Был бы очень признателен - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
был там - was there
был на перепутье - I was at a crossroads
на вече был - at the Chamber was
бизнес был создан - business was established
был climing - was climing
был бы готов - would have been willing
был бы очень признателен, если вы могли бы - would be very grateful if you could
был в автомобильной аварии - been in a car accident
был в городе для - was in town for
был в некотором роде - was in some way
Синонимы к был: это, дело, пока, принцип работы, хорош, является, вышедший, нашел, душа, находившийся
бы хотелось - would be desirable
Бы не - would not
прекращать какие бы то ни было дела - cut off all business
иначе тебя бы здесь не было - otherwise you wouldn't be here
хотел бы увидеть - I'd like to see
бы мысль - would be thought
бы умереть - would die for
бы уточнить - would have clarified
был бы сумасшедшим - would be crazy
была бы адаптирована - would have been adapted
Синонимы к бы: гинеколог, сегодня
Значение бы: С глаголами прошедшего времени образует сослагательное наклонение в знач..
наречие: very, real, very much, much, extremely, highly, so, quite, too, greatly
словосочетание: not half, a fat lot, more than somewhat, to a fault, like
очень популярный спектакль - drawing card
очень редко - rarely
ну очень - very well
зона очень высокой радиации - vey high radiation area
тоже очень - also very
очень жарко - very hot
был очень взволнован - was very excited by
Было очень жарко - it was very hot
быть очень опасно для - be very dangerous for
быть очень похожим, быть копией - to be a living image
Синонимы к очень: очень, весьма, крайне, чрезвычайно, в высшей степени
Антонимы к очень: немного, немного
признать истину - acknowledge the truth
Должен признать, что - have to admit that
в то время как я признать - while i acknowledge
Комиссия выразила признательность - commission expressed appreciation
мы были бы весьма признательны - we would highly appreciate
отказался признать - refused to recognize
я хочу выразить свою признательность - i want to express my appreciation
признать наличие - acknowledge the presence
мы признать себя виновным - we plead guilty
признать результаты голосования недействительными - rescind a vote
Синонимы к признателен: благодарный, благодарность, благодарны, поблагодарив, спасибо, благодарен, благодарна
Поэтому, если Вы не возражаете, я был бы очень признателен, если бы Вы отбросили формальности и дали нам больше информации по плану действий. |
So, if you wouldn't mind, I'd really appreciate if you dropped the formalities and gave us a little more insight into the plan. |
I would be grateful if you could act on my behalf in this affair. |
|
Оперативные расходы покрыло правительство Соединенных Штатов, за что мы очень признательны. |
The operational costs were covered by the United States Government, for which we are grateful. |
Я был бы очень признателен за небольшую экскурсию по старому месту, если вы не возражаете. |
I'd very much appreciate a small tour around the old place, if you wouldn't mind. |
Спасибо, вам как народному депутату, что нашли время встретиться со мной, я очень признателен. |
Of course! No, no. Look, as the senior member of the supervisors board, thank you for sitting down with me. |
Очень вам признателен, сударыня! - говорит в вестибюле мистер Г аппи, стаскивая с себя промокший суконный дождевик. |
Much obliged to you, ma'am! says Mr. Guppy, divesting himself of his wet dreadnought in the hall. |
И я был бы очень вам признателен, если бы вы упаковали.., все.., все ее платья. |
And I should be very grateful if you would pack up all her clothes. |
Я была бы очень признательна, если бы мы были осторожны? |
I'd appreciate if we could keep this discreet? |
My daughters and I will be very much obliged to you. |
|
И также, если бы ты мог дать мне способность видеть сквозь женскую одежду без того, чтоб меня могли обнаружить я бы тебе был очень признателен. |
And also, if you could give me the power to see through women's clothing without them knowing that would be really great. |
И честно говоря, ты единственный человек, которая действительно была очень чуткой к моей ситуации. Я тебе так за это признательна. |
And honestly, you're the only person who's really been so sensitive to what I'm going through, and I appreciate it so much. |
Мне хотелось бы также выразить вам признательность за очень теплые слова относительно моего пребывания на посту Председателя Конференции. |
