Было неподвижным - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
было достаточно - have had enough of
было создано - was created
когда мне было - when I was
там не было - there was no
это было бы - it would be
бы не было - there were no
было ничтожным по сравнению - It was negligible in comparison
было под запретом - It has been banned
не было случая, чтобы - there was no case to
их не было дома - they were not at home
Синонимы к было: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, сила
имя прилагательное: fixed, rigid, set, still, motionless, static, stationary, immobile, immovable, stabile
неподвижный как скала - as firm as a rock
неподвижный взгляд - stone look
неподвижный аксоид - fixed axoid
неподвижный анод - non-moving anode
неподвижный зрачок - fixed pupil
неподвижный катод - non-moving cathode
неподвижный шкив - dead pulley
неподвижный заряд - fixed charge
неподвижный эфир - stationary air
неподвижный атом - stationary atom
Синонимы к неподвижный: фиксированный, положенный, закрепленный, стационарный, зафиксированный, неподвижный, спокойный, тихий, бесшумный, не игристый
Значение неподвижный: Не передвигающийся, остающийся в одном и том же положении.
С минуту она лежала неподвижно, закрыв глаза, с облегчением дыша, и слышала где-то рядом мирное посапывание Бо и привычную для уха икоту Уэйда. |
She lay quiet for a moment, eyes closed, sighing with relief, and heard the slobbery gurgle of the baby near by and the reassuring sound of Wade's hiccoughing. |
Бифуркации описывают изменения устойчивости или существования неподвижных точек как управляющего параметра в системе изменений. |
Bifurcations describe changes in the stability or existence of fixed points as a control parameter in the system changes. |
И попыталась объяснить что-то из того, что было на той странице. |
And I tried to explain something about what was on the page. |
It was a nervous habit, and I was always nervous. |
|
Посмотрев на него, я попросила мальчиков позвать маму, надо было везти его в больницу. |
I was looking at him, and I asked the boys to call for their mom, because I needed to go to the hospital with him. |
На момент окончания колледжа я потеряла ещё двух любимых людей, умерших от хронических заболеваний: мою тётю Диану, которая умерла в 55 лет, и тётю Тришу, которой было 63. |
By the time I would graduate college, I would lose two more beloved family members to chronic disease: my aunt Diane, dead at 55, my aunt Tricia, dead at 63. |
And it was crazy because I now cared about my community. |
|
Для сообщества бахаи его возведение было чрезвычайно важным этапом, ведь это последний из континентальных храмов, и после его сооружения стало бы возможным строить национальные и местные храмы по всему миру. |
A hugely important milestone for the Bahá'í community, because this would be the last of the continental temples and would open the door for national and local temples to be built around the world. |
Но вращения было недостаточно — нам была нужна форма. |
But rotation was not enough, because we needed a form. |
Мне было лет 14, мы были у него дома, спорили. |
I was about fourteen, we were at his house, arguing. |
Мудрости им было не занимать. |
They were absolutely not poor in mind. |
This was the beginning. |
|
Это вызвало огромное обсуждение онлайн, в социальных сетях, в нём преобладали люди, смеющиеся над собственными заблуждениями, что было лучшим исходом, которого я мог ожидать, в некотором отношении. |
And it sparked an enormous discussion online, on social media, which was largely dominated by people having fun with their misconceptions, which is something that I couldn't have hoped for any better, in some respects. |
Крайне неприятно было, когда ты делал всю домашнюю работу и назавтра приходил только для того, чтобы обнаружить ошибку и что все остальные сделанные тобой подсчёты неверны. |
One of the really frustrating things is when you've done all your homework, you come in the next day only to find out that you made an error and all of the other numbers you did were wrong. |
В 1999 году было проведено исследование образцов крови, подтвердившее, что у недавно влюбившихся примерно тот же уровень серотонина, что и у людей с обсессивно-компульсивным расстройством личности. |
This study from 1999 used blood tests to confirm that the serotonin levels of the newly in love very closely resembled the serotonin levels of people who had been diagnosed with obsessive-compulsive disorder. |
Впервые это было проверено, когда Галилею попался один из первых телескопов, и он смотрел через него на ночное небо, где он нашёл то, что оказалось планетой Юпитер с четырьмя лунами, вращающимися вокруг неё. |
