме. |
Scenes set in Lincoln's cell, the infirmary, and the prison yard were all shot on location at the prison. |
В ходе подготовки к вторжению во время Второй мировой войны были сняты все навигационные указатели и знаки железнодорожных станций, чтобы сбить с толку наземные передвижения потенциального противника. |
In preparation for invasion during World War II, all navigational signposts and railway station signs were removed, to confuse potential enemy ground movements. |
Your criminal records have also been expunged. |
|
В 1934 году восемь цилиндров Adlers были сняты с продажи, что позволило Франкфуртскому заводу компании сосредоточиться на более продаваемых автомобилях. |
In 1934 the eight cylinder Adlers were withdrawn from sale, leaving the company’s Frankfurt plant free to concentrate on more sellable cars. |
Сегодня их подруга Элисон Дилаурентис, с которой недавно были сняты обвинения в убийстве, собирается обратиться к общественности в первый раз. |
'Today, their friend, Alison DiLaurentis' 'whose murder conviction was recently overturned' is about to address the public for the first time. |
Восемь сезонов были заказаны и сняты, адаптируя романы со скоростью около 48 секунд на страницу в течение первых трех сезонов. |
Eight seasons were ordered and filmed, adapting the novels at a rate of about 48 seconds per page for the first three seasons. |
Они были полностью сняты к концу 1944 года после достижения полного господства в воздухе над Францией. |
They were completely removed by the end of 1944 after achieving total air supremacy over France. |
Обвинения в лжесвидетельстве против бондов были сняты, а первоначальное обвинение в препятствовании правосудию было отменено в 2015 году. |
The perjury charges against Bonds were dropped and an initial obstruction of justice conviction was overturned in 2015. |
По банковским счетам видно, что в преддверии свадьбы были сняты значительные суммы. |
The bank statements show substantial sums were withdrawn in the lead up to the wedding. |
Экстерьеры, а также несколько интерьеров были сняты в арендованном замке в Арсоли. |
The exteriors, as well as a few interiors, were shot at a rented castle in Arsoli. |
Кадры внутренней части шахты были сняты ночью, так что казалось, что обстановка была подземной. |
Shots of the interior of the mine were captured at night so it appeared like the setting was underground. |
Within the last six months, about 300,000 Euros have been withdrawn in cash. |
|
Обвинения были сняты за неимением доказательств. |
Charges were dropped due to lack of evidence. |
Позже обвинения Голливуда были сняты. |
The Hollywood charges were later dismissed. |
The majority of world famous films were shot there. |
|
Я хочу, чтобы приговор был отменён и все обвинения были сняты. |
I want the conviction set aside and the charges dropped altogether. |
Большинство внутренних сцен дворца фараона, храмов и лабиринта были сняты в студии Лодзи. |
Most of the indoor scenes of the pharaoh's palace, the temples and the Labyrinth were shot at the Łódź studio. |
Для этого из первых нескольких эпизодов кадры были сняты в конце 1988 года или в начале 1989 года, так как на холмах лежит снег. |
For that of the first few episodes, the footage was filmed late in 1988 or in early 1989, as there is snow on the hills. |
Первоначальный сценарий включал в себя гораздо больше оживленных разговоров с птицей, и также были сняты сцены, показывающие такое взаимодействие. |
The initial script featured Lively talking to the bird much more, and likewise, scenes featuring such an interaction were shot. |
Нулевого дня удалось избежать, и ограничения были сняты для жителей, но усилия по сохранению все еще предпринимаются с неопределенностью в количестве осадков. |
Day Zero was avoided and restrictions were lifted for residents, but conservation efforts are still in place with uncertainty in rainfall amounts. |
Легкие, устаревшего образца рельсы были сняты и заменены новыми, тяжелыми. |
The light, old fashioned rails were torn out and replaced by the heaviest that were manufactured. |
Со всех пяти избушек, составлявших чернильный прибор Лицом к деревне, были сняты бронзовые крышечки. |
The five little log cabins that comprised the Face the Country set all had their bronze lids off. |
В этой речи были дословно сняты строки из президентской речи вице-президента США Эла Гора 2000 года, произнесенной после вердикта Верховного Суда США. |
In that speech, lines were lifted verbatim from United States Vice President Al Gore's 2000 presidential concession speech given after the US Supreme Court verdict. |
С двух других полостей были сняты ограничения на свободное передвижение и связь. |
Restrictions on communication and travel were lifted from the other two caverns. |
Наверное, он её нашёл, потому что... все деньги со сберегательного счёта Гаса были сняты. |
WELL, HE MUST'VE FOUND IT, BECAUSE, UH... ALL THE MONEY IN GUS' SAVINGS ACCOUNT'S BEEN WITHDRAWN. |
Фотографии были явно сняты недавно, и священник не понимал, кто их мог заказать. |
The photographs seemed quite recent, and he could not imagine who had ordered them. |
Эти кадры были сняты с флота Ворлонов, приближающегося к системе Вентари 3. |
This footage was taken as the Vorlon fleet closed in on Ventari 3. |
Многие статуи, особенно гротескные, были сняты с фасадов в XVII и XVIII веках или уничтожены во время Французской революции. |
Many of the statues, particularly the grotesques, were removed from façade in the 17th and 18th century, or were destroyed during the French Revolution. |
Двуреченцы по-прежнему несли там караул, но палатки были сняты, и Перрин разглядел нагруженных вьючных лошадей. |
Two Rivers men still stood guard up there, but the tents were down, and he could make out loaded packhorses. |
Он был арестован 6 месяцев назад за присвоение чужого имущества, когда работал менеджером в ресторане, но обвинения были сняты. |
He was arrested 6 months ago for embezzlement while he was working as a manager for a restaurant, but the charges were dropped. |
В 1900 году 40% работающих в США были фермерами. |
In 1900, 40 percent of all US employment was on farms. |
(Следователь) С вас не сняты обвинения. |
(Investigating Official) You have not been acquitted of charges. |
Ты когда-нибудь чувствовала его руки... под лифчиком... под блузкой... туфли сняты... и ты молишь Бога, чтобы не вошли родители? |
Have you ever been felt up... over the bra... under the blouse... shoes off... hoping to god your parents don't walk in? |
В то время как большинство эпизодов были сняты создателем сериала Треем Паркером, сезон 2 включает в себя два эпизода, снятых Эриком стафом. |
While most of the episodes were directed by series creator Trey Parker, Season 2 includes two episodes directed by Eric Stough. |
Самолеты класса 04 были сняты с вооружения раньше, чем самолеты класса 03, которые были сняты с вооружения в период с июня 1967 по май 1972 года, а некоторые из них были проданы для повторного использования промышленностью. |
The Class 04s were withdrawn from service earlier than the Class 03, being taken out of service between June 1967 and May 1972, with some sold for re-use by industry. |
Сцены убийства были сняты в Национальном историческом парке Индепенденс перед Индепенденс-Холлом в Филадельфии. |
The assassination scenes were filmed in Independence National Historical Park in front of Independence Hall in Philadelphia. |
Ограничения были сняты на следующий день. |
The restrictions were lifted the following day. |
Утверждение о том, что планер и ядро конструкции были сняты с Яковлева, пока не имеет под собой оснований. |
The claim that the airframe and core design was lifted from Yakovlev is as yet unsubstantiated. |
Charges against Lumumba were dropped a short time later. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «были сняты».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «были сняты» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: были, сняты . Также, к фразе «были сняты» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.