Было убедить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
кто бы то ни было ещё - somebody else
было неподвижным - it was fixed
без каких бы то ни было гарантий - without warranty whatsoever
вчера было весело - yesterday it was funny
иначе вас бы здесь не было - otherwise you wouldn't be here
было вновь подчеркнуто - was again emphasized
было брошено - has been thrown
было бы в лучшем - it would be in the best
было бы небезопасно - would be unsafe
было бы рекомендуется - it would be recommendable
Синонимы к было: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, сила
чтобы убедиться - To make sure
Вы должны убедиться, что вы - you need to make sure that you
Вы можете убедиться, что - can you make sure that
надеюсь убедить вас - hope to convince you
чтобы убедиться, что я понимаю, - to make sure i understand
чтобы убедиться, что мы имеем - to ensure that we have
хотел убедиться, что он был - wanted to make sure he was
необходимо, чтобы убедиться, - needed to make sure
убедить в своей искренности - convince of sincerity
я просто хотел, чтобы убедиться, что - i just wanted to make sure that
Синонимы к убедить: убеждать, побудить, уговорить, склонить, побуждать, заставить, стимулировать, призывать, рекомендовать, подтолкнуть
Пришли убедить Марис, что между тобой и Мими ничего не было. |
We came to convince Maris nothing was going on. |
Я не знаю, как все было на самом деле, но стараюсь соблюдать дистанцию, и не даю себя убедить в той или иной версии. |
I don't know how it happened, but I try to remain equidistant. And I feel uncomfortable when I'm being told what to believe. |
Блюм пишет, что его коллеги пытались убедить его не использовать такие описательные термины, что менее наглядное название было бы проще, с политической точки зрения. |
Blum writes that his colleagues tried to persuade him not to use such descriptive terms, that a less visual name would be easier, politically speaking. |
вот как просто было меня убедить.. |
That's how easy it was to flip me over. |
Одной из целей общества всегда было убедить парламент создать комиссию по расследованию законов о психических расстройствах. |
One of the aims of the Society had always been to persuade parliament to conduct a committee of inquiry into the lunacy laws. |
Когда вы приобрели акции Кэмбридж, вашей первой задачей было убедить совет сделать предложение Уайтинг так чтобы вы могли прекратить испытания. |
When you acquired Hambridge stock, your first order of business was to convince that board to make a bid for Whiting so that you could terminate the photopheresis trials. |
Ему нетрудно было убедить Дансфорда переменить кафе, и тот скоро увлекся другой девушкой. |
His influence with Dunsford was strong enough to get him to take their tea elsewhere, and Dunsford soon found another young woman to flirt with. |
Теперь почти невыполнимой задачей Меттерниха было убедить Пруссию присоединиться к коалиции против Бонапарта. |
Metternich's now almost impossible task was to convince Prussia to join the coalition against Bonaparte. |
Скажи мне, любой прокурор из глуши не смог бы убедить присяжных, что это было намеренным. |
You tell me any backwoods prosecutor couldn't convince a jury that that was the intent. |
Цель эссе состоит в том, чтобы попытаться убедить других людей в своей точке зрения или образе действий; иначе оно не было бы написано! |
The purpose of an 'essay' is to try to persuade other people to a point of view, or course of action; otherwise one wouldn't be written! |
This is all to convince her of this story. |
|
Не было возможности убедить Оппенгеймера в моей искренности! |
It was impossible to convince Oppenheimer of my sincerity. |
И я думаю, этого было достаточно, чтобы убедить правящую верхушку в Тегеране, что они нуждаются в более серьёзной разработке ядерного вооружения. |
And I think that was enough to convince the rulers in Tehran that they needed to pursue nuclear weapons more seriously. |
Меня невозможно было убедить, что это очень безвкусно и непрактично. |
I could not be convinced that it was at all tacky or impractical. |
Его главной целью было убедить Маннергейма продолжать наступление. |
His main goal was to persuade Mannerheim to continue the offensive. |
Белые решили восстановить свое господство, и массовое вооружение должно было убедить черных в серьезности этого решения. |
The whites had determined to regain their supremacy; and the wholesale armament was intended to convey to the blacks an earnest of this decision. |
Кроме того, англичанам нужно было найти способ убедить американцев, что сообщение не было подделкой. |
Furthermore, the British needed to find a way to convince the Americans the message was not a forgery. |
Мне было непросто убедить Алекса. |
The real job was convincing Alex. |
