Было эффективным - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
что было - what happened
что было бы - what would be
без какой бы то ни было дискриминации - without any discrimination
70% было - 70% has been
без какой-либо ответственности бы то ни было - without any liability whatsoever
Агентство не было - agency did not have
большое количество студентов было - a large number of students have been
было бы легко - would be seamlessly
было бы напомнить, что - it would be recalled that
было бы со мной - would happen to me
Синонимы к было: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, сила
эффективное содействие - effective promotion
18,5 K эффективная - 18,5 k effective
в качестве эффективного инструмента - as an effective tool
для эффективного взаимодействия - for effective engagement
эффективно способствовало - effectively contributed
полное и эффективное вовлечение и включение - full and effective participation and inclusion
наиболее эффективное использование - most efficient usage
менее эффективен, чем - is less effective than
что эффективная реализация - that effective implementation
эффективная версия - effective version
Мы работаем над тем, чтобы ее можно было одинаково эффективно использовать с любым контентом. |
We're working on improving automated SDR downconversion so that it works great for all material. |
Это должно было обеспечить эффективное опечатывание канистр, хранящихся на стеллажах под водой. |
This was to allow the cans to be sealed effectively in the racks under water. |
Возможно, было бы более эффективно периодически менять все городские системы сверху донизу. |
It might be more efficient if all civic systems were periodically replaced from top to bottom. |
Я думаю, что эффективнее было бы вставить перед этой системой катализатор из плазмина. |
I think you'd find it more efficient if you inserted a plasmin catalyst ahead of the bioplast circuit. |
В интересах повышения эффективности деятельности групп по жалобам в недавнее время было обеспечено повышение качества ее координации. |
The coordination of Grievance Panels has recently been enhanced to improve effectiveness. |
В ряде исследований было установлено, что Флутамид эффективен в лечении выпадения женских волос. |
Flutamide has been found to be effective in the treatment of female pattern hair loss in a number of studies. |
Такое решение было принято исходя из того понимания, что на данный момент получить удельные показатели эффективности затрат невозможно. |
This agreement has been made knowing that specific cost effectiveness values are not immediately available. |
Как было отмечено ранее, в дальнейшем будет поощряться обеспечение более широких возможностей для участия в осуществлении Рамок действий и будут приниматься меры в целях повышения эффективности отдельных компонентов этой деятельности. |
As outlined earlier, wider participatory access to the Framework of Action will be solicited and the effectiveness of its individual components will be raised. |
Лучшим решением было бы повысить эффективность обоих каналов посредством их использования - и делать это надо немедленно. |
The best solution would be to reinforce the effectiveness of both channels by using both - and by doing so immediately. |
В ряде исследований было установлено, что Флутамид эффективен при лечении акне и себореи у женщин. |
Flutamide has been found to be effective in the treatment of acne and seborrhea in women in a number of studies. |
Тем не менее было невозможно включить оценку эффективности таких мер. |
However, it was not feasible to include an assessment of the effectiveness of such action. |
Чтобы восстановить Цереру, Карл Фридрих Гаусс, которому тогда было 24 года, разработал эффективный метод определения орбиты. |
To recover Ceres, Carl Friedrich Gauss, then 24 years old, developed an efficient method of orbit determination. |
В этом сражении цифры завышали обе стороны, однако в результате авиаударов было уничтожено достаточно машин, чтобы лишить люфтваффе возможности эффективно вести разведку. |
Both sides exaggerated numbers in this battle, but the attack destroyed enough key airplanes to impair Luftwaffe reconnaissance. |
В ней никогда не было эффективного государственного бюрократического аппарата с прозрачными институтами. |
It also never had a functioning state bureaucracy with accountable institutions. |
Куда более эффективно было бы внезапное появление целых клаймерных флотов. |
They would have more effective if whole fleets had appeared suddenly. |
Просто это было бы более постепенное наращивание, чем при наборе Врат, что привело бы к мгновенному всплеску энергии, но, гм, с одинаково эффективным результатом. |
It'd be a much more gradual build-up than dialing the Gate, which would cause an instantaneous power spike, but equally as effective in its results. |
Международное сообщество было вынуждено принять решения относительно эффективных механизмов сотрудничества по борьбе с нищетой, укреплению международной солидарности и созданию рабочих мест. |
The international community had to adopt effective mechanisms of cooperation to grapple with poverty, foster international solidarity and create remunerative jobs. |