I would also like to express very warm thanks for your kind words concerning my term of office as President of the Conference. |
Как только у вас появятся новые сведения, буду очень признателен, если вы ими поделитесь. |
When you get any updates, I'd appreciate you passing them along. |
Бог, если ты существуешь, я был бы очень признателен, если бы ты смог сделать так, чтоб Эмма полюбила меня. |
God, if you do exist, if you make Eema love me I would be very grateful. Okay? |
Очень вам признателен за компанию и прошу принять от меня гинею как слабый знак благодарности. |
I am obliged to you for your company hither; and I beg you to accept a guinea as a small instance of my gratitude. |
Я буду очень признателен, если Вы примете это приглашение. |
I would be very pleased if you accept this invitation. |
Буду вам очень признателен, если вы уделите мне несколько минут своего времени. |
Should be much obliged if you could spare me a few moments. |
Брайан был бы очень признателен, что вы здесь. |
Brian would be very thankful that you're here. |
Все же, в знак признательности, я предоставлю вам ночь с очень доступными дамами. |
Still, by way of gratitude, I can supply you a night with some veryamenablewomen. |
Так что я буду очень признательна, если ты передашь мои искренние поздравления доктору Янг. |
So I would be most grateful if you would extend my heartfelt congratulations to Dr. Yang for me. |
God is grateful, but that's enough! |
|
Спасибо, вам как народному депутату, что нашли время встретиться со мной, я очень признателен. |
Of course, no no, look, as the senior member of the supervisors board, thank you for sitting down with me. I appreciate it. |
я не знаю, но мы были бы очень признательны, если бы вы показали нам тут все вокруг. |
I don't know, but we'd love it if you showed us around. |
Майрон выступит с небольшим музыкальным номером на праздновании бар-мицвы, и он будет очень признателен, если вы дадите ему совет. |
Myron will be performing a little musical number at his bar mitzvah party, and he would very much appreciate it if you would give him any pointers. |
И буду очень тебе признателен, если в разговоре с матерью ты как бы случайно об атом упомянешь. |
And when you talk to your mother about it, I'll thank you to let it slip that I'm against it. |
Когда они это сделают, мы бы были очень признательны, если бы вы не упоминали о нашем... безрассудном воровстве. |
When they do, we would be most grateful if you wouldn't mention our... Misguided thievery. |
Если кто-либо из вас помочь, я буду очень признательна. |
If-a one of-a you would help, I would be so thankful. |
Мы очень признательны вам, Властелин Солнца Четырнадцатый. |
We are grateful, Sunmaster Fourteen. |
Ну, я был бы очень признателен если бы вы изменили тон. |
Well, I'd appreciate you modulating your tone. |
Если у вас найдется время, я был бы очень признателен за описание личности мистера Спектора до травмы. |
If you have the time, I'd really appreciate getting a premorbid appraisal of Mr Spector from you. |
Мы будем очень признательны, если Вы примете это приглашение. |
We would be very pleased if you accept this invitation. |
Очень вам признателен, что вы были так любезны и пришли сами. |
I am much obliged for your kindness in coming round. |
Лишним сказать, что мэр будет очень признателен за вашу помощь. |
Needless to say, The mayor will be very grateful for your help. |
Пример для подражания очень важен, но несмотря на такие убедительные примеры людей, которым я очень признательна, когда мне предложили баллотироваться в президенты, моя первая мысль была: А кто я такая, чтобы баллотироваться? |
Role models really matter, but even with such strong role models who I am so grateful for, when I was encouraged to run for president, my first reaction was, Who am I to run for president? |
Я была бы очень признательна, если ты не расскажешь своему отцу об... |
I would really appreciate it if you wouldn't tell your dad about |
Я вам очень признателен, доктор Мортимер, что вы предложили мне такую интересную, сложную задачу. |
I am very much indebted to you, Dr. Mortimer, for introducing me to a problem which presents several interesting alternatives. |
Мы были бы очень признательны Вам, если бы Вы назвали эти причины, с тем чтобы мы смогли в дальнейшем в большей степени их учитывать. |
If you could be so nice as to name these reasons, we could deal specifically with your requirements. |