Экардту было поручено убедить Мексику оказать содействие в заключении союза между Германией и Японией. |
Eckardt was instructed to urge Mexico to help broker an alliance between Germany and Japan. |
Меня можно было бы убедить остаться и насладиться хорошей жизнью. |
I could be persuaded to stay, enjoy some of the good life. |
Скорее, военная цель состояла в том, чтобы убедить противника в том, что он не может победить,—это было далеко от победы над врагом в любом традиционном смысле. |
Rather, the military objective was to persuade the enemy that he could not win—a far cry from defeating the enemy in any traditional sense. |
В катрене 3 говорящий пытается убедить своего друга-мужчину завести детей, потому что он говорит, что не делать этого было бы пустой тратой мужской красоты. |
In quatrain 3, the speaker is trying to persuade his male friend to have children because he says that not doing so would be a waste of the man’s beauty. |
That was part of what I was actually trying to urge. |
|
Не было большой необходимости в том, чтобы убедить ученых в важности проведения фундаментальных исследований. |
One unforeseen consequence of the hefty budgets now devoted to science is that such vast funds have increased the pressure for practical outcomes. |
Однако доказательств никогда не было достаточно, чтобы по-настоящему убедить его в том, что военно-морская загадка была прочитана союзниками. |
However, the evidence was never enough to truly convince him that Naval Enigma was being read by the Allies. |
Я могу убедить присяжных, что это было убийство из сострадания. |
I can maybe sell a jury a mercy killing. |
Было бы ошибкой, будучи вашим адвокатом не постараться убедить вас... |
As your attorney, I would be remiss. If I didn't urge you... |
Если бы сенат можно было убедить, что мы достойны наших дерзких притязаний. |
If the Senate could be persuaded that we are deserving of such bold claim? |
Однако украинским активистам по борьбе со СПИДом и международным агентствам по оказанию помощи было очень нелегко убедить власти в Киеве и сепаратистские анклавы прийти к каким-то конкретным договоренностям. |
But Ukrainian AIDS activists and international aid agencies had great difficulty persuading authorities in Kiev and the separatist enclaves to agree on a plan. |
Я старался убедить себя, что так оно и есть, тем более что это было вполне возможно. |
I tried to persuade myself that it was so,-as, indeed, it might easily be. |
Самым быстрым способом предотвратить вступление Альенде в должность было каким-то образом убедить чилийский Конгресс утвердить Хорхе Алессандри победителем выборов. |
The most expeditious way to prevent Allende from assuming office was somehow to convince the Chilean congress to confirm Jorge Alessandri as the winner of the election. |
Если бы это было не так, верификатор мог бы записать выполнение протокола и воспроизвести его, чтобы убедить кого-то другого, что они владеют секретной информацией. |
If this were not the case, the verifier could record the execution of the protocol and replay it to convince someone else that they possess the secret information. |
Афионг Вильямс из Нигерии, которая пять лет назад создала собственный бизнес под названием ReelFruit, заявила, что «было тяжело убедить других в том, что я строю настоящий бизнес, а не хобби или компанию лишь для обеспечения дохода». |
It was really difficult to get people to think that I was building a serious business versus a hobby or a lifestyle business, said Affiong Williams of Nigeria, who five years ago started her own business called ReelFruit. |
Несмотря на неоднократные просьбы убедить Жиро в обратном, у писателя Йодоровского не было другого выхода, кроме как начать все заново с новым художником. |
Despite repeated pleas to convince Giraud otherwise, it left writer Jodorowsky with no other recourse than to start anew with a new artist. |
Его раны были сравнительно неглубокими, поэтому следствию было легко убедить суд в том, что Сандерсон сам нанес их себе. |
His wounds were superficial in comparison, so it was easy for the prosecution to claim that Sanderson's wounds were self-inflicted. |
Однако меня можно было бы убедить против них, если бы они показали, что вызывают ложные положительные / нежелательные изменения. |
However, I could be persuaded against them if they are shown to cause false positives/undesirably changes. |
Это было крайне неприятное расследование, они снова попытались убедить меня прекратить мои исследования и лечение пациентов. |
This was a very unpleasant investigation, they were trying to convince me again to stop my research and to stop treating patients. |
Я пытался убедить себя, что я на три четверти нормальный и только на четверть странный, тогда как на самом деле все было наоборот. |