«Частичная неудача на Украине вызвала дискуссию по поводу того, была ли проводившаяся политика достаточно эффективной, или нужно было вложить больше средств», — отметила Луцевич. |
“The partial failures in Ukraine have stirred discussion whether this was effective enough or whether they should invest more,” said Lutsevych. |
Чтобы собранную информацию можно было эффективно использовать, она должна своевременно поступать и обрабатываться. |
The information gathered must be received and addressed in a timely fashion for it to be effective. |
Это послужило мотивацией для участия Фуллера в системе строительства частоколов-бизнесе, целью которого было Обеспечение доступным и эффективным жильем. |
This provided motivation for Fuller's involvement in Stockade Building Systems, a business which aimed to provide affordable, efficient housing. |
Пока пользователь перезаряжал оружие, оно было бесполезно, эффективно предоставляя противнику возможность убить или серьезно ранить пользователя. |
While the user was reloading, the weapon was useless, effectively providing an adversary the opportunity to kill or seriously injure the user. |
Министр внутренних дел также указал, что не было 100% гарантии эффективности данных мер. |
The interior minister also indicated that there was no garuntee that these measures would be 100% effective. |
Например, Путин тратит миллиарды долларов (деньги, которые можно было бы эффективнее использовать на другие цели) на создание новых баз и милитаризацию Арктики. |
For example, Putin is spending billions of dollars (money which could be better used elsewhere) to open new bases and militarize the Arctic. |
Повреждение было ничтожным, тончайшим и в высшей степени эффективным. |
The damage was minute, subtle, and utterly effective. |
Повышение квалификации персонала путем изучения опыта внешних фирм в целом было эффективным с точки зрения затрат. |
The fact that staff learn from the expertise brought by outside firms has been, on balance, cost-effective. |
Было высказано мнение о том, что молодость и энтузиазм, более эффективно были бы использованные там. |
It was felt that his youth and enthusiasm would be put to better use there. |
То обстоятельство, что публиковать показатели экологической эффективности, как намечается, будут сами предприятия, а не третьи стороны, было расценено как преимущество. |
The fact that it envisaged that the enterprise rather than a third party should publish eco-efficiency indicators was seen as an advantage. |
Целью пенсионной реформы Каэтано было повышение справедливости и экономической эффективности, а также сокращение бюджетного дисбаланса. |
The objectives of Caetano's pension reform were to increase equity and economic efficiency and reduce fiscal imbalance. |
Ослабить сопутствующие последствия было моим единственным выбором, и к счастью он был оправдан как эффективный |
Mitigating the collateral damage was my only option, and thankfully, it proved to be an effective one. |
Было достигнуто согласие относительно того, что эффективная поперечная вентиляция и система отвода газов снижают необходимость строительства путей эвакуации в таких туннелях. |
There was agreement that efficient transversal ventilation and exhaust systems reduced the need for the construction of escape routes in such tunnels. |
Отрезание голов средь бела дня, когда они неактивны было эффективным в большинстве случаев, чтобы предотвратить повторное воскрешение объекта. |
Cutting off the heads during the day when they are inanimate has been sufficient, in most cases, to keep the subject from rising again. |
Согласно обзору 2011 года, было проведено несколько исследований эффективности Проактива. |
According to a 2011 review, there have been few studies on the efficacy of Proactiv. |
Для лечения остроконечных кондилом было предложено множество методов лечения, включая народные средства, некоторые из которых не имеют достаточных доказательств того, что они эффективны или безопасны. |
Many therapies, including folk remedies, have been suggested for treating genital warts, some of which have little evidence to suggest they are effective or safe. |
Это было бы верно, даже если эластичность замещения между K1 и совокупностью эффективного труда были меньше единицы. |
This would be true even if the elasticity of substitution between K1 and aggregate effective labor were less than one. |
Как и в случае с набором текста, важно было создать пользовательский интерфейс, который стал бы простым и эффективным для людей, далёких от компьютеров. |
Like with typesetting, the important thing was crafting a user interface that was both natural and efficient for noncomputer people to use. |
Таким образом, можно было бы поднять следующие вопросы в связи с эффективностью и партнерствами:. |
Thus, the following questions could be raised with regard to efficiency and partnerships:. |
В феврале 1841 года казначейство перешло на Пенни-красный цвет и вместо него стало использовать черные чернила для отмены, что было более эффективно и труднее удалить. |
In February 1841, the Treasury switched to the Penny Red and began using black ink for cancellations instead, which was more effective and harder to remove. |
Тот факт, что не было зарегистрировано утечки наркотических средств в сферу незаконного рынка, служит подтверждением эффективности договоров. |