This was first really tested when Galileo got his hands on one of the first telescopes, and as he gazed into the night sky, what he found there was a planet, Jupiter, with four moons circling around it. |
Ребекка Солнит блестяще сформулировала эту мысль: постепенное приращение незаметных изменений, которые и создают прогресс и делают нашу эпоху настолько отличной от прошлого, — прошлое было намного стабильнее, — контраст, скрытый из-за незначительности постепенной трансформации, перемежающейся периодическими всплесками. |
Rebecca Solnit, I think, put it brilliantly, when she explained: The accretion of incremental, imperceptible changes which can constitute progress and which render our era dramatically different from the past - the past was much more stable - a contrast obscured by the undramatic nature of gradual transformation, punctuated by occasional tumult. |
Отец тоже был психологом, но его страстью всегда было кино, как и у брата. |
My dad was a psychologist like me, but his real love and his real passion was cinema, like my brother. |
Если вы хотели, чтобы машина проиграла другую песню, то нужно было вставить другой цилиндр с другим кодом на нём. |
And if you wanted the machine to play a different song, you just swapped a new cylinder in with a different code on it. |
Нас больше интересует пророчество, которое было таким образом исполнено. |
We are more concerned with the prophecy being thus fulfilled. |
У них было восемнадцать породистых коров и свой автомобиль. |
They had eighteen pedigreed cows and their own automobile. |
Guiliano's rendezvous time with Pisciotta had been for midnight. |
|
Профессор: Вашу последнюю работу было очень трудно разобрать. |
The Professor says: Your last paper was very difficult to read. |
Her statement in court read like a Stephen King novel. |
|
Лицо его вновь превратилось в неподвижную маску из темного дерева. |
His face turned to dark wood, a hard mask. |
У неё было сольное выступление на каком-то вечере. |
She had given a solo performance, a special event. |
Пушкин родился в дворянской семье, и его первое стихотворение было опубликовано, когда ему было только 15. |
Pushkin was born in a noble family and his first poem was published when he was only 15. |
У меня очень много друзей из разных стран и чтобы с ними легче было общаться я и начала его изучать. |
I have a lot of friends from different countries and I began to learn English to talk to them easily. |
Я делал плавание, так как мне было 7 лет, когда мой отец взял меня к плавательному бассейну, и я вступал в члены клуба спортивных состязаний Динамо. |
I have been doing swimming since I was 7 when my father took me to a swimming pool and I joined the Dynamo sports club. |
И было принято решение выделить лишь двух лучших свидетелей-ученых и допросить их как можно быстрее. |
The decision was made to pick their two best researchers, get them on the stand, and get them off as quickly as possible. |
На таких поднятых путях пыли было меньше, и пассажирам было лучше видно запустение. |
There was less dust drift on an elevated roadbed, and it gave travelers a good view of desolation. |
Общее убеждение, диктуемое жизненным опытом, было таково, что обязательно что-то выйдет не так. |
The general conviction, based on all these years of experience, was that something would go wrong. |
На ней было длинное белое платье, подол и рукава которого были отделаны кружевом. |
She wore a long white dress with lace borders around the hem and wrists. |
Это было честью предложить вам себя в качестве кандидата вашей милости. |
It has been an honour to offer myself for you as a candidate for your favour. |
Устройство, которое вас переместило, было в вашей лаборатории. |
The machine you used to travel forward was there in your lab. |
И за все эти годы у нас было достаточно времени и возможностей, чтобы заложить фундамент. |
And over the years we all have had time and opportunity to lay a lot of groundwork. |
Насилие было священным оружием нечестивцев, которое враг использовал с религиозным рвением. |
Rape was a sacred weapon of the wicked, and one this enemy used religiously. |
По американским меркам движение на улицах было минимальным, и определенно начинало холодать. |
The traffic on the street was minimal by American standards, and it was definitely getting cooler out. |
Утверждать обратное было бы равносильно тому, что обвинять врачей, которые не смогли вылечить раковое заболевание. |
To say otherwise was like castigating doctors for not being able to cure cancer. |