I tried to persuade myself that I was three-quarters normal and that only a quarter of me was queer—whereas really it was the other way around. |
Поэтому Вам было необходимо убедить всех в необходимости всеобщей вакцинации. |
So you needed an excuse to use the vaccine. |
Нет причин, которые могли бы меня убедить, что тебе нужно было сорвать план мирного урегулирования, над которым мы проработали несколько месяцев! |
There is no reason that can possibly convince me that you should have sabotaged a peace plan we spent months on! |
Не имея научных доказательств, по сказал, что его целью было не доказать истинность того, что он говорит, а убедить посредством внушения. |
Lacking scientific proof, Poe said it was not his goal to prove what he says to be true, but to convince through suggestion. |
Это было сделано для того, чтобы убедить человека, принимающего монету, что он получает определенный известный вес драгоценного металла. |
This was to assure the individual accepting the coin that he was getting a certain known weight of precious metal. |
Элементарного сбора фактов и обычной слежки было бы достаточно, чтобы убедить спецслужбы в истинных масштабах нашей деятельности. |
Basic evidence-gathering and snooping would have been enough to convince the secret services about the extent of our operation. |
Было нетрудно убедить его, что в равнодушии вашей сестры. |
It was not difficult to convince him of your sister's indifference to him. |
Убедить работников CoreCivic сделать прививку или проверить доказательства иммунитета было гораздо сложнее, сказал он. |
Convincing CoreCivic's workers to become vaccinated or verify proof of immunity was far more difficult, he said. |
С тех пор было предпринято несколько безуспешных попыток убедить Кабинет министров прибегнуть к процедуре, предусмотренной статьей 100. |
Since then, there have been several unsuccessful attempts to persuade Cabinet to invoke the Article 100 procedure. |
It was hard to persuade him to cancel the trip. |
|
Так много замечательных песен было написано в эпоху после Кобейна, но Зака убедить в этом невозможно. |
I mean, there's so many great songs that have been written post-Cobain, but try and convince Zach of that. |
Блэку было трудно убедить других в полезности своего изобретения отчасти потому, что существовала путаница в основных вопросах определения. |
Black had trouble convincing others of the utility of his invention in part because confusion existed over basic matters of definition. |
А у меня было желание убедить его, что я такой же, как все, совершенно такой же, как все. |
Once or twice I had a mind to assure him that I was just like everybody else; quite an ordinary person. |
Однако я не хочу, чтобы у вас оставался хоть какой-нибудь повод на меня жаловаться. Я хочу убедить вас, что сделала для вас все, что могла. |
Notwithstanding, I will leave you no cause of complaint against me; and will convince you that I have done every thing I ought. |
Но, дамы, я смогу только поклонится, если получится убедить мэра использовать фонд реконструкции для восстановления моста. |
But ladies, I can only get the nod if I can convince the mayor to use the redevelopment funds to rebuild the bridge. |
Разрешите, сэр, я кого-нибудь позову, - сказала Мэри, стараясь его убедить. |
Let me call some one else, sir, said Mary, persuasively. |
Теперь вам надо убедить Веллингтона послать с вами Росса на это дело. |
Now you must convince Wellington to send Ross with you on the mission |
Тем не менее, четверг пытается убедить Си Брайта в очевидном интеллекте и превосходстве морса, чтобы сделать его начальство более приемлемым для молодого человека. |
Still, Thursday tries to convince CS Bright of Morse's obvious intelligence and superiority to make his superiors more accepting of the young Endeavour. |
Команда работала над тем, чтобы убедить руководство в жизнеспособности проекта, используя обширные иллюстрации, модель в масштабе одной четверти и полноразмерную модель пены. |
The team worked to convince management of the project's viability, using extensive illustrations, a one-quarter scale model and a full-size foam model. |
Он был готов убедить Джунагада присоединиться к Индии в обмен на Кашмир. |
He was willing to urge Junagadh to accede to India in return for Kashmir. |
В следующем эпизоде Гейб все еще расстроен их разрывом и позже пытается убедить Эрин вернуться к нему безрезультатно. |
In the next episode, Gabe is still upset over their breakup and later attempts to convince Erin to come back to him to no avail. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «было убедить».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «было убедить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: было, убедить . Также, к фразе «было убедить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.