The fact that there had been no diversion of narcotic drugs into the illicit market was a sign of the effectiveness of the treaties. |
Кроме того, было отмечено, что отказ от включения положений о предварительных постановлениях может нанести ущерб эффективности обеспечительных мер. |
As well, it was said that failure to include provisions on preliminary orders could undermine the effectiveness of interim measures. |
Северное сияние было эффективным но было скомпрометировано этикой его создателя. |
Northern lights was effective but compromised by the ethics of its creator. |
Было высказано мнение о том, что заблаговременное проведение выборов способствует также повышению эффективности сотрудничества. |
Early election was also thought to enhance cooperation. |
Конечно, сидеть дома и читать книги было бы куда эффективнее, но... |
Sure, sitting in a room and reading books would be very cost-effective, but... |
Хотя было продемонстрировано, что QWERTY-макет не является самым эффективным макетом для набора текста, он остается стандартным. |
Although it has been demonstrated that the QWERTY layout is not the most efficient layout for typing, it remains the standard. |
Также было бы целесообразно критически проанализировать работу, проведенную Юридическим подкомитетом, с тем чтобы повысить ее эффективность. |
It would also be useful to carry out a critical evaluation of the work of the Legal Subcommittee in order to improve its effectiveness. |
Благодаря этому было бы легче оценивать степень достижения желаемых результатов и эффективность использования ресурсов с точки зрения затрат. |
This should facilitate assessment of the degree of achievement of the desired results and of cost effectiveness in the use of resources. |
Так сложно было объединить их в одну эффективную презентацию? |
How hard is it to put together an effective powerpoint presentation? |
Поскольку Y-хромосома области Kontogianni усиливал содержит много повторов, это было более эффективным, чем пытаться усилить уникальный регион. |
Because the Y chromosome region Kontogianni was amplifying contained many repeats, it was more efficient than trying to amplify a unique region. |
Было подчеркнуто, что заслуживающая самых добрых слов работа, проделанная в ходе одного заседания, представляет собой весьма эффективную с точки зрения затрат задачу. |
It was highlighted that the excellent work completed in one meeting represented a very cost-effective task. |
Государству-участнику следовало бы создать более эффективный консультационный механизм и избегать какой бы то ни было систематической практики применения репрессивных мер. |
The State party should create more effective consultation mechanisms and avoid any systematic recourse to repressive measures. |
В двух случаях, когда он командовал флотилией эсминцев и HMS Rodney, было отмечено его влияние на эффективность его командования. |
In two instances, in command of a destroyer flotilla and of HMS Rodney, his impact on the efficiency of his command was noted. |
Именно тогда было проведено и опубликовано историческое исследование публичных медико-санитарных последствий войны. |
That's when this landmark study that looked at and described the public health consequences of war was published. |
Я знаю, что не у всех есть время, силы или терпение для глубокого понимания, но как бы сложно это ни было, мы все можем протянуть руку тому, с кем не согласны. |
I know that some might not have the time or the energy or the patience for extensive engagement, but as difficult as it can be, reaching out to someone we disagree with is an option that is available to all of us. |
Когда я вернулась в Кению в 2014 году, 17 процентов молодёжи было безработными. |
When I returned to Kenya in 2014, there was 17 percent youth unemployment. |
На носовой части можно было разглядеть несколько строчек незнакомых символов. |
There were several lines of unfamiliar symbols along the stem. |
So, apparently, there was no justification for such action. |
|
И по его словам, армопенобетон намного эффективнее самоклеющегося пластика. |
And he said the reinforced foam is much more efficient than the self-stick plastic. |
Поскольку молодые деревья нуждаются в тени, скрещивание с бананом, подорожником, рамбутаном, дурианом или кокосовыми листьями эффективно. |
Because young trees need shade, intercropping with banana, plantain, rambutan, durian or coconut leaves is effective. |
Угол падения и длина волны, для которых дифракция наиболее эффективна, часто называют углом свечения и длиной волны свечения. |
The incident angle and wavelength for which the diffraction is most efficient are often called blazing angle and blazing wavelength. |
Антигистаминный препарат азеластин, применяемый в качестве назального спрея, может быть эффективен при вазомоторном рините. |
The antihistamine azelastine, applied as a nasal spray, may be effective for vasomotor rhinitis. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «было эффективным».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «было эффективным» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: было, эффективным . Также, к фразе «было эффективным» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.