Оказывается, в конце Кайе Браво нет подворотни в которой можно было бы скрыться. |
It turns out there is no alley at the end of Calle Bravo for two thieves to run away. |
Карты, полученные от библиотекаря, безусловно устарели, но сейчас это не было помехой. |
The librarian's maps had been old, but in a way that was a help. |
Света было достаточно, чтобы видеть Звайна и Орекэла, который жаловался, что его нога ужасно распухла. |
There was enough to see Zvain and Orekel, whose leg had swollen horribly since he fell. |
Воздух был неподвижен, листва повисла безжизненно. |
There was no breeze, and the leaves about them hung motionless. |
Она слегка пошевельнулась и снова застыла неподвижно, словно мраморная статуя в ночи. |
After a slight movement she was as still as a marble statue in the night. |
Страшно было думать, что девушка стоит там неподвижная; шаги Джима прозвучали грозно, когда он в своих тяжелых зашнурованных ботинках прошел мимо, не заметив меня. |
It was appalling to think of the girl whom I had left standing there motionless; Jim's footsteps had a fateful sound as he tramped by, without seeing me, in his heavy laced boots. |
На лбу у меня вспухла шишка, и я остановил кровь, лежа неподвижно, чтобы дать ей свернуться, и потом сцарапал присохшую кровь, не тронув только у самой раны. |
The bump on my forehead was swollen and I stopped the bleeding by lying still and letting it coagulate, then picked away the dried blood except over the cut. |
Под навесом неподвижные лошади всю ночь тихо хрупали сено - и нельзя было выдумать звука слаще! |
They shared the shelter with horses who spent the night motionless, quietly munching hay! Impossible to imagine a sweeter sound! |
Но все-таки, повторяю, огромное большинство продолжало слушать молча и неподвижно. |
Yet, I repeat, the immense majority went on listening without moving or uttering a word. |
Анализируемая в состоянии покоя Стеллы, она остается неподвижной на протяжении всего путешествия. |
Analyzed in Stella's rest frame, she is motionless for the entire trip. |
Я допустил такую глупую ошибку, я имел в виду, что взорвался одновременно относительно неподвижного наблюдателя, будучи на расстоянии а-наблюдателя и Б-наблюдателя одинаковым. |
I made such a stupid mistake, I meant exploded at the same time relative to a stationary observer being the distance A-observer and B-observer the same. |
] что единственный выход из этого парадокса - если непреодолимая сила и неподвижный объект никогда не встретятся. |
] that the only way out of this paradox is if the irresistible force and immovable object never meet. |
Теорема Какутани о неподвижной точке гарантирует существование неподвижной точки, если выполняются следующие четыре условия. |
Kakutani's fixed point theorem guarantees the existence of a fixed point if the following four conditions are satisfied. |
На поверхности озер или других водоемов с неподвижной пресной водой застывший лед часто называют черным льдом. |
On the surface of lakes, or other bodies of still freshwater, congelation ice is often called black Ice. |
В то время он проходил интенсивные сеансы физиотерапии, но боль оставила его почти неподвижным, и в феврале 2009 года он перенес артроскопическую операцию. |
He underwent extensive physiotherapy sessions at the time but the pain left him almost immobile and he had arthroscopic surgery in February 2009. |
Наусифан дал неподвижность как цель жизни, и именно так он назвал невозмутимость Демокрита. |
Nausiphanes gave 'immovability' as the goal of life, this being the name he gave to Democritus’ 'imperturbability'. |
Они часто используются художниками комиксов для создания иллюзии движения в неподвижном изображении. |
They are often used by comic book artists to create the illusion of motion in a still image. |
Затем обезьяны выполнили ту же самую задачу, за исключением того, что неподвижные объекты были представлены вне их поля зрения. |
Then the monkeys performed the same task except the stationary objects were presented outside of their visual field. |
Кастрюля для приготовления пищи остается неподвижной в фокусе. |
The cooking pot stays stationary at the focus. |
Ялта едва виднелась сквозь утренний туман; белые облака неподвижно стояли на вершинах гор. |
Yalta was hardly visible through the morning mist; white clouds stood motionless on the mountaintops. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «было неподвижным».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «было неподвижным» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: было, неподвижным . Также, к фразе «было неподвижным» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.