Я сказала, что очень ему признательна, но не нашла нужным добавить, что охотно обойдусь без его внимания. |
I expressed myself much obliged to him, but did not think it necessary to add that I readily dispensed with this attention. |
Она была очень признательна доктору Сэмюэлсу. |
She was very grateful to Dr Samuels. |
Мистер Гаппи признателен ей за это сообщение, да и вообще очень ей признателен. |
Mr. Guppy is obliged to her for the information and is, moreover, generally obliged. |
Верьте, я очень признателен вам за пример и не премину ему последовать. |
Accept my acknowledgments for the example you have set me, and which I intend following. |
Мы были бы очень признательны, если бы Вы держали нас в курсе. |
So we'd be very grateful if you keep us informed. |
Я очень признателен за то, что ты мне показал все вокруг, Саймон. |
I really appreciate you showing me around, Simon. |
Я был бы очень признателен, если бы вы закончили дешифровку сейчас. |
I'd much appreciate it if you'd finish deciphering that code now. |
Когда я был старшеклассником, я был очень впечатлён, как мой дедушка, лежащий в больнице, часто говорил тамошним медсёстрам: Спасибо, признателен вам за помощь. |
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, Thank you, I appreciate your help. |
Буду очень признателен, если Вы сочтете возможным перенести нашу встречу на другое число и время. |
I would be very grateful if you would be willing to reschedule our visit for another time and date. |
Я вам очень соболезную и очень признателен. |
I just feel so sorry and so grateful. |
В этом случае я был бы очень вам признателен. |
In such an instance I would be very grateful. |
– Ну, мы очень признательны. |
Oh, well, we're much obliged. |
Возможно просмотрев кадры которые у вас есть помогут нам установить личность мы будем очень признательны... |
Perhaps reviewing the surveillance footage that you have would help us identify that individual, so, we would be quite happy to... |
Большинство людей не знают о существовании такого, и этот разговор очень важен. |
And it's because most people don't know that that exists that this conversation is so important. |
Так что США не решить это в одиночку, и очень скоро давление на США поступать, как другие, станет огромным, потому что речь идёт о технологиях с высочайшим риском и такой же прибылью. |
So the US cannot solve it by itself, and very quickly, the pressure on the US to do the same will be immense because we are talking about high-risk, high-gain technologies. |
Читая книгу, можно восхищаться ее магией, сюжет которой может быть очень интересным, с неожиданным развитием. |
While reading a book, you may be delighted with the book`s plot that might have lots of twists and turns. |
Очень любезно было с твоей стороны поведать об ограниченности его дара. |
It was so thoughtful of you to reveal the limits of his gift. |
В последние годы у нас было очень много соавторов, поскольку в ней содержится ссылка на Международный день родного языка. |
Recent years have shown an extraordinary record of sponsorships because of the reference to the International Mother Language Day. |
Мы выражаем нашу искреннюю признательность Султанату Оман за теплый и радушный прием, оказанный всем участникам. |
We express our sincere appreciation to the Sultanate of Oman for the warm welcome and generous hospitality extended to all participants. |
Любая помощь будет очень признательна, и если вы не хотите вмешиваться, любой совет будет одобрен! |
Any help would be really appreciated, and if you don't want to get involved any advice would be appriciated! |
Я собираюсь временно блокировать тех, кто ложно меняет дату, но ваша помощь будет очень признательна. |
I am going to temporarily block those who falsely change the date, but your help would be greatly appreciated. |
Я был бы признателен за любую помощь в поиске самой ранней даты, когда были использованы хорошо известные атандарды древнего мира. |
She repeatedly apologized to him, but Ōmiya, unaware of the murder, assumed that she was apologizing for having taken another lover. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «был бы очень признателен».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «был бы очень признателен» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: был, бы, очень, признателен . Также, к фразе «был бы очень признателен» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.